It was also observed, however, that unless communities had a stake in the company, they may not enjoy the longer-term benefits. | UN | ولكن لُوحظ أيضاً أن المجتمعات المحلية قد لا تتمتع بجني فوائد أطول أجلاً إن لم تمتلك حصة في الشركة. |
Shareholders in the company include CNES, the major European industrial players in the sector and several banks. | UN | ومن بين المساهمين في الشركة `سنيس`، والعناصر الصناعية الأوروبية الرئيسية في هذا القطاع ومصارف عديدة. |
My stake in the company. My stake is now worth zero. | Open Subtitles | حصتي في الشركة حصتي في الشركة الآن لا تساوي شيئاً |
The latter was travelling in the company of his brother-in-law Amin Khalkhali, his six-year-old nephew and his chauffeur. | UN | وكان اﻷخير مسافرا بصحبة شقيق زوجته أمين خلخلي، وابن أخيه البالغ من العمر ست سنوات، وسائقه. |
I know someone in the company told you we were coming. | Open Subtitles | أعرف أن شخص ما في الشركة أخبرك أننا كنا قادمون |
His new Macintosh group against everyone else in the company. | Open Subtitles | مجموعة ماكنتوش الجديدة الخاصة به ضد الجميع في الشركة |
The Court insisted that the author should provide proof of the status of his partnership in the company. | UN | وأصرت المحكمة على أن يقدم صاحب البلاغ إثبات حالة شراكته في الشركة. |
The Court insisted that the author should provide proof of the status of his partnership in the company. | UN | وأصرت المحكمة على أن يقدم صاحب البلاغ إثبات حالة شراكته في الشركة. |
The project was aimed at improving the position of the co-working partner in the company. | UN | ويستهدف المشروع تحسين وضع الشريك العامل في الشركة. |
Companies are also entitled to draw up an account of the situation of significance for the remuneration of men and women in the company if the employees agree to it. | UN | ويحق للشركات أيضا تقديم بيان عن حالة أجور الرجال والنساء في الشركة إذا وافق الموظفون على ذلك. |
As a result, German GAAP focus on capital maintenance, because creditors are mainly interested in the capital remaining in the company to build up and strengthen the capacity to repay debt when due. | UN | ونتيجة لذلك، تركز مبادئ المحاسبة الألمانية على حفظ رأس المال لأن ما يهم الدائنين بصفة رئيسية هو رأس المال المتبقي في الشركة لبناء وتعزيز قدرتها على تسديد الديون وقت استحقاقها. |
He claims that he was tricked into acknowledging the debt as a way of regularizing his position in the company. | UN | ويدعي أن الإقرار قد انتُزع منه بالحيلة، على أنه طريقة لتسوية وضعه في الشركة. |
The team asked company officials about changes in the company since 1998 and the number of employees and their specializations. | UN | واستفسر الفريق من المختصين عن التغيرات الحاصلة في الشركة منذ عام 1998 وعن عدد العاملين واختصاصاتهم. |
In many instances, the claimant asserted a 100 per cent beneficial interest in the company. | UN | وأفاد أصحاب المطالبات في العديد من الحالات بامتلاكهم أسهماً تهدف إلى الربحية بمعدل 100 في المائة في الشركة ذات الصلة. |
Such compensation may take the form of royalties or equity or ownership in the company. | UN | ويمكن أن تأخذ هذه التعويضات شكل الإتاوات أو الأسهم أو الملكية في الشركة. |
It did so in the company of four other States: Ecuador, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. | UN | وانضم إليه بصحبة أربع دول أخرى وهي: إكوادور وتونس وكازاخستان وماليزيا. |
The victims disappeared from their homes and were later seen in the company of Al-Shabaab militia agents. | UN | وقد كان كل من الضحيتين قد غاب عن منـزله ثم شوهد لاحقا بصحبة عناصر من ميليشيا حركة الشباب. |
She has also confirmed visits at their home by Dhafer Al-Yussef, in the company of three other men unknown to her. | UN | وأكدت أيضا زيارات قام بها إلى منزلهما ظافر اليوسف، في صحبة ثلاثة رجال آخرين لا تعرفهم. |
My father was a theatrical producer, and my early years were spent in the company of Mrs. Fiske, Forbes-Robertson, Modjeska. | Open Subtitles | أبي كَانَ منتج مسرحي وسَنَواتي الأولى قضيتها في الشركةِ بصحبة السّيدةِ فيسك فوربز روبرتسون مودجيسك |
Maybe I shouldn't have wanted so much to be in the company of Beethoven. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي عليّ بأن أرغب في أن أكون في شركة بيتهوفن |
Hyung, I'm not interested in the company. | Open Subtitles | هيونج انا ليس لدى ادنى اهتمام بالعمل فى الشركة |
Mr. Munaf, who is a dual Iraqi-United States national, left the embassy in the company of MNF-I requesting that he be taken to the United States Embassy. | UN | وغادر السيد مناف، وهو مواطن حامل لجنسية مزدوجة عراقية - أمريكية، السفارة برفقة ضباط القوة المتعددة الجنسيات في العراق وطلب اصطحابه إلى سفارة الولايات المتحدة. |
Hi, guys! Hi, best looking woman in the company, possibly the universe! | Open Subtitles | هلاً شباب وأهلاً يا أجمل أمرأة في هذه الشركة وربما الكون |
You are not fit to be in the company of ladies. Go now! | Open Subtitles | أنت لا تصلحين للبقاء في رفقة السيدات اذهبي الآن |
If Section Chief Gam knows about it, then everyone in the company will know. | Open Subtitles | اذا عرف قسم الرئيسة قام بهذا فجميع مَن بالشركه سيعرف |
And I'm in to the idea of taking a bigger leadership role in the company. We're not gonna make the same mistakes... | Open Subtitles | وانا مع فكره أخذ منصب اكثر قياديه فى الشركه لن نقوم بنفس الاخطاء |
It's my pleasure to be in the company of such a fine gentleman as yourself. | Open Subtitles | أنه لمن دواعي سروري أن أكون فى صحبة شخص جنتلمان مثلك |
So, um... can you kind of catch me up on what you see as your role in the company? | Open Subtitles | هل يمكنك إطلاعي على ما تظن انه دورك في الشركه ؟ ماذا تفعل؟ |
in the company of all believers, justice-seekers and benefactors, he will establish a bright future and fill the world with justice and beauty. | UN | وبصحبة كل المؤمنين والباحثين عن العدالة والمحسنين، سوف يبني مستقبلا باهرا في عالم مليء بالعدالة والجمال. |
In many instances, the claimant asserted a 100 per cent beneficial interest in the company. | UN | وأكد المطالبون في حالات عديدة امتلاكهم الفعلي نسبة 100 في المائة من أسهم الشركة. |