"in the compensation fund" - Translation from English to Arabic

    • في صندوق التعويضات
        
    Claims are paid in instalments and are made as soon as sufficient income has accumulated in the Compensation Fund. UN وتدفع المطالبات على أقساط وتسدد بمجرد توافر إيرادات كافية في صندوق التعويضات.
    Pursuant to Governing Council decision 267, payments are made on a quarterly basis utilizing all available funds in the Compensation Fund. UN وعملا بمقرر مجلس الإدارة 267، تسدد المدفوعات على أساس ربع سنوي باستخدام جميع الأموال المتاحة في صندوق التعويضات.
    The financial statements disclose only the awards paid or obligated from funds already available in the Compensation Fund. UN ولا تكشف البيانات المالية سوى التعويضات الممنوحة أو التي تلتزم اللجنة بدفعها من الأموال المتوافرة بالفعل في صندوق التعويضات.
    That decision further provided that the available funds should be applied to all claims until all available amounts in the Compensation Fund had been exhausted. UN وينص ذلك المقرر أيضا على أن الأموال المتاحة تنطبق على جميع المطالبات إلى أن تُسنفد جميع الحسابات المتوافرة في صندوق التعويضات. شهادات مراجعة الحسابات
    The financial statements disclose only the awards paid or obligated from funds already available in the Compensation Fund. UN ولا تعرض البيانات المالية إلا التعويضات الممنوحة أو التي تلتزم اللجنة بدفعها من الأموال المتوافرة بالفعل في صندوق التعويضات.
    The financial statements disclose only the awards paid or obligated from funds already available in the Compensation Fund. UN ولا تكشف البيانات المالية سوى التعويضات الممنوحة أو التي تلتزم اللجنة بدفعها من الأموال المتوافرة بالفعل في صندوق التعويضات.
    As indicated in paragraph 13 above, the financial statements disclosed only the awards obligated from funds already available in the Compensation Fund. UN وكما هو مبين في الفقرة 13 أعلاه، فإن البيانات المالية لا تكشف سوى التعويضات التي تلتزم اللجنة بدفعها من الأموال المتوافرة بالفعل في صندوق التعويضات.
    That decision further provided that the available funds should be applied to all claims until all available amounts in the Compensation Fund had been exhausted. UN كما ينص ذلك المقرر على أنه ينبغي استخدام الأموال المتاحة لتسديد جميع المطالبات إلى أن تُستنفد جميع المبالغ المتوفرة في صندوق التعويضات.
    The financial statements disclose only the awards paid or obligated from funds already available in the Compensation Fund. UN ولا تعرض البيانات المالية إلا التعويضات الممنوحة أو التي تلتزم اللجنة بدفعها من الأموال المتوفرة بالفعل في صندوق التعويضات.
    It was anticipated that sufficient funds would have accumulated in the Compensation Fund by October 1998 to permit the payment of approximately $700 million to over 287,000 successful claimants whose claims were resolved in the fourth instalments of categories A and C. UN وكان من المتوقع أن تتجمع أموال في صندوق التعويضات بحلول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ كافية لدفع نحو ٧٠٠ مليــون دولار إلى أكثــر مــن ٠٠٠ ٢٨٧ من أصحاب المطالبات المقبولة الذين سويت مطالباتهم في الدفعة الرابعة من الفئتين ألف وجيم.
    However, payments shall be made to such claimants, as soon as they have been located, through their Governments from any balances in the Compensation Fund that are not needed for the Commission’s administrative budget or operating reserve or for scheduled payments of claims awards approved by the Governing Council. UN بيد أنه ستُدفع لهؤلاء المطالبين مبالغهم فور تحديد أماكن تواجدهم، من خلال حكوماتهم وذلك من أي أرصدة في صندوق التعويضات لا تلزم للميزانية اﻹدارية للجنة أو لاحتياطيها التشغيلي أو للمدفوعات المقررة بصدد المطالبات التي وافق عليها مجلس اﻹدارة.
    Decision 267 provided that the nine remaining claims, all awarded to Kuwait, in the outstanding amount of approximately $24 billion, would be paid in $10 million installments each quarter, in the order in which they were approved, until all available amounts in the Compensation Fund have been exhausted. UN وينص المقرر 267 على تسديد المطالبات التسع المتبقية التي يبلغ إجماليها حوالي 24 بليون دولار واجبة الدفع للكويت، على دفعات مقدارها 10 ملايين دولار كل ثلاثة أشهر وبحسب ترتيب الموافقة على التعويض إلى أن تُستنفد جميع المبالغ المتوفرة في صندوق التعويضات.
    The Governing Council expressed concern at the fact that the Commission's work continued to be jeopardized by the lack of financial resources, even though an amount of $21 million had been deposited in the Compensation Fund in December 1992, and requested the President to take the necessary steps, in consultation with the Executive Secretary, to ensure that the Commission would have the necessary financial support. UN وأعرب مجلس الادارة عن قلقه إزاء استمرار تعرض أعمال اللجنة للخطر بسبب الافتقار الى الموارد المالية، بالرغم من ايداع مبلغ ٢١ مليون دولار في صندوق التعويضات في كانون اﻷول/ديسمبر ٩٢٩١، وطلب الى الرئيس أن يتخذ الخطوات اللازمة، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي، لضمان توفير الدعم المالي الضروري للجنة.
    However, the Council endorsed the agreement of the Working Group whereby, as an ad hoc measure and without prejudice to the result of the said consultations and negotiations, the first batch of claims in category " B " , to be considered by the Council in May, should be met at that time from assets held in the Compensation Fund. UN بيد أن المجلس أيد اتفاق الفريق العامل والذي بمقتضاه سينظر المجلس باعتبار ذلك تدبيرا مخصصا وبدون المساس بنتيجة المشاورات والمفاوضات المذكورة، في الدفعة اﻷولى من المطالبات من الفئة " باء " في أيار/مايو على أن يتم الوفاء بها في ذلك الوقت من اﻷصول الموجودة في صندوق التعويضات.
    At the forty-first plenary meeting, held on 23 March 1994, the Governing Council asked me to bring to your attention and that of the Secretary-General its members' concern at the fact that the Security Council is to take decisions on the first compensation payments over the next few months, inasmuch as the funding available in the Compensation Fund is insufficient for such payments. UN في الجلسة العامة الحادية واﻷربعين المعقودة في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، طلب مني مجلس اﻹدارة أن أبلغكم وأبلغ اﻷمين العام أن أعضاءه يشعرون بالقلق ﻷن المجلس سيتخذ المقررات المتعلقة بالتعويضات اﻷولى خلال اﻷشهر القادمة في حين أن اﻷموال الموجودة في صندوق التعويضات لا تكفي لدفع هذه التعويضات.
    5. For an initial period, successful claimants in categories A, B and C will receive all funds available in the Compensation Fund for paying claims, until each has received payment of the initial amount referenced in paragraph 2 above. UN ٥ - لفترة أولية، يحصل أصحاب المطالبات المجازة في الفئات ألف وباء وجيم، على جميع اﻷموال المتاحة في صندوق التعويضات لسداد المطالبات، إلى أن يحصل كل منهم على دفعة المبلغ اﻷولي المشار إليه في الفقرة ٢ أعلاه.
    (b) Under phase two, the funds available in the Compensation Fund for the payment of the 48 claims remaining following the completion of phase one, will be allocated as follows: UN (ب) في المرحلة الثانية، توزع الأموال المتوفرة في صندوق التعويضات لدفع تعويضات ال48 مطالبة التي تبقى بعد إنجاز المرحلة الأولى وذلك على النحو التالي:
    Having also considered the request by the Government of Iraq that the quarterly payment scheduled to be made in January 2015 not be processed, and that deposits made by the Government of Iraq since 1 October 2014 towards that payment currently in the Compensation Fund be returned to the Government of Iraq, UN وقد نظر أيضاً في الطلب الذي قدمته حكومة العراق لكي لا يُجرى الدفع الفصلي المقرر إجراؤه في كانون الثاني/يناير 2015 ولكي يُعاد إليها ما يوجد حالياً في صندوق التعويضات من ودائع قدمتها حكومة العراق منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2014 لسداد ذلك الدفع،
    1. Decides that an additional amount equivalent to 10 per cent of the value of each of the Phased Project awards will be withheld in the Compensation Fund for release in accordance with phasing plans submitted and approved in accordance with decision 258, and subject to further decisions of the Governing Council; UN 1- يقرر أن يُحتَجز في صندوق التعويضات مبلغ إضافي يعادل ما نسبته 10 في المائة من قيمة كل مبلغ تعويض ممنوح لكل من المشاريع المنفَّذة على مراحل، على أن يُفرَج عن هذه المبالغ المُحتَجزة وفقاً لخطط التنفيذ على مراحل المقدَّمة والمعتَمَدة وفقاً للمقرر 258، ورهناً بأي مقررات أخرى يتخذها مجلس الإدارة؛
    4. Reaffirms that the mandatory withholding of fifteen per cent of the total value of the awards subject to decision 258(2005) shall be retained in the Compensation Fund pending further decisions of the Governing Council as to the disposition of those funds; UN 4- يؤكد من جديد أن مبالغ الاحتجاز الإلزامي بموجب المقرر 258(2005) لما نسبته 15 في المائة من مجموع قيمة المبالغ الممنوحة سوف تُستبقى في صندوق التعويضات إلى أن يتخذ مجلس الإدارة مقررات أخرى فيما يتعلق بالتصرف بهذه الأموال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more