"in the conference itself" - Translation from English to Arabic

    • في المؤتمر نفسه
        
    • في المؤتمر ذاته
        
    • وفي المؤتمر نفسه
        
    • وفي المؤتمر ذاته
        
    Observers from non-governmental organizations (NGO) made a valuable contribution at a pre-conference forum and by actively participating in the Conference itself. UN وأسهم مراقبون عن منظمات غير حكومية مساهمة قيِّمة في منتدى عُقد قبل المؤتمر كما أسهموا بنشاط في المؤتمر نفسه.
    The European Union is of the opinion that the participation in the Working Group should reflect the participation in the Conference itself. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن الاشتراك في الفريق العامل ينبغي أن يجسّد الاشتراك في المؤتمر نفسه.
    Many efforts were made in the Conference itself and also through bilateral contacts to break the deadlock, but unfortunately so far to no avail. UN وقد بذلت جهود كثيرة في المؤتمر نفسه وأيضاً من خلال الاتصالات الثنائية لكسر الجمود، ولكن للأسف دون جدوى حتى الآن.
    The Fund therefore participates in the ad hoc inter-agency meetings that are convened by the Conference secretariat, and expects to participate also in the Conference itself. UN ولذلك، يشترك الصندوق في الاجتماعات المخصصة المشتركة بين الوكالات التي تعقدها أمانة المؤتمر، كما يُتوقع أن يشترك أيضا في المؤتمر ذاته.
    At a later stage, my delegation will of course be in a position to give its detailed comments either directly to the distinguished proponents of the proposal or here in the Conference itself. UN وفي مرحلة لاحقة، سيكون وفد بلدي بطبيعة الحال في وضع يسمح له بإبـداء تعليقاتـه بالتفصيـل إما مباشرة إلى مقدمي الاقتراح الموقرين أو هنا في المؤتمر ذاته.
    Young scientists should be encouraged to participate in the pre-conference preparations and in the Conference itself. UN وينبغي تشجيع العلماء الشباب على المشاركة في الأعمال التحضيرية السابقة للمؤتمر وفي المؤتمر نفسه.
    The European Union has also provided funding to permit the participation of up to 36 national institutions in the Conference itself. UN كما قدم الاتحاد الأوروبي تمويلا يتيح مشاركة ما يصل إلى 35 مؤسسة وطنية في المؤتمر نفسه.
    The Fund will also look forward to participating in the Conference itself. UN ويتطلع الصندوق أيضا إلى المشاركة في المؤتمر نفسه.
    We hope that the international community will continue to participate constructively in the preparatory process and will participate in the Conference itself. UN ونأمل أن يواصل المجتمع الدولي المشاركة البناءة في العملية التحضيرية للمؤتمر وأن يشارك في المؤتمر نفسه عند انعقاده.
    It facilitated the participation of grass-roots and other civil society organizations in the preparatory phase, in addition to raising resources to support the participation of some 30 civil society representatives in the Conference itself. UN ويسرت الهيئة مشاركة المنظمات القاعدية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في المرحلة التحضيرية، فضلا عن جمع الموارد دعما لمشاركة نحو ثلاثين من ممثلي المجتمع المدني في المؤتمر نفسه.
    The full engagement of the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (WTO) in the preparatory process and their commitment to actively participate in the Conference itself boded well for its success. UN ومما يبعث الأمل في نجاح المؤتمر تلك المشاركة الكاملة لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في العملية التحضيرية، والتزامها بالمشاركة النشطة في المؤتمر نفسه.
    The full engagement of the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization in the preparatory process and their commitment to actively participate in the Conference itself boded well for its success. UN ومما يبعث الأمل في نجاح المؤتمر تلك المشاركة الكاملة لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في العملية التحضيرية، والتزامهما بالمشاركة النشطة في المؤتمر نفسه.
    136. WHO will also participate in the Conference itself. UN ١٣٦ - وستشترك منظمة الصحة العالمية كذلك في المؤتمر نفسه.
    Two views have been expressed since then in the Conference on Disarmament as to whether we should pursue this discussion in an informal context, or doubly informal context, or just in the Conference itself. UN وقد تم التعبير عن رأيين منذ ذلك الحين في مؤتمر نزع السلاح ألا وهما ما إذا كان ينبغي لنا مواصلة هذا النقاش في سياق غير رسمي، أو سياق غير رسمي مضاعف، أو في المؤتمر نفسه فحسب.
    45. American Samoa participated as an observer in the Preparatory Committee for the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, as well as in the Conference itself. UN 45 - وشاركت ساموا الأمريكية بصفة مراقب في اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، كما شاركت في المؤتمر نفسه.
    We just completed the first preparatory meeting for the Johannesburg Summit, a very successful one, which has basically mandated a flexible process with a lot of interaction with civil society, major groups, stakeholders, in the Conference itself and in the preparation for the Conference. UN لقد أنجزنا توَّا الاجتماع التحضيري الأول لمؤتمر قمة جوهانسبرغ، الذي كلل بالنجاح، وأوجب أساسا الأخذ بعملية مرنة تتميز بتفاعل كبير مع المجتمع المدني والمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة، سواء في المؤتمر نفسه أو في التحضير له.
    14. In April 1993, the Chairperson had taken part in the fourth session of the Preparatory Committee for the World Conference on Human Rights, followed in June 1993 by participation in the Conference itself. UN ١٤ - وأضافت قائلة إن الرئيسة شاركت في نيسان/أبريل ١٩٩٣ في الدورة الرابعة للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان، وتلا ذلك اشتراكها في حزيران/يونيه ١٩٩٣ في المؤتمر نفسه.
    The extensive preparatory process in which we were all engaged and the exemplary deliberations in the Conference itself and in its other processes, such as the meeting of the Group of Eminent Persons and the Forum of the Non-Governmental Organization, all converged into the highly successful outcome of which we now speak. UN إن عملية التحضير الموسعة التي شاركنا فيها جميعا والمداولات المثالية التي جرت في المؤتمر ذاته وفي عملياته اﻷخرى، مثل اجتماع فريق الشخصيات البارزة، ومحفل المنظمات غير الحكومية، تلاقت جميعا في النتيجة الباهرة التي نتكلم عنها اﻵن.
    We call on all countries to participate actively in the preparatory process of the second stage of the Summit to take place in Tunisia in November 2005 and in the Conference itself. UN وندعو جميع البلدان إلى المشاركة بنشاط في عملية التحضير للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة التي ستعقد في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، والمشاركة بنشاط أيضا في المؤتمر ذاته.
    The latter must be closely involved in the entire preparatory process and in the Conference itself. UN وأضاف أنه يجب أن تشترك تلك البلدان على نحو وثيق في العملية التحضيرية بكاملها وفي المؤتمر نفسه.
    Furthermore, LDCs should be actively involved throughout the preparation process and in the Conference itself. UN وفضلا عن ذلك ينبغي لأقل البلدان نموا أن تشارك بفعالية في مجمل عملية التحضير وفي المؤتمر ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more