"in the conference of the parties" - Translation from English to Arabic

    • في مؤتمر الأطراف
        
    • في مؤتمر أطراف
        
    The participants in the Conference of the Parties had also adopted the budget of the secretariat and of the Global Mechanism. UN وقد قام المشاركون في مؤتمر الأطراف كذلك بوضع ميزانية الأمانة والآلية العالمية.
    A. Revised procedures for the participation of civil society organizations in the Conference of the Parties and other activities of the United Nations Convention to Combat Desertification UN ألف - إجراءات منقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمر الأطراف وغيره من أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    His country would continue to work in the Conference of the Parties to the United Nations Convention on Transnational Organized Crime to achieve similar goals. UN وذكر أن بلده سيستمرّ في العمل في مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية بغية تحقيق نفس الأهداف.
    The ICC also participated in the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biodiversity and the Basle Convention on the Transboundary Movement of Hazardous Materials and their subsidiary bodies. UN وشاركت الغرفة أيضا في مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة المواد الخطرة عبر الحدود، والهيئات الفرعية لهذه الاتفاقيات.
    Members of the task force on marine protected areas and other area-based management tools had contributed to and participated in the Conference of the Parties and would provide input to a workshop of scientific experts established to further the Convention process. UN وأسهم أعضاء فرقة العمل المعنية بالمناطق المحمية البحرية وغيرها من أدوات الإدارة على أساس المناطق في مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي وشاركوا فيه، وسيقدمون إسهامات في حلقة عمل سيعقدها الخبراء العلميون بغرض مواصلة عملية الاتفاقية.
    The preservation of vulnerable marine ecosystems and biodiversity in areas beyond national jurisdiction has been the focus in recent times in the subsidiary bodies created by the Convention, and also in the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. UN لقد ظل حفظ النظم الإيكولوجية البحرية ومناطق التنوع البيولوجي الحساسة في المناطق الخارجة عن نطاق الولاية الوطنية محور تركُّز الاهتمام مؤخرا في الهيئات الفرعية المنشأة عملا بالاتفاقية، وأيضا في مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    A. Revised procedures for the participation of civil society organizations in the Conference of the Parties and other activities of the United Nations Convention to Combat Desertification 5 - 11 3 UN ألف - إجراءات منقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمر الأطراف وغيره من أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 5-11 3
    The side event concluded with a video by the British Council on youth participation in the Conference of the Parties at Copenhagen in December 2009. UN واختتم الحدث الموازي بشريط فيديو عرضه المجلس البريطاني بشأن مشاركة الشباب في مؤتمر الأطراف في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Recalling further decision 5/COP.9 on the revised procedures and the eligibility criteria for the participation of civil society organizations in the Conference of the Parties and other UNCCD activities, UN وإذ يشير كذلك إلى المقرر 5/م أ-9 المتعلق بالإجراءات ومعايير الأهلية المنقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمر الأطراف وغيره من أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر،
    It also took part in the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), and attended a meeting of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) and sessions of its World Urban Forum. UN وشاركت أيضاً في مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وحضرت اجتماعاً لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ودورات منتداه الحضري العالمي.
    By decision 5/COP.9, Parties adopted the revised procedures and the eligibility criteria for the participation of CSOs in the Conference of the Parties (COP) and other UNCCD activities. UN 2- واعتمدت الأطراف بموجب المقرر 5/م أ-9 الإجراءات المنقحة() ومعايير الأهلية() لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمر الأطراف وغيره من أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The organization's President and its Committee on Sustainable Development participated in the Conference of the Parties of the Framework Convention on Climate Change, held in Copenhagen in December 2009, and circulated its discussion paper on climate change with recommendations for Governments. UN وشارك رئيس المنظمة ولجنة التنمية المستدامة التابعة لها في مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المعقود في كوبنهاغن في كانون الثاني/ديسمبر 2009 وقامت المنظمة بتعميم ورقة مناقشاته بشأن تغير المناخ مع توصيات للحكومات.
    The National Tribal Environmental Council, a Native American Rights Fund membership organization of more than 180 sovereign tribes in the United States, has been granted observer status in negotiations surrounding the United Nations Framework Convention on Climate Change and participated with Native American Rights Fund in the Conference of the Parties in Copenhagen in 2009. UN مُنِح المجلس البيئي القَبَلي الوطني، وهو منظمة قائمة على العضوية تابعة لصندوق حقوق الأمريكيين الأصليين تضم ما يزيد عن 180 قبيلة ذات سيادة في الولايات المتحدة، مركز المراقب في المفاوضات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وشارك مع الصندوق في مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المعقود في كوبنهاغن في 2009.
    The financial procedures stipulate that in addition to contributions to the core budget, the resources of the COP shall comprise, inter alia, " contributions to support the participation of the representatives of developing country Parties and of other Parties with economies in transition in the Conference of the Parties and its subsidiary bodies " (see decision 15/CP.1, annex I, para. 7 (c)). UN 41- تنص الإجراءات المالية على أن تتضمن موارد مؤتمر الأطراف، بالإضافة إلى الاشتراكات في الميزانية الأساسية، التبرعات الأخرى، بما فيها " المساهمات التي تُقدم لدعم اشتراك ممثلين من البلدان النامية الأطراف ومن البلدان الأطراف الأخرى المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية " (انظر المقرر 15/م أ-1، المرفق الأول، الفقرة 7(ج)).
    The financial procedures of the Convention stipulate that in addition to contributions to the core budget, the resources of the Conference shall comprise " contributions to support the participation of the representatives of developing country Parties and of other Parties with economies in transition in the Conference of the Parties and its subsidiary bodies " (see financial procedures, decision 15/CP.1, annex I, paragraph 7 (c)). UN 61- تنص الإجراءات المالية للاتفاقية على أن موارد المؤتمر، بالإضافة إلى المساهمات في الميزانية الأساسية، تتكون من " المساهمات التي تقدم لدعم اشتراك ممثلين من البلدان النامية الأطراف ومن البلدان الأطراف الأخرى المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية " (انظر الإجراءات المالية، المقرر 15/م أ-1، المرفق الأول، الفقرة 7(ج)).
    45. Participants in the Conference of the Parties had expressed the opinion that the realization of the Millennium Development Goals, particularly in relation to combating poverty, hunger, HIV/AIDS and environmental degradation would be dependent on the realization of a commitment to achieve by 2010 a significant reduction of the current rate of biodiversity loss. UN 45 - ولقد أعرب المشاركون في مؤتمر الأطراف عن رأي مفاده أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة فيما يتعلق بمكافحة الفقر والجوع وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والتدهور البيئي، سيتوقف على تحقيق التزام يتضمن القيام بحلول عام 2010 ببلوغ تخفيض كبير في المعدل الحالي لفقد التنوع البيولوجي.
    The financial procedures stipulate that in addition to contributions to the core budget, the resources of the COP shall comprise, inter alia, " contributions to support the participation of the representatives of developing country Parties and of other Parties with economies in transition in the Conference of the Parties and its subsidiary bodies " (see decision 15/CP.1, annex I, paragraph 7 (c)). UN 62- تنص الإجراءات المالية على أن تتضمن موارد مؤتمر الأطراف، بالإضافة إلى الاشتراكات في الميزانية الأساسية، في جملة أمور، " مساهمات تقدم لدعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية الأطراف ومن البلدان الأطراف الأخرى التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين " (انظر المقرر 15/م أ-1، المرفق الأول، الفقرة 7(ج)).
    Russia was an active participant in the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change, and remains active in the Conference of the Parties to the Convention, of which Mr. A.I. Bedritsky, the Chief of the Federal Hydrometeorology and Environmental Monitoring Service, is a Vice-President. UN وقد شاركت روسيا بنشاط في لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، ولا تزال ناشطة في مؤتمر أطراف الاتفاقية الذي عيّن فيه السيد أ. أ. بيدريتسكي، رئيس دائرة علم الرطوبة الجوية والرصد البيئي، نائباً للرئيس فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more