"in the conference on disarmament on" - Translation from English to Arabic

    • في مؤتمر نزع السلاح بشأن
        
    • في مؤتمر نزع السلاح في
        
    • في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن
        
    • في مؤتمر نزع السلاح حول
        
    • في مؤتمر نزع السلاح على
        
    • في إطار مؤتمر نزع السلاح على
        
    • داخل مؤتمر نزع السلاح بشأن
        
    • لمؤتمر نزع السلاح المتعلقة
        
    The delegation of Pakistan does not therefore see any impediment in commencing substantive work in the Conference on Disarmament on this agenda item. UN ولا يرى وفد باكستان أي مانع للشروع في عمل جوهري في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    Nevertheless, Pakistan stands ready to engage in negotiations in the Conference on Disarmament on its other core issues, including nuclear disarmament, negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. UN ومع ذلك، تبقى باكستان مستعدة للمشاركة في المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن المسائل الأساسية الأخرى، بما فيها نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    The European Union is participating in the discussions in the Conference on Disarmament on the various aspects of space security. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي في المناقشات التي تدور في مؤتمر نزع السلاح بشأن الجوانب المختلفة لأمن الفضاء.
    Looking ahead, we confirm that our Governments will work for the commencement next year of negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وتطلعا إلى اﻷمام، نؤكد أن حكومتي بلدينا ستعملان على بدء إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح في العام القادم بشأن معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية.
    Australia supports the ongoing substantive discussions in the Conference on Disarmament on negative security assurances. UN وتدعم أستراليا المناقشات الموضوعية الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن ضمانات الأمن السلبية.
    Australia looks forward to continuing productive consultations this year in the Conference on Disarmament on the full range of issues on its agenda. UN وتتطلع أستراليا إلى مواصلة المشاورات المثمرة هذا العام في مؤتمر نزع السلاح بشأن المجموعة الكاملة من القضايا المدرجة على جدول أعماله.
    Pakistan, like South Africa, joined the consensus in the Conference on Disarmament on the establishment UN فباكستان مثل جنوب أفريقيا، انضمت إلى توافق اﻵراء في مؤتمر نزع السلاح بشأن متابعة المفاوضات:
    We are not surprised that there is a wide spectrum of opinions in the Conference on Disarmament on how to address the problem of mines. UN ولا يدهشنا أن تكون هناك مجموعة عريضة مختلفة من اﻵراء في مؤتمر نزع السلاح بشأن كيفية معالجة مشكلة اﻷلغام.
    His delegation would work actively towards negotiations in the Conference on Disarmament on that issue. UN وذَكَر أن وفده سيعمل بنشاط في اتجاه إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة.
    We therefore look forward to resuming negotiations in the Conference on Disarmament on this issue in an Ad Hoc Committee early in 1997. UN ولذلك نتطلع إلى استئناف المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة في لجنة مخصصة في أوائل عام ١٩٩٧.
    We must build on the positive momentum demonstrated this year in the Conference on Disarmament on the FMCT. UN وعلينا أن نبني على الزخم الإيجابي الذي ظهر هذا العام في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Bangladesh calls for the immediate commencement of substantive work in the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space. UN وتدعو بنغلاديش إلى البدء الفوري بإجراء عمل موضوعي في مؤتمر نزع السلاح بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    South Africa has long supported the immediate commencement of negotiations in the Conference on Disarmament on a fissile material treaty that would serve both disarmament and non-proliferation objectives. UN إن جنوب أفريقيا لطالما دعّمت بدء المفاوضات الفوري في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة للمواد الانشطارية تخدم هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار في آن معاً.
    16 bis. [The Conference notes the important progress achieved in the Conference on Disarmament on some issues related to nuclear disarmament. UN ١٦ مكررة - ]يسجل المؤتمر التقدم الهام المحرز في مؤتمر نزع السلاح بشأن بعض القضايا المتصلة بنزع السلاح النووي.
    We should not be discouraged by the mere fact that during the first three years of the Register and of the work in the Conference on Disarmament on issues related to transparency in armaments it has been impossible to reach the goals in question. UN وينبغي ألا يثير الاحباط فينا تعذر تحقيــــق اﻷهداف المرجوة خلال السنوات الثلاث اﻷولى من تشغيل السجل ومن العمل في مؤتمر نزع السلاح بشأن المسائل المتصلة بالشفافية في التسلح.
    In the sphere of nuclear disarmament, and as an important contribution towards the final goal of the complete elimination of such weapons, Ecuador hails the commencement of negotiations in the Conference on Disarmament on a comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN ففي مجال نزع السلاح النووي، وكإسهام هام في الهدف النهائي المتمثل في القضاء التام على هذه اﻷسلحة، ترحب اكوادور ببدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We hail the progress made in the Conference on Disarmament on a number of its agenda items, although we wish to voice our discouragement at the lack of agreement on the question of its possible expansion. UN ونرحب بالتقدم المحرز في مؤتمر نزع السلاح بشأن عدد من البنود الواردة في جدول أعماله، رغم أننا نود أن نعرب عن خيبة أملنا بسبب عدم الاتفاق على مسألة امكانية توسيعه.
    In accordance with United Nations General Assembly resolution 57/57 of 22 November 2002, the Group emphasizes the urgent need for the commencement of substantive work in the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space. UN ووفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/57 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تشدد المجموعة على الحاجة الملحة للشروع في مؤتمر نزع السلاح في عمل جوهري يرمي إلى منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    :: The European Union has repeatedly called for the immediate commencement and early conclusion of the negotiation in the Conference on Disarmament on a fissile material cut-off treaty, which remains a clear priority. UN :: دعا الاتحاد الأوروبي مراراً إلى الشروع الفوري في إجراء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية واختتامها المبكر، وهو أمر ما زال يشكل أولوية واضحة.
    Moreover, Iran strongly supports the early start of negotiations in the Conference on Disarmament on a nuclear weapons convention banning all nuclear weapons. UN وفضلاً عن ذلك، تؤيد إيران بقوة البدء المبكر لمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح حول اتفاقية للأسلحة النووية تحظر جميع الأسلحة النووية.
    It is time that there was increased, sharp focus in the Conference on Disarmament on the proposal. UN وقد حان الوقت لزيادة التركيز الشديد في مؤتمر نزع السلاح على ذلك المقترح.
    China has always stood for concluding a non-discriminatory, multilateral and internationally effectively verifiable treaty as early as possible in the Conference on Disarmament on the basis of document CD/1299 and the mandate contained therein. UN وما فتئت الصين تؤيد إبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وفعليا، في أقرب وقت ممكن في إطار مؤتمر نزع السلاح على أساس الوثيقة CD/1299 والولاية الواردة فيها.
    Negotiations should be initiated as soon as possible in the Conference on Disarmament on the provision of legally binding security assurances to the non-nuclear-weapon States. UN وينبغي البدء في المفاوضات في أقرب فرصة ممكن داخل مؤتمر نزع السلاح بشأن الحكم الخاص بالإلزام القانوني للضمانات الأمنية حيال الدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    In addition, as stated in the Final Document of the 2006 Summit Conference of the Non-Aligned Movement, held in Havana, there is an urgent need for the commencement of substantive work in the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space. UN وكما يرد في الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة هافانا لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في عام 2006، فإنه لا غنى كذلك عن بدء الأعمال الفنية لمؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more