"in the constitutional framework" - Translation from English to Arabic

    • في الإطار الدستوري
        
    We reaffirm our full support for the pursuit of that process, as outlined in the Constitutional Framework. UN ونحن نؤكد من جديد تأييدنا الكامل لتلك العملية، على نحو ما هي مبينة في الإطار الدستوري.
    The Declaration of Independence of Armenia makes a reference to that illegal document and the Declaration itself was incorporated in the Constitutional Framework of Armenia. UN ويشير إعلان استقلال أرمينيا إلى تلك الوثيقة غير القانونية، وقد أُدمج الإعلان نفسه في الإطار الدستوري لأرمينيا.
    The elections will make possible the establishment of democratic self-governing institutions, as specified in the Constitutional Framework for Provisional Self-Government. UN وسوف يكون من شأن الانتخابات تيسير إنشاء مؤسسات ديمقراطية للحكم الذاتي، على النحو المبين في الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت.
    It was argued by a number of States which participated in the proceedings before the Court that the promulgation of a declaration of independence is an act outside the powers of the Provisional Institutions of Self-Government as set out in the Constitutional Framework. UN وقد احتج عدد من الدول التي شاركت في الإجراءات أمام المحكمة بأن إصدار إعلان الاستقلال هو تصرف يخرج عن نطاق صلاحيات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي المحددة في الإطار الدستوري.
    The independence and impartiality of the judiciary had been expressly stated in the Constitutional Framework for Provisional Self-Government in Kosovo and a judicial code of ethics had been introduced. UN 61- وقد أشير صراحة إلى استقلال السلطة القضائية وحيادها في الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو كما وضعت مدونة لقواعد الأخلاق القضائية.
    The mandates of the other respondent national institutions could be found in the Constitutional Framework of the State or in national legislation, such as the Canadian Human Rights Act and the Swedish Law on the Ombudsman against Ethnic Discrimination. UN أما ولايات المؤسسات الوطنية الأخرى التي قدمت ردودا فيمكن العثور عليها في الإطار الدستوري للدولة أو في التشريعات الوطنية، مثل القانون الكندي لحقوق الإنسان، والقانون السويدي بشأن أمين المظالم المعني بمكافحة التمييز الإثني.
    Of these six, four were signed into law and two sent back to the Assembly for further consideration, as they did not adhere to the division of responsibilities laid down in the Constitutional Framework and did not respect the rights of communities enshrined in that document. UN ومن بين هذه القوانين الستة أربعة سنّت فعلا واثنان أُعيدا إلى الجمعية للنظر فيهما مرة أخرى، حيث أنهما لا يلتزمان بتقسيم المسؤوليات على النحو المبين في الإطار الدستوري ولا يحترمان حقوق الطوائف المبينة في تلك الوثيقة.
    48. Chapter 1.5 of the Constitutional Framework identifies the PISG at the central level as: Assembly; President of Kosovo; Government; Courts; and Other bodies and institutions set forth in the Constitutional Framework. UN 48- ويحدد الفصل 1-5 من الإطار الدستوري مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة على المستوى المركزي على النحو التالي: الجمعية؛ ورئيس كوسوفو؛ والحكومة؛ والمحاكم؛ والهيئات والمؤسسات المنصوص عليها في الإطار الدستوري.
    127.83 Eliminate the reported contradictions in the Constitutional Framework and discriminatory provisions therein against women (Slovenia); UN 127-83 إزالة التناقضات المبلغ عنها في الإطار الدستوري وما فيه من أحكام تميز ضد المرأة (سلوفينيا)؛
    That planning is being developed in a manner which will ensure that, as powers are transferred, UNMIK retains an overall capacity in all areas to effectively discharge or exercise its authority under resolution 1244 (1999) and to discharge its powers and responsibilities, including those in the Constitutional Framework. UN وقد أعد ذلك التخطيط بطريقة تضمن، أثناء نقل السلطات، أن تحتفظ البعثة بقدرة شاملة في جميع المجالات على أداء واجبات سلطتها أو ممارستها على نحو فعال بموجب القرار 1244 (1999) وأداء واجبات سلطتها ومسؤولياتها، بما في ذلك تلك التي تقع في الإطار الدستوري.
    118. Functions transferred to the provisional institutions of self-government are specified in the Constitutional Framework and further elaborated in Regulation No. 2001/19 (Framework Regulation for the Executive Branch). UN 118 - والمهام التي نقلت إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة محددة في الإطار الدستوري وترد بمزيد من التفصيل في القاعدة التنظيمية 2001/19 (القاعدة التنظيمية الإطارية للفرع التنفيذي).
    The coalition agreement was endorsed as a package on 4 March by more than two thirds of the Kosovo Assembly, paving the way for the transfer of responsibility from UNMIK to the newly formed Government in those areas outlined in the Constitutional Framework. UN وفي 4 آذار/مارس، لقي الاتفاق الائتلافي، في مجموعه، تأييدا من جانب أكثر من ثلثي أعضاء الجمعية الوطنية في كوسوفو، مما مهد الطريق أمام انتقال المسؤولية من بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو إلى الحكومة المشكلة حديثا في المجالات المحددة في الإطار الدستوري.
    On 5 September, the LDK Presidency proposed Kosovo President Sejdiu as its candidate for the party chief position, despite the stipulation in the Constitutional Framework that the President of Kosovo shall not hold any other office or employment. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر، اقترحت رئاسة رابطة كوسوفو الديمقراطية بأن يكون رئيس كوسوفو سيديو مرشحا لمنصب رئيس الحزب بالرغم من النص الوارد في الإطار الدستوري الذي ينص على أنه يتعذر على رئيس كوسوفو شغل أي منصب آخر أو القيام بأي عمل آخر.
    The Assembly Presidency has designed a structure of 16 committees. These cover areas specified in the Constitutional Framework (budget and rights and interests of communities), the functional areas of the Ministries of the provisional institutions of self-government and additional committees covering issues such as international cooperation and public petitions and appeals. UN وقد أنشأت هيئة رئاسة الجمعية هيكلا يضم 16 لجنة تغطي مجالات محددة في الإطار الدستوري (الميزانية وحقوق ومصالح الجاليات)، ومجالات العمل في الوزارات التابعة للمؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي، كما أنشأت لجان إضافية تغطي مسائل من قبيل التعاون الدولي وطلبات الالتماس والاستئناف العامة.
    English texts and Albanian and Serbian translations of a number of international human rights protection instruments contained in the Constitutional Framework and directly applicable in Kosovo since 2001 are now widely available. UN وتتوفر حالياً على نطاق واسع كتب باللغة الإنكليزية وترجمات باللغتين الألبانية والصربية لعدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان الواردة في الإطار الدستوري والمنطبقة بصورة مباشرة في كوسوفو منذ عام 2001(161).
    The same can be said of the set-up and implementation phase, as well as of the results obtained in each community. The success of this exercise of intercultural democracy was confirmed after careful consideration of the State-provided information, which met all the criteria established in the Constitutional Framework consisting of the Constitution, international treaties and/or conventions and relevant laws. UN ونفس الشيء يقال عن مرحلة إعداد هذه المشورة وتطويرها، فضلا عن النتائج التي تحققت في كل مجتمع من تلك المجتمعات، ذلك أن التداول بشأن المعلومات المقدمة من الدولة مع مراعاة جميع الخصائص المنصوص عليها في الإطار الدستوري - المكون من دستور الدولة والمعاهدات و/أو الاتفاقيات والقوانين ذات الصلة بالموضوع - دليل على نجاح الديمقراطية متعددة الثقافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more