"in the constructive dialogue" - Translation from English to Arabic

    • في الحوار البناء
        
    • في الحوار البنّاء
        
    • عن طريق الحوار البناء الذي تجريه
        
    • في إجراء حوار بناء
        
    That process is intended to ensure that all critical issues are covered in the constructive dialogue. UN والغرض من هذه العملية هو التأكد من تغطية جميع المسائل الملحة في الحوار البناء.
    The Committee further regrets the fact that representative organizations of persons with disabilities from Hungary did not participate in the constructive dialogue with the Committee. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لأن المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في هنغاريا لم تشارك في الحوار البناء مع اللجنة.
    The Committee further regrets the fact that representative organizations of persons with disabilities from Hungary did not participate in the constructive dialogue with the Committee. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لأن المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في هنغاريا لم تشارك في الحوار البناء مع اللجنة.
    617. While welcoming the development of a State gender indicator system and the availability of extensive data series disaggregated by sex, the Committee regrets the insufficient analysis of these data and statistics in the report, as well as in the answers provided in the constructive dialogue. UN 617- واللجنة إذ ترحب باستحداث نظام للمؤشرات الجنسانية على صعيد الولايات وتوفير سلسلة بيانات مكثفة مصنفة حسب نوع الجنس، فإنها تأسف لعدم كفاية تحليلات هذه البيانات والإحصائيات في التقرير، فضلا عما ورد في الإجابات المقدمة في الحوار البنّاء.
    in the constructive dialogue with representatives of reporting States, the Committee identified positive developments and addressed gaps in implementation where a State party's efforts fell short of Convention requirements. UN وتقوم اللجنة، عن طريق الحوار البناء الذي تجريه مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير، بتبين التطورات الإيجابية، ومعالجة الثغرات في التنفيذ حيثما تكون الجهود التي تبذلها دولة طرف ما قاصرة عن تلبية متطلبات الاتفاقية.
    149. The Committee thanks the State party for its report and for its continuing cooperation in the constructive dialogue with the Committee. UN ١٤٩ - تتقدم اللجنة بالشكر الى الدولة الطرف على تقريرها وتعاونها المستمر في إجراء حوار بناء مع اللجنة.
    111. The report was introduced by the representative of the State party who expressed confidence in the constructive dialogue between his country, the Committee and other United Nations human rights mechanisms. UN ١١١ - وقدم التقرير من قبل ممثل الدولة الطرف الذي أعرب عن ثقته في الحوار البناء بين بلده، وبين اللجنة وغيرها من آليات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    111. The report was introduced by the representative of the State party who expressed confidence in the constructive dialogue between his country, the Committee and other United Nations human rights mechanisms. UN ١١١ - وقدم التقرير ممثل الدولة الطرف الذي أعرب عن ثقته في الحوار البناء بين بلده، واللجنة وغيرها من آليات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    53. The Committee thanks the State party for its report and for its cooperation in the constructive dialogue with the Committee; it takes note of the information submitted in the report and presented orally by the representative of Paraguay. UN ٥٣ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها وعلى تعاونها في الحوار البناء مع اللجنة؛ وتحيط علما بالمعلومات المقدمة في التقرير وبالمعلومات التي قدمها شفويا ممثل باراغواي.
    29. Civil society actors continue to play an important role in the constructive dialogue and the reconciliation process, as evidenced by the Estados Gerais initiative designed to bring together social, political and religious stakeholders. UN 29 - وتواصل الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني القيام بدور مهم في الحوار البناء وعملية المصالحة، كما تبين من مبادرة المجلس العام التي تهدف إلى الجمع بين أصحاب المصالح الاجتماعية والسياسية والدينية.
    48. The Chairperson thanked the delegation for its participation in the constructive dialogue and applauded the State party's achievements on the advancement of women at the national level, evinced by the unprecedented rate of 60 per cent female representation in Government. UN 48 - الرئيسة: شكرت الوفد على مشاركته في الحوار البناء ورحبت بإنجازات الدولة الطرف فيما يتعلق بتقدم النساء على المستوى الوطني، وهو التقدم الذي يتجلى في المعدل غير المسبوق البالغ 60 في المائة من التمثيل النسائي في جهاز الحكم.
    6. German support for ICC is also reflected in the constructive dialogue with nations that so far have been reluctant to sign or ratify the Rome Statute or that have even withdrawn their signature. UN 6 - كذلك ينعكس دعم ألمانيا للمحكمة الجنائية الدولية في الحوار البناء مع الدول التي لا تزال حتى الآن غير راغبة في التوقيع على نظام روما الأساسي أو التصديق عليه بل والتي سحبت توقيعها.
    395. In advance of the session at which the report(s) will be considered, the country rapporteur prepares short written briefing notes on priority issues to be raised in the constructive dialogue with the State party. UN 395 - قبل الدورة التي ينظر فيها في التقرير أو التقارير، يقوم المقرر القطري بإعداد ملاحظات موجزة - لاطلاع خبراء اللجنة - بشأن المسائل ذات الأولوية التي تثار في الحوار البناء مع الدولة الطرف.
    106. The Committee thanks the State party for its report, which was submitted on time and in conformity with the Committee's guidelines. It also thanks the State party for its sincere cooperation in the constructive dialogue conducted with the Committee. UN ١٠٦ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الذي جرى تقديمه في الوقت المقرر ووفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وهي تشكر كذلك الدولة الطرف على صدق تعاونها في الحوار البناء الذي أجرته مع اللجنة.
    As a follow-up to " An Agenda for Peace " , the much-needed " agenda for development " would help to establish realistic goals in the economic, social and humanitarian fields. His delegation was ready to play an active role in the constructive dialogue towards that end. UN وسوف تساعد " خطة التنمية " التي تمس الحاجة إليها بصفتها متابعة " لخطة السلام " ، على وضع أهداف واقعية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية، وأعرب عن استعداد وفده للقيام بدور فعال في الحوار البناء الهادف إلى تحقيق تلك الغاية.
    2. The Committee highlights the fact that, despite the fragile situation prevailing in a crisis and post-crisis context, the State party respected its treaty obligation to submit its report to the Committee and to send a delegation to participate in the constructive dialogue. UN 2- تنوه اللجنة بوفاء الدولة الطرف، على الرغم من الوضع الهش الذي يسودها في سياق الأزمة والفترة اللاحقة للأزمة، بالالتزام الواقع على عاتقها بموجب المعاهدة بتقديم تقريرها إلى اللجنة وإرسال وفد للمشاركة في الحوار البناء.
    52. The six (now seven8) treaty bodies established under international human rights instruments also continued to address violence against women within the framework of their mandates, and especially in the constructive dialogue with States parties, concluding comments/observations and other aspects of their work. UN 52 - واصلت هيئات المعاهدات الست أيضا (السبع حاليا()) المنشأة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان معالجة العنف ضد المرأة ضمن إطار ولاياتها، وخاصة في الحوار البناء مع الدول الأطراف، وفي التعليقات/الملاحظات الختامية وغير ذلك من جوانب عملها.
    63. Mr. Fuchs (Czech Republic) thanked the Committee for its part in the constructive dialogue it had had with his delegation and for its understanding for his country's problems. He promised that the Committee's recommendations would be publicized in the Czech Republic and disseminated to all relevant bodies and organizations. UN 63 - السيد فوخس (الجمهورية التشيكية): شكر اللجنة على دورها في الحوار البناء الذي أجرته مع وفده وعلى فهمها مشاكل بلده؛ كما وعد بنشر توصيات اللجنة في الجمهورية التشيكية وتعميمها على جميع الهيئات والمنظمات المختصة.
    36. While welcoming the development of a State gender indicator system and the availability of extensive data series disaggregated by sex, the Committee regrets the insufficient analysis of these data and statistics in the report, as well as in the answers provided in the constructive dialogue. UN 36 - واللجنة إذ ترحب باستحداث نظام للمؤشرات الجنسانية على صعيد الولايات وتوفير سلسلة بيانات مكثفة مصنفة حسب نوع الجنس، فإنها تأسف لعدم كفاية تحليلات هذه البيانات والإحصائيات في التقرير، فضلا عما ورد في الإجابات المقدمة في الحوار البنّاء.
    The delegation had been pleased to participate in the constructive dialogue on the third periodic report of Hong Kong, China, to review developments since 2006 and to reflect on future challenges, including the need to build consensus on the election of the Chief Executive in 2017. UN 54- وقالت إن الوفد يعرب عن سعادته للمشاركة في الحوار البنّاء بشأن التقرير الدوري الثالث لهونغ كونغ، الصين، الرامي إلى استعراض التطورات المسجلة منذ عام 2006 والتفكير في التحديات المستقبلية، بما في ذلك ضرورة بناء توافق في الآراء بشأن انتخاب رئيس تنفيذي للمنطقة في عام 2017.
    in the constructive dialogue with representatives of reporting States, the Committee identified positive developments and addressed gaps in implementation where a State party's efforts fell short of Convention requirements. UN وتقوم اللجنة، عن طريق الحوار البناء الذي تجريه مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير، بتبين التطورات الإيجابية، ومعالجة الثغرات في التنفيذ حيثما تكون الجهود التي تبذلها دولة طرف ما قاصرة عن تلبية متطلبات الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more