"in the consultations on" - Translation from English to Arabic

    • في المشاورات بشأن
        
    • في المشاورات المتعلقة
        
    • في المشاورات حول
        
    • في إطار المشاورات المتعلقة
        
    • في المشاورات التي أجريت بشأن
        
    • في المشاورات الجارية بشأن
        
    In that regard, the European Union will take an active part in the consultations on the 2011 high-level meeting. UN وفي هذا الصدد، سيقوم الاتحاد الأوروبي بدور نشط في المشاورات بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في عام 2011.
    I should like to express my sincere appreciation to all those delegations that participated in the consultations on the resolution for their support and understanding. UN وأود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات بشأن القرار على دعمها وتفهمها.
    However, one delegation had shown little flexibility and had not participated in the consultations on the draft until the latest stage. UN غير أن أحد الوفود لم يبد كبير مرونة ولم يشارك في المشاورات بشأن المشروع إلا في آخر مراحلها.
    The European Union has participated closely in the consultations on the draft Declaration and Programme of Action. UN وقد شــارك الاتحــاد الأوروبــي على نحو وثيق في المشاورات المتعلقة بمشروع الإعلان وبرنامــج العمل.
    Programme countries must be actively involved in the consultations on change management. UN ومن الواجب أن تشارك البلدان المستفيدة من البرنامج، مشاركة نشطة، في المشاورات المتعلقة بعملية التغيير اﻹداري.
    We are therefore dismayed to learn that these elected members are often excluded from participating in the consultations on the most pressing issues before the Council. UN ولذلك، يفزعنا أن نعلم أن هؤلاء الأعضاء المنتخبين كثيرا ما يستبعدون من المشاركة في المشاورات حول أكثر القضايا إلحاحا المعروضة على المجلس.
    Exchanges between the members of the Security Council and members of the General Assembly must be increased, particularly in the consultations on reform of the Council, and on increasing the number of its members, being held in the Open-ended Working Group of the General Assembly. UN ويتعين زيادة تبادل الآراء بين أعضاء مجلس الأمن وأعضاء الجمعية العامة، لا سيما في إطار المشاورات المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه، التي يعقدها الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة.
    Several delegations requested that a review of the implementation of the allocation system be included in the consultations on the next MTSP. UN وطلبت عدة وفود إدراج استعراض لتنفيذ نظام التخصيص في المشاورات بشأن الخطة الاستراتيجية المقبلة.
    Our thanks also go to all delegations that have participated in the consultations on draft resolution A/66/L.10, introduced by the representative of Germany today. UN ونتوجه بالشكر أيضا إلى جميع الوفود التي شاركت في المشاورات بشأن مشروع القرار A/66/L.10، الذي عرضته ألمانيا اليوم.
    The Group thanks the many delegations that have participated in the consultations on this resolution, especially the delegation of Uruguay for conducting those consultations on behalf of the Group. UN ويتوجه الفريق بالشكر إلى الوفود العديدة التي شاركت في المشاورات بشأن هذا القرار، ولا سيما وفد أوروغواي الذي أجرى هذه المشاورات بالنيابة عن المجموعة.
    The Chinese delegation will adopt a proactive and constructive approach in its participation in the consultations on this matter, in a common joint effort to promote a broad consensus with regard to the reform of operational activities. UN وسوف يتبع الوفد الصيني نهجا نشيطا وبناء في مشاركته في المشاورات بشأن هذه المسألة، وذلك ببذل جهد مشترك لتعزيز توافق كبير في الآراء إزاء إصلاح الأنشطة التنفيذية.
    My delegation also wishes to stress that the comments and positions voiced by the various regional groups and other groupings of Member States in the consultations on this issue constitute the essential points of reference for the implementation of the reform measures. UN ويود وفد بلادي أن يؤكد على أن التعقيبات والمواقف التي أعربت عنها مختلف المجموعات اﻹقليمية والتجمعات اﻷخرى من الدول اﻷعضاء في المشاورات بشأن هذه المسألة تشكل نقاطا مرجعية أساسية لتنفيذ تدابير اﻹصلاح.
    " 4. Invites all Member States to take part in the consultations on such a global plan of action; UN " 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى الاشتراك في المشاورات بشأن خطة العملة العالمية تلك؛
    Two delegations pointed out, however, that not all regional groups had participated in the consultations on the draft provisional agenda. Thus, in their view, further discussion on it was necessary. UN بيد أن وفدين لفتا النظر إلى عدم مشاركة كل المجموعات الإقليمية في المشاورات بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت، ومن ثم فإن من الضروري، في رأيهما، مواصلة المناقشة بشأنه.
    The Abkhaz side participated in the consultations on energy issues and was briefed about the outcome of the other working groups. UN وشارك الجانب الأبخازي في المشاورات المتعلقة بمسائل الطاقة وتم إطلاعه على نتيجة عمل الأفرقة العاملة الأخرى.
    The Vice-Chairman of the Committee informed the Com-mittee of the progress made in the consultations on this agenda item. UN وقام نائب رئيس اللجنة بابلاغ اللجنة بما أحرز من تقدم في المشاورات المتعلقة بهذا البند من بنود جدول اﻷعمال.
    It fully supported that view and would continue to participate actively in the consultations on that issue. UN ويؤيد الوفد هذه الفكرة تأييدا تاما، ويواصل المشاركة بنشاط في المشاورات المتعلقة بهذه المسألة.
    Participants in the consultations on the development agenda beyond 2015 had also called for human rights to be central to that agenda; for health, water, sanitation and education systems to make provision for persons with disabilities; and for such persons' lack of identity and property rights, which excluded them from society, to be addressed. UN كما دعا المشاركون في المشاورات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى وضع مسائل حقوق الإنسان في صلب تلك الخطة؛ وإلى وضع أحكام خاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في أنظمة الصحة والمياه والمرافق الصحية والتعليم؛ ومعالجة مسألة افتقار هؤلاء الأشخاص للحق في الهوية والملكية، التي تؤدي إلى إقصائهم عن المجتمع.
    Some other delegations recalled that they had already accepted the previous draft of the former Coordinator, and also encouraged all States to actively and constructively participate in the consultations on the outstanding issues, maintaining a focus on the scope of article 18. UN وأشارت بعض الوفود الأخرى إلى أنها قبلت بالفعل المشروع السابق الذي تقدم به المنسق السابق، وأنها شجعت أيضا كافة الدول على المشاركة على نحو فعال وبنّاء في المشاورات المتعلقة بالقضايا المعلّقة، مع التركيز على نطاق المادة 18.
    Finally, concerning the financing of experts, he welcomed the progress made in the consultations on the issue and hoped that those consultations would continue with a view to finding a solution acceptable to all. UN وأخيرا، بالنسبة لتمويل مشاركة الخبراء، رحب بالتقدم المحرز في المشاورات حول هذه المسألة، وأعرب عن أمله بأن تستمر هذه المشاورات لإيجاد حل يقبله الجميع.
    Finally, concerning the financing of experts, he welcomed the progress made in the consultations on the issue, and hoped that those consultations would continue with a view to finding a solution acceptable to all. UN وأخيرا، بالنسبة لتمويل مشاركة الخبراء، رحب بالتقدم المحرز في المشاورات حول هذه المسألة، وأعرب عن أمله بأن تستمر هذه المشاورات لإيجاد حل يقبله الجميع.
    15. The President thanked Mr. Kranjc for his hard work in the consultations on elections, congratulated newly elected Bureau members and expressed appreciation to past members for their guidance and leadership. UN 15- وأعربت الرئيسة عن شكرها للسيد كرانيج على ما قام به من عمل شاق في إطار المشاورات المتعلقة بالانتخابات، وهنأت الأعضاء الجدد المنتخَبين لعضوية المكتب، وأعربت عن تقديرها لأعضاء المكتب السابقين لما قدموه من توجيه وقيادة.
    His delegation had been actively involved in the consultations on the outcome document of the High-level Meeting on the Rule of Law. UN وأضاف قائلاً إن وفده قد شارك بنشاط في المشاورات التي أجريت بشأن الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد بشأن حكم القانون.
    Her delegation wished, however, to recall certain global considerations which needed to be borne in mind in order to avoid an impasse in the consultations on the scale. UN ويرغب وفدها مع ذلك أن يذكر ببعض الاعتبارات الشاملة التي ينبغي مراعاتها لتفادي الوصول إلى مأزق في المشاورات الجارية بشأن الجدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more