"in the context of articles" - Translation from English to Arabic

    • في سياق المواد
        
    • في سياق المادتين
        
    • وفي إطار المواد
        
    Conflicts of interest, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7-9 of the Convention UN تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية
    The Group decided that at its next meeting it should focus on, among other things, conflicts of interest, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7-9 of the Convention. UN وقرَّر الفريق العامل أن يركِّز في اجتماعه القادم، ضمن جملة أمور أخرى، على تضارب المصالح والإبلاغ عن أفعال الفساد والإعلان عن الموجودات، خصوصا في سياق المواد 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    These flow mainly from article 24 of the Convention, in the context of articles 16, 17, 18 and 25. UN وتُستمد هذه القضايا أساسا من المادة ٤٢ من الاتفاقية، في سياق المواد ٦١ و٧١ و٨١ و٥٢.
    That was a serious issue in the context of articles 16 and 17. UN وهذه مسألة خطيرة في سياق المادتين ١٦ و ١٧ .
    In defining acts attributable to the State under international law, some further streamlining may be considered, for example, by merging articles 6 and 7 and placing articles 8 and 9 in the context of articles 4 and 5. UN في الفصل الثاني الذي يعرِّف الأفعال التي تُعزى إلى الدولة بموجب القانون الدولي، قد تلزم زيادة تبسيطها، بالقيام مثلا بدمج المادتين 6 و 7 ووضع المادتين 8 و 9 في سياق المادتين 4 و 5.
    The Working Group decided that at its next meeting it should focus on, among other things, conflicts of interest, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7 to 9 of the Convention. UN وقرَّر الفريق العامل أن ينصبَّ التركيز في اجتماعه المقبل على جملة من المسائل من ضمنها تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، خاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    (ii) Conflicts of interest, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7-9 of the Convention. UN `2` أوجه تضارب المصالح، والإبلاغ عن الأفعال المنطوية على فساد، والإقرار بالموجودات، خاصة في سياق المواد 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    (b) Conflicts of interest, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7-9 of the Convention. UN (ب) تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، خاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    (i) Thematic discussion on conflict of interests, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7-9 of the United Nations Convention against Corruption; UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    (b) Conflicts of interest, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7-9 of the Convention. UN (ب) تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    (i) Thematic discussion on conflict of interests, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7-9 of the United Nations Convention against Corruption UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمنع الفساد
    Good practices and initiatives in the prevention of corruption: thematic discussion on conflict of interests, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7-9 of the Convention 3-6 p.m. UN الممارسات الجيدة والمبادرات في مجال منع الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية
    (b) Conflicts of interest, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7-9 of the Convention. UN (ب) تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    (b) Conflicts of interest, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7-9 of the Convention. UN (ب) تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    (i) Thematic discussion on conflicts of interest, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7-9 of the United Nations Convention against Corruption; UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    Those who hypocritically preach that others should comply are themselves guilty of serious noncompliance in the context of articles I, II, IV and VI of the NPT and the agreements reached at the 2000 NPT Review Conference. UN ومن يدعون الآخرين بكل نفاق إلى الامتثال هم أنفسهم مذنبون بعدم الامتثال الخطير في سياق المواد الأولى والثانية والرابعة والسادسة من معاهدة عدم الانتشار وللاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    (5) The question of the legality of the use of force as one of the factors to be considered under article 6 was examined, but it was decided to resolve the matter in the context of articles 14 to 16. UN 5 - وقد بُحثَت مسألة مشروعية استخدام القوة بوصفها أحد العوامل التي ينبغي دراستها في إطار المادة 6، غير أنه تقرر أن تُسوى هذه المسألة في سياق المواد 14 إلى 16.
    It would be more appropriate to address the issue in the context of articles 19.3 and 20.2 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وكان من الأنسب معالجة تلك المسألة في سياق المادتين 19-3 و 20-2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Had all those articles been removed from the Code? The provisions of the law on inheritance were extremely restrictive and discriminatory in the context of articles 3 and 26 of the Covenant, in that if a person had been married under the old system, unless he or she divorced, the provisions of the new system could not be applied. UN وهل ألغِيت جميع هذه المواد من القانون؟ وذكرت أن أحكام قانون الميراث مقيدة للغاية وتنطوي على التمييز في سياق المادتين 3 و26 من العهد، لأنه إذا تزوج شخص ما بموجب النظام القديم، فإن أحكام النظام الجديد لا يمكن أن تنطبق عليه أو عليها إلا إذا حصل أو حصلت على الطلاق.
    Panel discussions centred on the right of access to public information through domestic legislative mechanisms, the protection of witnesses and reporting persons in the context of articles 32 and 33 of the Convention, and best practices in asset recovery and countering money-laundering, including the perspectives of parliamentarians, UNDP and the StAR Initiative. UN وتركّزت مناقشات الحلقة على الحق في الوصول إلى المعلومات العامة من خلال آليات التشريع الداخلية، وحماية الشهود والمبلِّغين في سياق المادتين 32 و33 من الاتفاقية، والممارسات الفضلى في استرداد الموجودات ومكافحة غسل الأموال، بما في ذلك منظورات البرلمانيين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومبادرة ستار.
    In addition to periodic meetings, the President can call meetings of the Council any time he or she deems it necessary, as well as at the request of any member of the Council and in the context of articles 11, 35 and 99 of the Charter. UN وبالإضافة إلى الاجتماعات الدورية، يمكن للرئيس أن يدعو المجلس إلى عقد اجتماعات في أي وقت يراه ضرورياً، ويجوز عقد الاجتماعات بطلب من أحد أعضاء المجلس، وفي إطار المواد 11 و 35 و 99 من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more