It was stressed that provisions of paragraph 2 were particularly valid in the context of chapter IV, which dealt with such procurement methods. | UN | وشدّد على أن أحكام الفقرة 2 صالحة بوجه خاص في سياق الفصل الرابع الذي يعالج أساليب الاشتراء هذه. |
He proposed to deal with that problem in the context of chapter V. Since article 18, paragraph 2, confused a number of issues without advancing the question of intertemporal law it should be deleted. | UN | واقترح معالجة تلك المشكلة في سياق الفصل الخامس. وبما أن الفقرة 2 من المادة 18 تخلط بين عدد من المسائل دون احراز أي تقدم بخصوص مسألة القانون الزمني فإنه يجب حذفها. |
This aspect of the case involves the so-called exceptio inadimpleti contractus, and will be dealt with in the context of chapter V of Part One. | UN | وينطوي هذا الجانب من القضية على ما يسمى الدفع بعدم تنفيذ العقد، وسيجري تناوله في سياق الفصل الخامس من الباب اﻷول. |
In connection with the latter arrangements, he underscored the central role given to UNEP in the context of chapter 38 of Agenda 21. | UN | وفيما يتعلق بالترتيبات اﻷخيرة فقد أكد على الدور الرئيسي الذي أوكل لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إطار الفصل ٨٣ من جدول أعمال القرن ١٢. |
" Cognizant of the importance of cooperation between the United Nations and regional organizations in the context of chapter VIII of the Charter of the United Nations, | UN | " وإذ يدرك أهمية التعاون بين اﻷمم المتحــدة والمنظمــات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Whatever nature is ascribed to the operations of the Tribunal, it is an indisputable fact that it was conceived and born in the context of chapter VII of the Charter as a means of maintaining international peace and security. | UN | ومهما كانت طبيعة أعمال المحكمة، فإن الحقيقة المفروغ منها هي أنها أنشئت وكونت في إطار الفصل السابع من الميثاق كوسيلة للحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين. |
This process has since convened seven high-level meetings with the heads of regional organizations with a view to strengthening mutual cooperation, particularly on peace and security issues in the context of chapter VIII of the Charter. | UN | وقد عقدت تلك العملية منذئذ سبعة اجتماعات رفيعة المستوى مع رؤساء المنظمات الإقليمية بهدف تعزيز التعاون المتبادل، لا سيما في قضايا السلام والأمن في سياق الفصل الثامن من الميثاق. |
In response, it was said that the current wording of draft article 14 represented a compromise and that the inclusion of a reference to the responsibility of the shipper would be confusing, in particular in the context of chapter 8, which dealt with the obligations of the shipper to the carrier. | UN | وقيل ردّا على ذلك إن الصيغة الحالية لمشروع المادة 14 تمثل حلا وسطا وإن إدراج إشارة إلى مسؤولية الشاحن سيؤدي إلى الالتباس، ولا سيما في سياق الفصل 8، الذي يتناول التزامات الشاحن تجاه الناقل. |
On that basis, four issues of general principle remain to be considered in the context of chapter I. They are: | UN | 16 - وبناء عليه، تبقى المسائل الأربع المتعلقة بالمبدأ العام لينظر فيها في سياق الفصل الأول. |
331. Moreover, self-defence in the context of chapter V was not taken as a circumstance precluding wrongfulness only in relation to the use of force. | UN | 331- كذلك لم يعتبر الدفاع عن النفس في سياق الفصل الخامس ظرفا نافيا لعدم المشروعية فقط في صدد استعمال القوة. |
Owing to the multifaceted nature of the issue, it was suggested that the focus first be on the development of a legal framework of the peacekeeping missions carried out with the consent of States in the context of chapter VI of the Charter. | UN | وبالنظر إلى الطابع المتعدد اﻷوجه الذي تتسم به هذه المسألة، يقترح أولا التركيز على وضع إطار قانوني لبعثات حفظ السلام المضطلع بها بموافقة الدول في سياق الفصل السادس من الميثاق. |
However, the Russian proposal to the effect that some aspects of peacekeeping operations should be considered in the context of chapter VI of the Charter could lead to an overlapping of activities with other bodies within the Organization that were already dealing with that matter. | UN | غير أن الاقتراح الروسي بوجوب أن تدرس بعض أوجه عمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق يمكن أن يفضي الى ازدواجية اﻷنشطة مع الهيئات اﻷخرى داخل المنظمة والتي تتناول بالفعل هذه المسألة. |
Owing to the multifaceted nature of the issue, it was suggested that the focus first be on the development of a legal framework of the peacekeeping missions carried out with the consent of States in the context of chapter VI of the Charter. | UN | ونظرا لطابع الموضوع المتعدد الجوانب فقد اُقترح أن يتم التركيز أولا على وضع إطار عمل قانوني لبعثات حفظ السلام التي يتم الاضطلاع بها بموافقة الدول في سياق الفصل السادس من الميثاق. |
According to that statement the issues raised in the proposal in the context of chapter VI of the Charter were highly topical, important and relevant to the work of the Organization and the Special Committee. | UN | وورد في ذلك البيان أن المسائل التي يثيرها الاقتراح في سياق الفصل السادس من الميثاق هي مسائل موضوعية وهامة للغاية ولها صلة وثيقة بعمل المنظمة واللجنة الخاصة. |
Owing to the multifaceted nature of the issue, it was suggested that the focus should be first on the development of a legal framework for the peacekeeping missions carried out with the consent of States in the context of chapter VI of the Charter. | UN | ونظرا للطبيعة المتعددة الجوانب لهذه المسألة، فقد اقترح أن يتم التركيز أولا على وضع إطار قانوني لبعثات حفظ السلام التي تتم بموافقة الدول في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة. |
In the light of the many-faceted nature of that issue, the focus should be on formulating legal parameters for peacekeeping operations carried out with the consent of States in the context of chapter VI of the Charter of the United Nations. | UN | وذكر أنه نظرا لتعدد أوجه هذه المسألة ينبغي أن يكون التركيز على صياغة الحدود القانونية لعمليات حفظ السلام التي تتم بموافقة الدول في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة. |
The sponsor delegation reiterated that the goal of the working paper was the elaboration of legal parameters for peacekeeping operations in the context of chapter VI of the Charter of the United Nations, taking into account the vast experience of the Organization in that field. | UN | وأكد الوفد مقدم المشروع أن الهدف من ورقة العمل هذه هو وضع معايير قانونية لعمليات حفظ السلام في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، مع مراعاة الخبرة الواسعة التي اكتسبتها المنظمة في هذا الميدان. |
With regard to the Russian Federation proposal on United Nations peacekeeping operations in the context of chapter VI of the Charter, while other specialized committees dealt with peacekeeping's political and operational aspects, the Sixth Committee could contribute from the legal angle. | UN | وقال، فيما يتصل باقتراح الاتحاد الروسي بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في إطار الفصل السادس من الميثاق، أنه في حين أن لجانا متخصصة أخرى تتناول الجانبين السياسي والتشغيلي لحفظ السلام، يمكن أن تسهم اللجنة السادسة في ذلك من الناحية القانونية. |
The first would be to include a reference to due diligence in the context of chapter III, which defined the breach of an international obligation, and the second would be to have such a reference in the framework of Chapter V. | UN | 418- واقتُرح حلان، الأول هو إيراد إشارة إلى الحرص الواجب في سياق الفصل الثالث، الذي يعرف انتهاك الالتزام الدولي، والثاني هو إيراد هذه الإشارة في إطار الفصل الخامس. |
155. Another question that arose at the most recent session of the Commission had to do with the invalidity of a unilateral act that conflicts with a resolution of the Security Council, particularly in the context of chapter VII of the Charter, a question that was addressed by other members of the Commission and by some representatives in the Sixth Committee. | UN | 155 - وكان هناك سؤال آخر طرح في الدورة الأخيرة للجنة يتعلق ببطلان فعل انفرادي يتعارض مع قرار اتخذه مجلس الأمن، لا سيما في إطار الفصل السابع من الميثاق، وأعاد أعضاء آخرون وبعض الممثلين في اللجنة السادسة تناوله. |