"in the context of poverty reduction" - Translation from English to Arabic

    • في سياق الحد من الفقر
        
    • في سياق التخفيف من حدة الفقر
        
    Of special significance in the context of poverty reduction are rights that have either constitutive or instrumental relevance. UN كذلك فإن الحقوق التي لها صلة بنيوية أو مؤسسية تتسم بأهمية خاصة في سياق الحد من الفقر.
    This comprehensive approach was dictated by the recognition of two kinds of pluralities that are relevant in the context of poverty reduction. UN وقد جاء اتباع هذا النهج الشامل نتيجة الاعتراف بنوعين مهمين من التعدد في سياق الحد من الفقر.
    The multi-year funding framework (MYFF), 2004-2007, aims at strengthening the Fund's contribution to the implementation of the ICPD Programme of Action in the context of poverty reduction in line with the MDGs. UN 7 - يرمي الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 إلى تعزيز إسهام الصندوق في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في سياق الحد من الفقر وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    One reason why this framework is compelling in the context of poverty reduction is that the norms and values enshrined in it have the potential to empower the poor and make policymakers accountable. UN 29- ومن أحد الأسباب التي تبرر أن يكون هذا الإطار ملزماً في سياق الحد من الفقر هو أن المعايير والقيم الواردة فيها تنطوي على آفاق تمكين الفقراء ومساءلة واضعي السياسات.
    1. The multi-year funding framework (MYFF) is the UNFPA medium-term strategic plan and aims to strengthen the Fund's contribution to the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD) in the context of poverty reduction. UN 1 - يمثل الإطار التمويلي المتعدد السنوات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ويهدف إلى تعزيز إسهام الصندوق في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في سياق التخفيف من حدة الفقر.
    In some regions, a long-lasting economic and financial crisis and the structural adjustment processes threaten the implementation of sustainable development policies, particularly in the context of poverty reduction, desertification and drought. UN وفي بعض المناطق، تهدد الأزمة الاقتصادية والمالية المديدة وعمليات التكيف الهيكلي تنفيذ سياسات التنمية المستدامة ولا سيما في سياق الحد من الفقر والتصحر والجفاف.
    He is working in close collaboration with WHO on a report to be published by WHO on the topic of a human rights-based approach to health in the context of poverty reduction. UN وهو بصدد العمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية بشأن تقرير من المقرر أن تنشره منظمة الصحة العالمية بشأن موضوع اتباع نهج يراعي حقوق الإنسان إزاء الصحة في سياق الحد من الفقر.
    UNFPA, which relies on voluntary contributions, uses the multi-year funding framework initiative that emphasizes management for results, tying programme support to policy development and linking the International Conference on Population and Development targets and the Millennium Development Goals in the context of poverty reduction so as to stimulate resource mobilization. UN ويستخدم الصندوق الذي يعتمد على التبرعات مبادرة الإطار التمويلي المتعدد السنوات التي تشدد على الإدارة القائمة على تحقيق النتائج وربط دعم البرامج بتطوير السياسات ووصل أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالأهداف الإنمائية للألفية في سياق الحد من الفقر سعيا إلى تنشيط تعبئة الموارد.
    It also wished to reiterate the importance of the priority thematic areas, cross-cutting approaches and regional dimensions contained in the Statement, particularly in the context of poverty reduction through productive activities, employment and income generation, and environmental issues. UN كما تود أن تؤكد مجددا أهمية المجالات المواضيعية ذات الأولوية والنُهُج المشتركة والأبعاد الإقليمية الواردة في البيان، ولا سيما في سياق الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، والتشغيل وتوليد الدخل، والمسائل البيئية.
    41. In 1996, the Government of Finland made a formal Decision-in-Principle to include " the status of disabled people as a concern in the context of poverty reduction and human rights " . UN 41 - وفي عام 1996، قررت حكومة فنلندا رسمياً، أن تدرج من حيث المبدأ ' ' حالة الأشخاص ذوي الإعاقة بوصفها مبعث قلق في سياق الحد من الفقر وحقوق الإنسان``().
    In Brazil, UNFPA collaboration with the Government resulted in specific, quantified references in the 2007 report on the Millennium Development Goals to the importance of population and reproductive health-care issues in the context of poverty reduction in recent years. UN وفي البرازيل أدى تعاون الصندوق مع الحكومة إلى إشارات معينة ومحددة الكمية في التقرير المقدم عن الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2007، توضح أهمية قضايا السكان والرعاية الصحية الإنجابية في سياق الحد من الفقر في السنوات الأخيرة.
    In order to stimulate resource mobilization, UNFPA, which relies on voluntary contributions, uses the multi-year funding framework initiative, which emphasizes management for results, tying programme support to policy development and linking the International Conference on Population and Development and the Millennium Development Goals in the context of poverty reduction. UN ولحفز تعبئة الموارد، يستخدم صندوق السكان، الذي يعتمد على التبرعات، مبادرة إطار التمويل المتعدد السنوات. وتؤكد هذه المبادرة على الإدارة بهدف تحقيق النتائج، حيث تربط الدعم البرنامجي بوضع السياسات وتقرن بين المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية في سياق الحد من الفقر.
    Ms. Motoc mentioned traditional mechanisms of accountability and stressed that monitoring and accountability procedures presented a unique challenge in the context of poverty reduction. UN 46- وذكرت السيدة موتوك آليات المساءلة التقليدية وأكدت على أن إجراءات المراقبة والمساءلة تشكل تحدياً فريداً في سياق الحد من الفقر.
    The aim of the meeting was to review progress of tobacco control in Bangladesh, Myanmar and Nepal in the context of poverty reduction and the Millennium Development Goals and the status of implementation of Council resolution 2006/42. UN وكان الهدف من الاجتماع هو استعراض التقدم الذي أحرزته مكافحة التبغ في بنغلاديش وميانمار ونيبال في سياق الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية وما آل إليه تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/42.
    UNDP management recognizes the importance of tracing the proposed theory of change in the context of poverty reduction (as elaborated in paragraph five) through proper empirical evidence and assessment. UN 11 - ويقرّ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأهمية وضع نظرية التغيير المقترحة في سياق الحد من الفقر (على النحو المبين في الفقرة الخامسة) وذلك على أساس الدليل والتقييم العمليين المناسبين.
    UNFPA, which relies on voluntary contributions, uses the multi-year funding framework initiative that emphasizes management for results, tying programme support to policy development and linking the International Conference on Population and Development and the Millennium Development Goals in the context of poverty reduction to stimulate resource mobilization. UN والصندوق، الذي يعتمد على التبرعات، يستخدم مبادرة إطار التمويل المتعدد السنوات التي تركز على الإدارة الهادفة إلى تحقيق نتائج، مع ربط دعم البرامج بوضع السياسات ووصل أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (المؤتمر) بالأهداف الإنمائية للألفية في سياق الحد من الفقر بغية حفز عملية حشد الموارد.
    UNFPA, which relies on voluntary contributions, uses the multi-year funding framework initiative, which emphasizes management for results, tying programme support to policy development and linking Conference targets and the Millennium Development Goals in the context of poverty reduction so as to stimulate resource mobilization. UN والصندوق، الذي يعتمد على التبرعات، يستخدم مبادرة إطار التمويل المتعدد السنوات التي تركز على الإدارة الهادفة إلى تحقيق نتائج، مع ربط دعم البرامج بوضع السياسات ووصل أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (المؤتمر) بالأهداف الإنمائية للألفية في سياق الحد من الفقر بغية حفز عملية حشد الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more