"in the context of state succession" - Translation from English to Arabic

    • في سياق خلافة الدول
        
    Lastly, it addresses the question of the right to a nationality and arbitrary deprivation of nationality in the context of State succession. UN وأخيراً، يتناول التقرير مسألة الحق في الجنسية والحرمان التعسفي منها في سياق خلافة الدول.
    The Commission had made a valuable contribution to resolving the technical aspects of nationality in the context of State succession. UN وقد أسهمت اللجنة إسهاما قيما في حل الجوانب التقنية من الجنسية في سياق خلافة الدول.
    In connection with section 6, it considered that the rule of continuity should not be applied in the context of State succession. UN فبخصوص الفرع ٦، رأى عدم جواز تطبيق قاعدة الاستمرارية في سياق خلافة الدول.
    The manner in which problems relating to nationality in the context of State succession are being resolved has become a matter of concern to the international community. UN ولقد باتت الطريقة التي يجري بها حل المشاكل المتعلقة بالجنسية في سياق خلافة الدول مسألة تشغل المجتمع الدولي.
    He had also proposed that the Commission should consider whether the rule of continuity of nationality, which essentially arose in the context of diplomatic protection, should apply in the context of State succession. UN كما اقترح أيضا أن تنظر اللجنة فيما إذا كانت قاعدة استمرارية الجنسية، التي ثارت في اﻷصل في سياق الحماية الدبلوماسية، ينبغي أن تنطبق في سياق خلافة الدول.
    No doubt, as in the case of any other aspect of the question of the nationality of natural persons, the first task of the Commission is to determine whether the application of the concept of the right to a nationality in the context of State succession presents certain specificities. UN فلا شك في أن المهمة اﻷولى للجنة، كما هو اﻷمر في أي جانب آخر من جوانب مسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين، هي تحديد هل يتسم تطبيق مفهوم الحق في الجنسية في سياق خلافة الدول بخصوصيات معينة.
    IV. Right to a nationality in the context of State succession 47 - 55 12 UN رابعاً - الحق في جنسية في سياق خلافة الدول 47-55 15
    IV. Right to a nationality in the context of State succession UN رابعاً - الحق في جنسية في سياق خلافة الدول
    They stressed that rules concerning the nationality of legal persons might be more common in State practice and customary law, thus lending themselves more easily to systematization, in contrast to the striking absence of specific provisions on the nationality of natural persons in the context of State succession in the legislation of the majority of States. UN وشددوا على أن القواعد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الاعتباريين قد تكون أشيع في ممارسات الدول وفي القانون العرفي، مما يجعلها تستقيم بيسر أكبر للتنظيم المنهجي، بالمقارنة بالغياب الصارخ ﻷحكام محددة بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في سياق خلافة الدول في تشريع أغلبية الدول.
    As for the concept of genuine link, the need to determine whether its application presented certain specificities in the context of State succession was highlighted. UN ٨ - وفيما يتعلق بمفهوم الرابطة الحقيقية، كان ثمة تركيز على ضرورة تحديد ما إذا كان تطبيق هذا المفهوم يمثل خصوصيات معينة في سياق خلافة الدول.
    At the forty-eighth session of the Commission, the Working Group should therefore devote some time to a similar " excursion " into the field of substantive issues concerning the problems of nationality of legal persons arising in the context of State succession. UN وينبغي بالتالي أن يخصص الفريق العامل بعض الوقت، في دورة اللجنة الثامنة واﻷربعين، ﻟ " جولة " مماثلة في ميدان المسائل الفنية المتعلقة بمشاكل جنسية اﻷشخاص الاعتباريين الناشئة في سياق خلافة الدول.
    the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), UNHCR is particularly concerned with the question of statelessness in the context of State succession. UN )٢٩( تهتم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على نحو أخص بمسألة فقدان الجنسية في سياق خلافة الدول.
    Consequently, the guidelines did not have a basis for progressive development of international law, which was still unclear on the matter of State succession. Her delegation therefore suggested that the Commission should refrain from formulating guidelines on reservations in the context of State succession. UN وعليه، لا تقوم المبادئ التوجيهية على أساس فيما يتصل بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وهو أمر لا يزال يفتقر إلى الوضوح فيما يتعلق بمسألة خلافة الدول، ومن ثم فإن وفدها يقترح أن تحجِم اللجنة عن صياغة مبادئ توجيهية بشأن التحفظات في سياق خلافة الدول.
    (17) In the Sixth Committee, the need to determine whether the application of the concept of genuine link presented certain specificities in the context of State succession was further highlighted.A/CN.4/472/Add.1, para. 8. UN )١٧( وفي اللجنة السادسة، أسهب في إبراز ضرورة تحديد هل يتسم تطبيق مفهوم الصلة الحقيقية بخصوصيات معينة في سياق خلافة الدول)٣٠١(.
    18. The Office also worked on birth registration and civil documentation projects in the context of State succession in Sudan, as mentioned above, jointly with Plan International and the local authorities, including through information campaigns, community mobilization and mobile registration teams. UN 18- ونفذت المفوضية كذلك مشاريع تتعلق بتسجيل الولادات وإصدار أوراق تثبت الهوية في سياق خلافة الدول في السودان، كما ذكر آنفاً، وذلك بالاشتراك مع المشروع الدولي لكفالة الأطفال والسلطات المحلية، بما في ذلك عن طريق تنظيم الحملات الإعلامية واستنهاض المجتمعات المحلية وأفرقة التسجيل المتنقلة.
    24. Mr. Hill (United States of America) said that statelessness in the context of State succession could affect democratization, economic development and regional stability. UN 24 - السيد هيل (الولايات المتحدة الأمريكية): اعتبر أن انعدام الجنسية في سياق خلافة الدول يمكن أن يؤثر على إرساء الديمقراطية وعلى التنمية الاقتصادية والاستقرار الإقليمي.
    73. While only very few provisions of the above conventions directly address the issue of nationality in the context of State succession (as, for example, article 10 of the Convention on the Reduction of Statelessness), they cannot be deemed as simply irrelevant in such situations. UN ٧٣ - وعلى الرغم من أن أحكاما قليلة جدا من الاتفاقيات المذكورة أعلاه هي التي تعالج مسألة الجنسية معالجة مباشرة في سياق خلافة الدول )كالمادة ١٠ من الاتفاقية المتعلقة بالحد من حالات انعدام الجنسية، مثلا(، لا يمكن ببساطـــــة اعتبار هذه الاتفاقيات غير مناسبة في مثل هذه الحالات.
    The representatives in the Sixth Committee who touched upon this problem expressed their agreement with the Working Group's preliminary conclusion that States had the duty to refrain from applying discriminatory criteria, such as ethnicity, religion or language, in the granting or revoking of nationality in the context of State succession. UN ١٣٤ - وأعرب الممثلون الذين تطرقوا في اللجنة السادسة لهذا المشكل عن اتفاقهم مع الاستنتاج اﻷولي للفريق العامل الذي يفيد بأنه يقع على عاتق الدول واجب الامتناع عن تطبيق معايير تمييزية، مــن قبيـل الانتماء العرقي أو الدين أو اللغة، في منح الجنسية أو سحبها في سياق خلافة الدول)٢٣٩(.
    (1) As has frequently been stated, " nationality principles are different in the context of State succession than they are under normal naturalization procedures " .The Czech and Slovak Citizenship Laws and the Problem of Statelessness, op. cit., para. 23. Indeed, the term " collective naturalization " may not be the best way to describe the process of acquisition, by the initial body of its population, of a successor State's nationality. UN )١( كثيرا ما قيل أن " مبادئ الجنسية تختلف في سياق خلافة الدول عما هي في إطار إجراءات التجنس العادية " )١(، وبالفعل فإن عبارة " التجنس الجماعي " قد لا تكون أفضل طريقة لوصف عملية اكتساب المجموعة اﻷولية من سكان الدولة الخلف لجنسيتها.
    A similar view has been expressed by UNHCR experts, according to whom " [t]he placement of this condition upon granting of citizenship in the context of State succession is not justified would appear discriminatory vis-à-vis a sector of the population which has a genuine and effective link with the [successor State]. " The Czech and Slovak Citizenship Laws and the Problem of Statelessness, op. cit., para. 76. UN وأعرب خبراء مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن رأي مماثل مفاده " أن تعليق منح الجنسية على هذا الشرط في سياق خلافة الدول غير مبرر ]و[ من شأنه أن يكون شرطا تمييزيا تجاه قطاع من السكان لهم رابطة حقيقية وفعلية ﺑ ]الدولة الخلف[ " )٢٥٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more