"in the context of the comprehensive report" - Translation from English to Arabic

    • في سياق التقرير الشامل
        
    • في إطار التقرير الشامل
        
    The Committee expects that this issue will be addressed in the context of the comprehensive report to be submitted to the General Assembly. UN وتتوقع اللجنة أن تعالج هذه المسألة في سياق التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    For this reason, the General Assembly may wish to consider revisiting the issue of the total number of judges in the Dispute Tribunal at its sixty-fifth session, in the context of the comprehensive report on the system of administration of justice. UN ولهذا السبب، قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في معاودة بحث مسألة العدد الكلي للقضاة في محكمة المنازعات في دورتها الخامسة والستين، في سياق التقرير الشامل عن نظام إقامة العدل.
    The Assembly also decided to review the daily allowance for troops at its resumed sixtieth session, based on information to be provided in the context of the comprehensive report. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تستعرض البدل اليومي للقوات في دورتها الستين المستأنفة، استنادا إلى المعلومات التي ستقدم في سياق التقرير الشامل.
    Given the limited nature of the experience to date, the progress of and lessons learned from the experiment would be addressed in the context of the comprehensive report to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. UN ونظرا لقلة الخبرة المكتسبة حتى الآن، فإن أوجه التقدم والدروس المستخلصة سيتم تناولها في سياق التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Issues relating to the Organization's investigative capacity would be reviewed in the context of the comprehensive report to be prepared by the Secretary-General. UN وسيجري استعراض المسائل المتصلة بقدرة المنظمة على إجراء التحقيقات في إطار التقرير الشامل الذي سيعده الأمين العام.
    The Committee notes that the Centre is not yet playing a strategic role in the overall management of the Organization's air assets and expects this matter to be addressed in the context of the comprehensive report on air operation issues requested to be submitted to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-fourth session. UN وتلاحظ اللجنة أن المركز لا يضطلع حتى الآن بدور استراتيجي في الإدارة العامة للأصول الجوية للمنظمة وتتوقع أن تُعالجَ هذه المسألة في سياق التقرير الشامل عن مسائل العمليات الجوية، المطلوب تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    12. Decides to review the daily allowance for troops at its resumed sixtieth session, based on information to be provided in the context of the comprehensive report referred to in paragraph 10 above; UN 12 - تقرر أن تستعرض البدل اليومي للقوات في دورتها الستين المستأنفة، استنادا إلى المعلومات التي ستقدم في سياق التقرير الشامل المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه؛
    12. Decides to review the daily allowance for troops at its resumed sixtieth session, based on information to be provided in the context of the comprehensive report referred to in paragraph 10 above; UN 12 - تقرر أن تستعرض البدل اليومي للقوات في دورتها الستين المستأنفة، استنادا إلى المعلومات التي ستقدم في سياق التقرير الشامل المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه؛
    However, taking into account the limited nature of the experience to date, the Secretariat intends to address the progress of and lessons learned from the experiment, on the basis of the experience of 2004 and 2005, in the context of the comprehensive report to be considered by the General Assembly at the sixtieth session. UN غير أن الأمانة العامة، إذ تأخذ في الاعتبار الطبيعة المحدودة لهذه التجربة حتى الآن، تعتزم تناول التقدم المحرز في التجربة والدروس المستفادة منها، على أساس تجربة سنتي 2004 و 2005، في سياق التقرير الشامل الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    4. Decides to revert to the possible conversion of the 58 extrabudgetary field security posts for the Office of the United Nations Security Coordinator in the context of the comprehensive report at its fifty-ninth session; UN 4 - تقــرر أن تعود إلى مسألة التحويل المحتمل لوظائف الأمن الميداني الممولة من موارد خارجة عن الميزانيـة البالغ عددها 58 وظيفة اللازمة لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في سياق التقرير الشامل المقـدم في دورتها التاسعة والخمسين؛
    3. Requests the Secretary-General to report on the application of staff rule 104.14 (b) in the context of the comprehensive report on the implementation of human resources management reform; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تطبيق القاعدة 104-14 (ب) من النظام الإداري للموظفين في سياق التقرير الشامل المتعلق بتنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية؛
    3. Further requests the Secretary-General to report on the application of staff rule 104.14 (b) in the context of the comprehensive report on the implementation of human resources management reform; UN 3 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تطبيق القاعدة 104-14 (ب) من النظام الإداري للموظفين في سياق التقرير الشامل المتعلق بتنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية؛
    4. Decides to revert to the possible conversion of the 58 extrabudgetary field security posts for the Office of the United Nations Security Coordinator in the context of the comprehensive report at its fifty-ninth session; UN 4 - تقــرر أن تعود إلى مسألة التحويل المحتمل لوظائف الأمن الميداني اللازمة لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن الممولة من موارد خارجة عن الميزانيـة والبالغ عددها 58 وظيفة، في سياق التقرير الشامل المقـدم في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Requests the Secretary-General to assess whether the strengthening of the Office of Military Affairs approved in its resolution 62/____* has provided sufficient capacity and capability to meet the target date referred to above for the termination of the Strategic Military Cell and to report thereon in the context of the comprehensive report requested in its resolution 62/____;* UN تطلب إلى الأمين العام تقييم ما إذا كان تعزيز مكتب الشؤون العسكرية المقرر في قرارها 26* قد وفر قدرات وإمكانيات كافية للوفاء بالموعد المستهدف لإنهاء الخلية العسكرية الاستراتيجية المشار إليه أعلاه، والإبلاغ عن ذلك في سياق التقرير الشامل المطلوب في قرارها 62*.
    25. Requests the Secretary-General to assess whether the strengthening of the Office of Military Affairs approved in its resolution 62/___ has provided sufficient capacity and capability to meet the target date referred to above for the termination of the Strategic Military Cell and to report thereon in the context of the comprehensive report requested in its resolution 62/___;4 UN 25 - تطلب إلى الأمين العام تقييم ما إذا كان تعزيز مكتب الشؤون العسكرية المقرر في قرارها 62/4 قد وفر قدرات وإمكانيات كافية للوفاء بالموعد المستهدف لإنهاء الخلية العسكرية الاستراتيجية المشار إليه أعلاه، والإبلاغ عن ذلك في سياق التقرير الشامل المطلوب في تقريره 62/4.
    3. Requests the Secretary-General to explore all possible options, including the use of mileage points accumulated from official travel, for reducing the cost of air travel, and to present his conclusions thereon in the context of the comprehensive report referred to in paragraph 7 of the report of the Advisory Committee; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث جميع الخيارات الممكنة، ومنها استخدام النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر في مهام رسمية، لخفض تكلفة السفر بالطائرة وأن يقدم استنتاجاته بشأن تلك الخيارات في سياق التقرير الشامل المشار إليه في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية(4)؛
    3. Requests the Secretary-General to explore all possible options, including the use of mileage points accumulated from official travel, for reducing the cost of air travel, and to present his conclusions thereon in the context of the comprehensive report referred to in paragraph 7 of the report of the Advisory Committee; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث جميع الخيارات الممكنة، ومنها استخدام النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر في مهام رسمية، لخفض تكلفة السفر بالطائرة وأن يقدم استنتاجاته بشأن تلك الخيارات في سياق التقرير الشامل المشار إليه في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية(18)؛
    At the resumed fifty-ninth session, the Secretary-General reported some progress in the implementation of the experiment and indicated that while no implications for human resources management policies had been noted thus far, the issue would be addressed in the context of the comprehensive report to be submitted to the Assembly at its sixtieth session (see A/59/753). UN وقد أبلغ الأمين العام الدورة التاسعة والخمسين المستأنفة بإحراز بعض التقدم في تنفيذ التجربة، وأوضح أنه رغم عدم ملاحظة أية آثار مترتبة في سياسات إدارة الموارد البشرية لحين ذلك الوقت، فإنه ستجري معالجة المسألة في سياق التقرير الشامل الذي سيُقدم إلى الجمعية في دورتها الستين (انظر A/59/753).
    3. Requests the Secretary-General to explore all possible options, including the use of mileage points accumulated from official travel, for reducing the cost of air travel, and to present his conclusions thereon in the context of the comprehensive report referred to in paragraph 7 of the report of the Advisory Committee; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرس جميع الخيارات الممكنة، بما في ذلك استخدام نقاط الأميال المتراكمة من السفر في مهام رسمية لخفض تكلفة السفر بالطائرة، وأن يقدم استنتاجاته بشأنها في سياق التقرير الشامل المشار إليه في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية(4)؛
    The matter should be reported on in the context of the comprehensive report of the Secretary-General on strengthening security, to be submitted to the General Assembly at the first part of its fifty-ninth session. UN وينبغي رفع تقرير بشأن هذه المسألة في إطار التقرير الشامل للأمين العام بشأن تعزيز الأمن، والمتعين تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين.
    The matter should be reported on in the context of the comprehensive report of the Secretary-General on strengthening security, to be submitted to the General Assembly at the first part of its fifty-ninth session. (A/58/806, para. 32) UN وينبغي رفع تقرير عن هذه المسألة في إطار التقرير الشامل المتعلق بتعزيز الأمن، الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين. (A/58/806، الفقرة 32)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more