Valuing the contributions of the enslaved peoples to modern multicultural societies is important, especially in the context of the International Decade for the Rapprochement of Cultures. | UN | ومن المهم تقدير قيمة الإسهامات التي قدمتها الشعوب المستعبدة إلى المجتمعات الحديثة المتعددة الثقافات، لا سيما في سياق العقد الدولي للتقارب بين الثقافات. |
There was also an international programme of indigenous studies in the context of the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | وكان هناك أيضا برنامج دولي للطلاب من السكان اﻷصليين، في سياق العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
Finally, she proposed in the context of the International Decade for People of African Descent the creation of a group to work on the conceptual deconstruction of racism as an essential process for recognition, justice and development for all individuals and groups. | UN | وأخيراً اقترحت في سياق العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي إنشاء مجموعة عمل تعكف على تفكيك مفهوم العنصرية كعملية ضرورية للاعتراف بجميع الأفراد والمجموعات وتحقيق العدالة والتنمية لهم. |
International cooperation in the area of drugs should be reinforced in accordance with the Global Programme of Action adopted in the context of the International Decade to fight drug abuse. | UN | وينبغي تعزيز التعاون الدولي في مجال المخدرات وفقا لبرنامج العمل العالمي الذي اعتمد في إطار العقد الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
International cooperation in the area of drugs should be reinforced in accordance with the Global Programme of Action adopted in the context of the International Decade to fight drug abuse. | UN | وينبغي تعزيز التعاون الدولي في مجال المخدرات وفقا لبرنامج العمل العالمي الذي اعتمد في إطار العقد الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
14. in the context of the International Decade for Natural Disaster Reduction, the Department of Humanitarian Affairs financed the participation of delegates from Madagascar in a workshop on natural disaster reduction in Burkina Faso in May 1995. | UN | ٤١ - وفي سياق العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، مولت إدارة الشؤون اﻹنسانية اشتراك مندوبين من مدغشقر في حلقة عمل بشأن الحد من الكوارث الطبيعية في بوركينا فاصو في أيار/مايو ١٩٩٥. |
Goal 7, target 9: Actions: training workshops on environmental sustainability for students and teachers (Egypt); in the context of the International Decade for a Culture of Peace, training workshops for women and youth (Egypt). | UN | الهدف 7، الغاية 9: الإجراءات: عقد حلقات عمل تدريبية بشأن الاستدامة البيئية موجهة إلى الطلاب والمعلمين (مصر)؛ وفي سياق العقد الدولي لثقافة السلام، تنظيم حلقات عمل تدريبية للنساء والشباب (مصر). |
Now, in the context of the International Decade for the Eradication of Colonialism by the year 2000, such cooperation has gained added significance, particularly in view of the conviction that visiting missions are important in facilitating the work of the Committee as a means of obtaining first-hand information on colonial Territories and as a means of ascertaining the wishes of the people. | UN | واﻵن، وفي إطار العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول العام ٢٠٠٠، فإن مثل هذا التعاون يكتسب أهمية إضافية، وبخاصة نظرا للاقتناع بأن البعثات الزائرة ذات أهمية في تسهيل عمل اللجنة كوسيلة للحصول على معلومات مباشرة بشأن اﻷقاليم المستعمرة وكوسيلة للتأكد من رغبات الشعوب. |
Welcoming also the efforts of the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, in particular in the context of the International Decade for Natural Disaster Reduction, to promote disaster prevention, mitigation and preparedness measures, | UN | وإذ ترحب أيضا بجهود إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، ولاسيما الجهود المبذولة في سياق العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، لتعزيز تدابير منع الكوارث وتخفيف آثارها والتأهب لها، |
The Council of Europe has been requested to adopt a common position in the Working Group of the Commission on Human Rights with regard to the adoption of the draft declaration on the rights of indigenous people in the context of the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | وطُلب إلى مجلس أوروبا أن يتخذ موقفا مشتركا في إطار الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق باعتماد مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين في سياق العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
9. In November 1998 Ecuador would be hosting the first intergovernmental meeting of experts on the El Niño phenomenon in pursuance of General Assembly resolution 52/200 and in the context of the International Decade for Natural Disaster Reduction. | UN | ٩ - ومضى قائلا إن إكوادور ستستضيف في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الاجتماع الحكومي الدولي اﻷول للخبراء المعني بظاهرة النينيو عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٠ الذي يعقد في سياق العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
4. Requests the Working Group to submit an annual report to the Human Rights Council on all activities relating to its mandate, as well as to the General Assembly in the context of the International Decade for People of African Descent; | UN | ٤- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن جميع الأنشطة المتصلة بولايته، وكذلك إلى الجمعية العامة في سياق العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي؛ |
4. Requests the Working Group to submit an annual report to the Human Rights Council on all activities relating to its mandate, as well as to the General Assembly in the context of the International Decade for People of African Descent; | UN | ٤- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن جميع الأنشطة المتصلة بولايته، وكذلك إلى الجمعية العامة في سياق العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي؛ |
9. In response to the question from Brazil, he said that the primary role of OHCHR was to serve as a coordinator of the activities undertaken in the context of the International Decade. | UN | 9 - ورداً على السؤال الموجّه من البرازيل، قال إن الدور الرئيسي للمفوضية يتمثل في أن تعمل كجهة لتنسيق الأنشطة المضطلع بها في سياق العقد الدولي. |
These efforts would enable further collaboration between UNICEF and UNESCO, especially in the context of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World (2001–2010). | UN | وستساعد هذه الجهود على توثيق عرى التعاون بين اليونيسيف واليونسكو، ولا سيما في سياق العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم )٢٠٠١-٢٠١٠(. |
International cooperation in the area of drugs should be reinforced in accordance with the Global Programme of Action adopted in the context of the International Decade to fight drug abuse. | UN | وينبغي تعزيز التعاون الدولي في مجال المخدرات وفقا لبرنامج العمل العالمي الذي اعتمد في إطار العقد الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
- Launching of a water and environmental management project in the context of the International Decade for Action, " Water for Life " (2005-2015) in the Saint-Louis region. | UN | - بدء مشروع لإدارة المياه والبيئة في إطار العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " (2005-2015) في منطقة سان لوي. |
(c) (Agreed) Providing and facilitating technical, scientific and financial support for disaster preparedness and response in the context of the International Decade for Natural Disaster Reduction. | UN | )ج( )متفق عليها( تــقديم وتيسير الدعم التقــني والعلمي والمالي من أجل التأهب للكوارث والاستجابة لها في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
15. in the context of the International Decade for Natural Disaster Reduction, the General Assembly also adopted resolution 49/22 B of 20 December 1994, in which it requested the Secretary-General to report to it at its fiftieth session on early-warning capacities within the United Nations system. | UN | ١٥ - وفي سياق العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، اعتمدت الجمعية العامة أيضا القرار ٤٩/٢٢ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخمسين تقريرا عن قدرات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال الإنذار المبكر. |
In order to tackle the Matignon Agreements, and in the context of the International Decade for the Eradication of Colonialism, the second General Popular Congress and 32 traditional dignitaries proclaimed unilaterally, on 24 September 1994 in Naratch Arama, the sovereignty of the Kanak people. | UN | وبغية معالجة اتفاقات ماتينيون، وفي سياق العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، قام المؤتمر الشعبي العام الثاني وكذلك ٣٢ من علية القوم تقليديا باعلان سيادة شعب الكاناك من جانب واحد، في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ في ناراتش آراما. |
57. In execution of its responsibilities related to combating racism and in the context of the International Decade of the World's Indigenous People, the ILO carries out a large number of promotional and assistance activities concerning indigenous and tribal peoples around the world. | UN | ٥٧ - وتضطلع منظمة العمل الدولية، تنفيذا لمسؤولياتها المتعلقة بمكافحة العنصرية، وفي إطار العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، بعدد كبير من أنشطة التعزيز والمساعدة المتعلقة بالشعوب اﻷصلية والقبلية في شتى أنحاء العالم. |