"in the context of the work programme" - Translation from English to Arabic

    • في سياق برنامج العمل
        
    • في إطار برنامج العمل
        
    • في سياق برنامج عمل
        
    Fact-finding visiting missions may be also dispatched by the Special Committee in the context of the work programme on each Territory. UN ولا يمكن للجنة الخاصة أيضا أن توفد البعثات الزائرة لتقصي الحقائق في سياق برنامج العمل المتعلق بكل إقليم.
    Fact-finding visiting missions may be also dispatched by the Special Committee in the context of the work programme on each Territory. UN ولا يمكن للجنة الخاصة أيضا أن توفد البعثات الزائرة لتقصي الحقائق في سياق برنامج العمل المتعلق بكل إقليم.
    The report, for information, describes work carried out in the context of the work programme on industrial statistics. UN ويصف التقرير، للعلم، العمل الذي اضطلع به في سياق برنامج العمل المعني بالإحصاءات الصناعية.
    Participation in and coordination with other programmes, bodies and specialized agencies of the United Nations system in the context of the work programme. UN المشاركة في البرامج والهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق معها في إطار برنامج العمل.
    Participation in and coordination with other programmes, bodies and specialized agencies of the United Nations system in the context of the work programme. UN المشاركة في البرامج والهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق معها في إطار برنامج العمل.
    In addition, one of the co-chairs of the work programme on long-term finance attended the 4th meeting of the SCF and provided an update on the work undertaken in the context of the work programme. UN وعلاوة على ذلك، حضر أحد رئيسي برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل الاجتماع الرابع للجنة وقدم معلومات محدثة عن العمل المضطلع به في سياق برنامج العمل.
    The following provides preliminary guidance on how policy support tools and methodologies are to be best identified, made accessible and further developed in the context of the work programme and its deliverables. UN ويقدم ما يلي توجيهات أوليه بشأن أفضل طريقة لتحديد أدوات ومنهجيات دعم السياسات، وجعل الوصول إليها أكثر يُسراً، وزيادة صقلها في سياق برنامج العمل ونواتجه.
    This report contains information about the workshops and the web-based activities undertaken in the context of the work programme on long-term finance in 2012. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن حلقات العمل والأنشطة الشبكية المضطلع بها في سياق برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل عام 2012.
    The aim of these consultations was to inform and to gather views in an open and transparent manner on the modalities and themes to be discussed in the context of the work programme. UN وهدفت هذه المشاورات إلى الحصول على المعلومات وجمع الآراء بطريقة منفتحة وشفافة حول الطرائق والمواضيع التي تتعين مناقشتها في سياق برنامج العمل.
    10. The goal in the context of the work programme is to maximize the use of the three main data sources by using them on a complementary basis. UN 10 - والهدف في سياق برنامج العمل هو تعظيم استخدام مصادر البيانات الرئيسية الثلاثة، وذلك باستخدامها على أساس تكاملي.
    The consideration of the UNFCCC Annex I reporting guidelines in the context of the work programme comprises two elements: UN 15- يتضمن النظر في المبادئ التوجيهية للإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول في سياق برنامج العمل عنصرين اثنين:
    The report of this meeting is not yet available on the IPCC website, but should be considered in the context of the work programme when it does become available. UN والتقرير الصادر عن هذا الاجتماع ليس متاحاً بعد على موقع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، ولكن ينبغي أخذه في الاعتبار في سياق برنامج العمل عندما يصبح متاحاً.
    1. in the context of the work programme contained in paragraph 91 of the Midrand final document, the UNCTAD secretariat should undertake studies to support the work of future meetings of the Commission and the expert meetings to be convened. UN ١- ينبغي ﻷمانة اﻷونكتاد، في سياق برنامج العمل الوارد في الفقرة ١٩ من وثيقة ميدراند الختامية، أن تضطلع بدراسات لدعم أعمال اجتماعات اللجنة مستقبلاً واجتماعات الخبراء المقرر عقدها.
    1. in the context of the work programme contained in paragraph 91 of the Midrand final document, the UNCTAD secretariat should undertake studies to support the work of future meetings of the Commission and the expert meetings to be convened. UN ١- ينبغي ﻷمانة اﻷونكتاد، في سياق برنامج العمل الوارد في الفقرة ١٩ من وثيقة ميدراند الختامية، أن تضطلع بدراسات لدعم أعمال اجتماعات اللجنة مستقبلاً واجتماعات الخبراء المقرر عقدها.
    The progress of the work programme should not be constrained by the absence of these negotiated outcomes, but rather the negotiated outcomes could be considered in the context of the work programme and incorporated into the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines as such outcomes become available and before the guidelines are finalized by the SBSTA. UN ولا ينبغي أن يتعثر تقدم برنامج العمل بسبب غياب هذه النتائج المتفاوض عليها، بل يمكن النظر إلى هذه النتائج في سياق برنامج العمل وإدراجها في المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قِبَل الأطراف المُدرجة في المرفق الأول عندما تصبح هذه النتائج متاحة وقبل أن تضع الهيئة الفرعية اللمسات الأخيرة عليها.
    12A.46 The estimated requirements under this heading ($42,200) relate to official travel of staff in the context of the work programme to attend meetings, conferences, inter-agency and intergovernmental consultations. UN ١٢ ألف-٤٦ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٢٠٠ ٤٢ دولار( بسفر الموظفين في مهام رسمية في سياق برنامج العمل لحضور الاجتماعات والمؤتمرات، والمشاورات فيما بين الوكالات والمشاورات الحكومية الدولية.
    Participation in and coordination with other programmes, bodies and specialized agencies of the United Nations system in the context of the work programme. UN المشاركة في البرامج والهيئات والوكالات المتخصصة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق معها في إطار برنامج العمل.
    Participation in and coordination with other programmes, bodies and specialized agencies of the United Nations system in the context of the work programme. UN المشاركة في البرامج والهيئات والوكالات المتخصصة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق معها في إطار برنامج العمل.
    The scoping reports introduce the regional assessments in the context of the work programme. UN 15 - وتقدم تقارير تحديد النطاق التقييمات الإقليمية في إطار برنامج العمل.
    7A.81 The estimated requirements ($78,400) are for travel of staff to attend meetings of the Economic and Social Council in 1997, meetings of the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives, as well as other meetings and consultancy missions in the context of the work programme. UN ٧ ألف - ٨١ تتعلق الاحتياجات المقدرة )٤٠٠ ٧٨ دولار( بسفر الموظفين لحضور اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧، واجتماعات لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، فضلا عن الاجتماعات وبعثات الخبرة الاستشارية اﻷخرى في إطار برنامج العمل.
    The provision for non-post resources would cover requirements in consultancy, overtime, travel of staff, contractual services, various operational costs, supplies and equipment in the context of the work programme of the Division. UN ويغطي الاعتماد الخاص بموارد غير الوظائف الاحتياجات من الأعمال الاستشارية، والعمل الإضافي، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، والنفقات التشغيلية المختلفة، واللوازم والمعدات في سياق برنامج عمل الشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more