"in the contract of" - Translation from English to Arabic

    • في عقد
        
    (ii) The place of receipt agreed in the contract of carriage; UN ' 2` مكان التسلم المتفق عليه في عقد النقل؛ أو
    As provided in the contract of sale, payment was made against documents, which included a certificate of conformity. UN ووفقا لما هو منصوص عليه في عقد البيع، يجري السداد على أساس مستندات تتضمن شهادة بالمطابقة.
    (ii) The place of receipt agreed in the contract of carriage; UN ' 2` مكان التسلم المتفق عليه في عقد النقل؛ أو
    To that end, it relied on a warranty clause in the contract of sale. UN وقد استند في ذلك إلى بند ضماني وارد في عقد البيع.
    Delay in delivery occurs when the goods are not delivered at the place of destination provided for in the contract of carriage within the time agreed. UN يحدث التأخر في التسليم عندما لا تسلم البضائع في مكان المقصد المنصوص عليه في عقد النقل في غضون الفترة المتفق عليها.
    1. Unless otherwise agreed in the contract of carriage, the shipper shall deliver the goods ready for carriage. UN 1 - يسلم الشاحن البضائع جاهزة للنقل، ما لم يتفق على خلاف ذلك في عقد النقل.
    (iii) The place of delivery agreed in the contract of carriage; or UN ' ٣` مكان التسليم المتفق عليه في عقد النقل؛ أو
    Delay in delivery occurs when the goods are not delivered at the place of destination provided for in the contract of carriage within the time agreed. UN يحدث التأخر في التسليم عندما لا تسلم البضاعة في مكان المقصد المنصوص عليه في عقد النقل في غضون الفترة المتفق عليها.
    1. Unless otherwise agreed in the contract of carriage, the shipper shall deliver the goods ready for carriage. UN 1 - يسلم الشاحن البضاعة جاهزة للنقل، ما لم يتفق على خلاف ذلك في عقد النقل.
    (iii) The place of delivery agreed in the contract of carriage; or UN ' ٣` مكان التسليم المتفق عليه في عقد النقل؛ أو
    Delay in delivery occurs when the goods are not delivered at the place of destination provided for in the contract of carriage within the time agreed. UN يحدث التأخّر في التسليم عندما لا تسلَّم البضاعة في مكان المقصد المنصوص عليه في عقد النقل في غضون الفترة المتفق عليها.
    Unless otherwise agreed in the contract of carriage, the shipper shall deliver the goods ready for carriage. UN 1- يسلّم الشاحن البضاعة جاهزة للنقل، ما لم يُتفق على خلاف ذلك في عقد النقل.
    (ii) The place of receipt agreed in the contract of carriage; UN `2` مكان التسلّم المتفق عليه في عقد النقل؛ أو
    (iii) The place of delivery agreed in the contract of carriage; or UN `٣` مكان التسليم المتفق عليه في عقد النقل؛ أو
    Delay in delivery occurs when the goods are not delivered at the place of destination provided for in the contract of carriage within the time agreed. UN يحدث التأخّر في التسليم عندما لا تسلَّم البضاعة في مكان المقصد المنصوص عليه في عقد النقل في غضون الفترة المتفق عليها.
    (ii) The place of receipt agreed in the contract of carriage; UN `2` مكان التسلُّم المتفق عليه في عقد النقل؛ أو
    (iii) The place of delivery agreed in the contract of carriage; or UN `٣` مكان التسليم المتفق عليه في عقد النقل؛ أو
    The gross salary in the contract of employment for foreign workers is that which is provided for in the respective collective agreement so as to safeguard equal pay. UN والمرتب الإجمالي في عقد العمل للعمال الأجانب هو المنصوص عليه في الاتفاق الجماعي ذي الصلة من أجل ضمان المساواة في الأجر.
    The wage is fixed by agreement between worker and employer and is specified in the contract of employment. UN ويحدد الأجر بالاتفاق بين العامل وصاحب الأجر ويثبت في عقد العمل.
    Payment of the total salary and other benefits has to be effected directly to the foreign workers in Mauritius itself and this clause should be included in the contract of employment before it is vetted. UN ويُدفع الأجر الكلي والاستحقاقات الأخرى مباشرة للعمال الأجانب أنفسهم في موريشيوس وينبغي إدراج هذا البند في عقد العمل قبل اعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more