"in the cop" - Translation from English to Arabic

    • في مؤتمر الأطراف
        
    The Executive Secretary should, as a matter of priority, propose revised procedures for the participation of non-governmental organizations in the COP and other activities, including clear selection criteria and a mechanism to ensure a balance of participants from different regions. UN ينبغي أن يقترح الأمين التنفيذي، على سبيل الأولوية، إجراءات منقَّحة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر الأطراف والأنشطة الأخرى، بما في ذلك معايير اختيار واضحة وآلية لضمان التوازن بين المشاركين من
    We note in this case that the question comes from a member representing a group of states in the COP and that the COP itself is a treaty body and not a UN organ. UN وفي الحالة المعروضة أمامنا، نلاحظ أن السؤال وارد من عضو يمثل مجموعة من الدول في مؤتمر الأطراف وأن المؤتمر نفسه هيئة منشأة بمعاهدة وليس هيئة من هيئات الأمم المتحدة.
    The Executive Secretary should, as a matter of priority, propose revised procedures for the participation of non-governmental organizations in the COP and other activities, including clear selection criteria and a mechanism to ensure a balance of participants from different regions. UN ينبغي أن يقترح الأمين التنفيذي، على سبيل الأولوية، إجراءات منقّحة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر الأطراف والأنشطة الأخرى، بما في ذلك معايير اختيار واضحة وآلية لضمان التوازن بين المشاركين من مختلف المناطق.
    The Executive Secretary should, as a matter of priority, propose revised procedures for the participation of non-governmental organizations in the COP and other activities, including clear selection criteria and a mechanism to ensure a balance of participants from different regions. UN ينبغي أن يقترح الأمين التنفيذي، على سبيل الأولوية، إجراءات منقّحة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر الأطراف والأنشطة الأخرى، بما في ذلك معايير اختيار واضحة وآلية لضمان التوازن بين المشاركين من مختلف المناطق.
    Participation in the COP/MOP by observer States should also be taken into account in the organization of the sessions. UN 28- وينبغي أن يراعى أيضاً، لدى تنظيم الدورات، اشتراك الدول المراقبة في مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    The Executive Secretary should, as a matter of priority, propose revised procedures for the participation of non-governmental organizations in the COP and other activities, including clear selection criteria and a mechanism to ensure a balance of participants from different regions. UN ينبغي أن يقترح الأمين التنفيذي، على سبيل الأولوية، إجراءات منقّحة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر الأطراف والأنشطة الأخرى، بما في ذلك معايير اختيار واضحة وآلية لضمان التوازن بين المشاركين من مختلف المناطق.
    (a) Providing support to, and coordinating, NGO participation in the COP: for travel and subsistence allowance for NGO representatives (US$ 480,000); UN (أ) توفير الدعم لمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر الأطراف وتنسيق تلك المشاركة: تكاليف السفر وبدلات الإقامة لممثلي المنظمات غير الحكومية (000 480 دولار)؛
    (a) Support to NGO participation in the COP: travel by NGO representatives (US$ 260,000 in 2005); UN (أ) تقديم الدعم لمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر الأطراف (بتمويل قدره 000 260 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 2005)؛
    The questionnaire responses also identified problems with respect to the Secretariat's assistance to civil society, particularly as regards the participation of non-governmental organizations (NGOs) in the COP and other activities, with some 15 per cent considering this to be less than satisfactory, and countries in both groups pointing to a lack of transparency in the selection process. UN 20- وحددت الردود على الاستبيان أيضاً مشاكل متعلقة بمساعدة الأمانة للمجتمع المدني، وبخاصة فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر الأطراف والأنشطة الأخرى، إذ رأى نحو 15 في المائة أنها أقل من مقبولة، وأشارت بلدان المجموعتين إلى انعدام الشفافية في عملية الاختيار.
    92. In 2011, the secretariat also facilitated the participation of 96 STIs in the COP (31 per cent of which were funded) and of 74 STIs in the intersessional sessions of the subsidiary bodies (39 per cent of which funded). UN 92- وفي عام 2011، يسرت الأمانة أيضاً مشاركة 96 مؤسسة للعلم والتكنولوجيا في مؤتمر الأطراف (31 في المائة منها مموَّل) و74 مؤسسة للعلم والتكنولوجيا في دورات الهيئات الفرعية المعقودة بين الدورات (39 في المائة منها مموَّل).
    A survey was then launched in order to gather inputs from accredited organizations and identify how better to involve CSOs in the implementation of The Strategy, and specifically their suggestions on the draft eligibility criteria and a mechanism to ensure balanced participation in the COP and related meetings. UN 10- وبوشر بعد ذلك استقصاء بهدف جمع مساهمات من المنظمات المعتمدة وتحديد أفضل طريقة لإشراك منظمات المجتمع المدني في تنفيذ الاستراتيجية، واستقاء اقتراحاتها تحديداً بشأن مشروع معايير الأهلية وبشأن آلية لضمان المشاركة المتوازنة في مؤتمر الأطراف وما يتصل به من اجتماعات.
    Decision 5/COP.9 adopted the revised procedures for the participation of CSOs in the COP and other UNCCD activities as contained in document ICCD/COP(9)/4/Add.1 and its corrigendum, and the eligibility criteria contained therein. UN (أ) اعتمد المقرر 5/م أ-9 الإجراءات المنقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمر الأطراف وغيره من أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر كما وردت في الوثيقة ICCD/COP(9)/4/Add.1والتصويب الخاص بها، ومعايير الأهلية الواردة فيها().
    This mandate is in line with the revised procedures for the participation of CSOs in the COP and other UNCCD bodies as contained in document ICCD/COP(9)/4/Add.1 and its corrigendum, and the eligibility criteria contained therein. UN وهذه الولاية تتماشى مع الإجراءات المنقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمر الأطراف وغيره من هيئات اتفاقية مكافحة التصحر كما وردت في الوثيقة ICCD/COP(9)/4/Add.1والتصويب الخاص بها، ومعايير الأهلية الواردة فيها.
    As proposed by the CCD COP 1, Cameroon plans to exploit the opportunity offered to consult its neighbours which are members of CEMAC and which are often represented in the COP of the CCD to encourage the integration of the desertification control dimension in the subregional programmes of that institution, so as to enable the States to benefit from the advantages of the member States. UN وفقاً لما ورد اقتراحه في مؤتمر الأطراف الأول لاتفاقية مكافحة التصحر، ستستغل الكاميرون الفرصة المتاحة لاستشارة جيرانها الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لدول غربي أفريقيا الذي كثيراً ما يكون ممثلاً في مؤتمر الأطراف، لتشجيع إدراج شق مكافحة التصحر في البرامج دون الإقليمية لهذه المؤسسة، قصد تمكين الدول من الإفادة من المزايا التي تتمتع بها الدول الأعضاء.
    Recommendation no. 9 of the JIU report states that " The Executive Secretary should, as a matter of priority, propose revised procedures for the participation of non-governmental organizations (NGOs) in the COP and other activities, including clear selection criteria and a mechanism to ensure a balance of participants from different regions. " UN 4- وجاء في التوصية رقم 9 الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة أن الأمين التنفيذي ينبغي أن يقترح على سبيل الأولوية " إجراءات منقحة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر الأطراف والأنشطة الأخرى، بما في ذلك معايير واضحة وآلية لضمان التوازن بين المشاركين من مختلف المناطق " ().
    Given that a considerable number of the 860 CSOs accredited to the COP base their work on professional expertise which is quite often volunteer or non-career-oriented, these organizations are seldom able to financially support their participation in the COP and other official UNCCD meetings, to which however they can greatly contribute. UN 13- بما أن عدداً كبيراً من منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى المؤتمر والبالغ مجموعها 860 منظمة يستند في عمله إلى خبرة مهنية غالباً ما تكون طوعية أو دون توجّه وظيفي، فقلما تكون هذه المنظمات قادرة على تمويل مشاركتها في مؤتمر الأطراف وغيره من الاجتماعات الرسمية للاتفاقية التي يمكن مع ذلك أن تساهم فيها
    1. Decides to adopt the revised procedures for the participation of CSOs in the COP and other UNCCD activities as contained in document ICCD/COP(9)/4/Add.1 and its corrigendum, and the eligibility criteria contained therein ((a) Geographical balance; (b) Turnover regime; (c) Consideration of representative networks; (d) Expertise balance; and (e) Gender balance); UN 1- يقرر اعتماد الإجراءات المنقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمر الأطراف وغيره من أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر كما وردت في الوثيقة ICCD/COP(9)/4/Add.1 والتصويب الخاص بها، ومعايير الأهلية الواردة فيها (أي (أ) التوازن الجغرافي؛ (ب) نظام التناوب؛ (ج) النظر في حالة الشبكات الممثَّلة؛ (د) توازن الخبرات؛ (ﻫ) التوازن بين الجنسين)؛
    34. The main features of the proposed criteria include geographical balance, with particular attention to Africa; a turnover regime (allowing all accredited organizations, within a regular time frame, to participate in the COP and the meetings of its subsidiary bodies while ensuring consistency of CSO inputs to the process); representation of networks vis-à-vis individual organisations; experience/expertise balance; and gender balance. UN 34- ويُذكَر بين السمات الرئيسية للمعايير المقترحة، التوازن الجغرافي مع إيلاء اهتمام خاص لإفريقيا؛ ونظام الدوران (الذي يسمح لكافة المنظمات المعتمدة بالمشاركة، في إطار زمني منتظم، في مؤتمر الأطراف وفي اجتماعات هيئاته الفرعية مع ضمان تساوق مساهمات منظمات المجتمع المدني في العملية)؛ وتمثيل الشبكات مقابل فرادى المنظمات؛ وتوازن الخبرات/المهارات؛ والتوازن الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more