"in the council during" - Translation from English to Arabic

    • في المجلس خلال
        
    • في المجلس أثناء
        
    Discussions in the Council during the month manifested a strong and unified agreement that Iraq must come back to full cooperation in order to achieve full implementation of relevant Security Council resolutions. UN وأبدت المناقشات التي جرت في المجلس خلال ذلك الشهر اتفاقا قويا وموحدا على ضرورة أن يعود العراق للتعاون التام من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed in the Council during the period covered245 UN المسائل التي وجه إليها انتباه مجلس اﻷمن ولكن لم تناقش في المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed in the Council during the period covered UN المسائل التي وجه إليها انتباه مجلس اﻷمن ولكن لم تناقش في المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed in the Council during the period covered UN المسائل التي وجﱢه إليها انتباه مجلس اﻷمن ولكن لم تناقش في المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Unfortunately, while the current report of the Council opens with an analytical segment, we had hoped for a more substantive, rather than a historical, recounting of the events as they happened in the Council during the year. UN ولسوء الحظ، بينما يبدأ التقرير الحالي للمجلس بجزء تحليلي، فقد كنا نأمل أن يتضمن استعراضا أكثر موضوعية، عوضا عن استعراض تاريخي، للأحداث كما جرت في المجلس أثناء السنة.
    Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed in the Council during the period covered UN المسائل التي وجه إليها انتباه مجلس اﻷمن ولكن لم تناقش في المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    32. In the light of the discussions in the Council during the thirteenth session, a proposed review clause has been drafted for consideration by the Council. UN 32 - على ضوء المناقشات التي دارت في المجلس خلال الدورة الثالثة عشرة، جرت صياغة بند مراجعة مقترح لينظر فيه المجلس.
    A number of speakers cautioned that achieving their goals in the Council during their elected terms had often been challenging. UN وحذّر عدد من المتكلمين من أن تحقيق الأعضاء المنتخبين لأهدافهم في المجلس خلال فترة ولايتهم كان يتسم بالتحدي في كثير من الأحيان.
    The revised text is based on the discussions and proposals in the Council during the thirteenth, fourteenth and fifteenth sessions. UN ويستند النص المنقح إلى ما جرى من مناقشات وما قدم من مقترحات في المجلس خلال الدورات الثالثة عشرة والرابعة عشرة والخامسة عشرة.
    The revised text is based on the discussions and proposals in the Council during the thirteenth and fourteenth sessions and includes some text proposed in document ISBA/14/C/4, annex. UN ويستند النص المنقح إلى ما جرى من مناقشات وما قدم من مقترحات في المجلس خلال الدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة ويتضمن بعض ما اقترح في مرفق الوثيقة ISBA/14/C/4.
    13. There was much discussion of the recommendation in the Council during the fifteenth session, with various views expressed, but no agreement could be reached. UN 13 - وخضعت هذه التوصية لنقاش مستفيض في المجلس خلال الدورة الخامسة عشرة، حيث أُعرب بشأنها عن آراء مختلفة، لكن دون التمكن من التوصل إلى اتفاق.
    7. Although this issue was discussed extensively in the Council during the fifteenth session, no agreement could be reached. UN 7 - وعلى الرغم من أن هذه المسألة نوقشت على نطاق واسع في المجلس خلال الدورة الخامسة عشرة، لم يكن بالإمكان التوصل إلى اتفاق.
    11. Following extensive discussion of the way in which the Council would address the outstanding technical issues with respect to the draft regulations, it was agreed that the Secretariat should attempt to revise the draft regulations further in the light of the outcomes of the technical workshop and in the light of the presentations, proposals and discussions in the Council during the twelfth session. UN 11 - وعلى إثر مناقشات مستفيضة بشأن الطريقة التي سيتناول بها المجلس المسائل الفنية العالقة فيما يتعلق بمشروع النظام، تم الاتفاق على أن تحاول الأمانة العامة زيادة تنقيح مشروع النظام في ضوء نتائج حلقة العمل الفنية وفي ضوء العروض والمقترحات والمناقشات التي دارت في المجلس خلال الدورة الثانية عشرة.
    The Special Committee notes the successful discussion in the Council during the open debate on the theme " Peacekeeping: taking stock and preparing for the future " , held on 26 August 2011, and also notes the adoption of presidential statement S/PRST/2011/17. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة نجاح المناقشات في المجلس خلال المناقشة المفتوحة حول موضوع " حفظ السلام: تقييم للحصيلة وإعداد للمستقبل " ، التي جرت يوم 26 آب/أغسطس 2011، وتلاحظ أيضا اعتماد البيان الرئاسي S/PRST/2011/17.
    3. The Council carried out its deliberations on the basis of a revised text of the draft regulations prepared by the Secretariat, taking into account the discussions and proposals in the Council during the thirteenth and fourteenth sessions (ISBA/15/C/WP.1 and Corr.1). UN 3 - وأجرى المجلس مداولاته استنادا إلى نص منقح لمشروع النظام أعدته الأمانة، مراعية المناقشات التي جرت والمقترحات التي طُرحت في المجلس خلال دورتيه الثالثة عشرة والرابعة عشرة (ISBA/15/C/WP.1 و Corr.1).
    The Council carried out its deliberations on the basis of a revised text of the draft regulations prepared by the Secretariat, taking into account the discussions and proposals in the Council during the thirteenth and fourteenth sessions (ISBA/15/C/WP.1). UN وأجرى المجلس مداولاته استنادا إلى نص منقح لمشروع النظام أعدته الأمانة، مراعية المناقشات والاقتراحات في المجلس خلال دورتيه الثالثة عشرة والرابعة عشرة (ISBA/15/C/WP.1).
    We believe that any action to appease the Israeli regime or to divert the attention of the international community from the root causes of the issue of Palestine, including the politically motivated manoeuvres in the Council during its debate on Gaza, amounts to defending State terrorism, injustice and oppression, as well as the recent 22-day massacre of hundreds of Palestinian men, women and children. UN ونعتقد أن أي إجراء لمهادنة النظام الإسرائيلي أو صرف اهتمام المجتمع الدولي عن الأسباب الأصلية لمسألة فلسطين، بما في ذلك المناورات ذات الدوافع السياسية في المجلس خلال مناقشته بشأن غزة، يشكل دفاعا عن إرهاب الدولة والظلم والقمع، فضلا عن المذبحة التي وقعت مؤخرا ودامت 22 يوما وقتل فيها مئات الفلسطينيين من الرجال والنساء والأطفال.
    Suspension of Iraqi cooperation with UNSCOM and IAEA reflected negatively on the discussions in the Council during the periodic sanctions review, held on 20 August. UN وانعكس تعليق العراق تعاونه مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة سلبية على ما دار من مناقشات في المجلس أثناء الاستعراض الدوري للجزاءات، الذي أجري في ٢٠ آب/أغسطس.
    The revised text incorporated all the revisions proposed by the Commission during the fourteenth session, as well as the revisions to the text of the draft regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the Area agreed in the Council during the fourteenth session. UN ويشمل النص المنقح جميع الأحكام التي اقترحتها اللجنة أثناء الدورة الرابعة عشرة، فضلا عن التنقيحات المدخلة على نص مشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة المتفق عليه في المجلس أثناء الدورة الرابعة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more