"in the country and the region" - Translation from English to Arabic

    • في البلد والمنطقة
        
    • في البلد وفي المنطقة
        
    It is, however, regrettable that these debts were contracted during the cold war to finance the hot wars in the country and the region. UN ولكن من المؤسف أن تلك الديون قد تم التعاقد عليها خلال الحرب الباردة لتمويل الحروب الساخنة في البلد والمنطقة.
    Only then might the deterioration of the human rights situation in the country and the region be reversed. UN وعندها فقط يمكن عكس تدهور حالة حقوق الإنسان في البلد والمنطقة.
    It looked forward to further cooperation with Saint Lucia to strengthen human rights in the country and the region. UN وأعربت الولايات المتحدة عن تطلعها إلى مزيد من التعاون مع سانت لوسيا لتعزيز حقوق الإنسان في البلد والمنطقة.
    The aim of closer relations between UNIDO and Mexico was to increase the Organization's presence and activities in the country and the region as a whole. UN والهدف من إقامة علاقات أوثق بين اليونيدو والمكسيك هو زيادة حضور المنظمة وزيادة أنشطتها في البلد وفي المنطقة بأجمعها.
    They also highlighted the role of the Court in the national reconciliation process and in the establishment of justice and the rule of law in the country and the region. UN وأكدتا أيضا على دور المحكمة في عملية المصالحة الوطنية وفي إقامة العدل وإرساء سيادة القانون في البلد وفي المنطقة.
    Given the current fluid circumstances in the country and the region, I am not inclined at this stage to recommend such a change. UN وفي ضوء الوضع القائم في البلد والمنطقة حاليا، فإنني لا أميل إلى التوصية بهذا التغيير في المرحلة الراهنة.
    A further prioritization of the tasks and responsibilities of MONUSCO will be proposed to the Council in the light of the comprehensive approach to the situation in the country and the region that will be presented in the forthcoming special report of the Secretary-General to the Council. UN وسيقترح على المجلس زيادة تحديد أولويات مهام البعثة ومسؤولياتها في ضوء النهج الشامل إزاء الحالة في البلد والمنطقة الذي سيعرض في التقرير الخاص القادم الذي سيقدمه الأمين العام إلى المجلس.
    :: Prioritize the message to Afghans that the U.S. and the international community at large will remain in the country and the region for the long term. UN :: إعطاء الأولوية للرسالة الموجهة إلى الأفغان، ومفادها أن الولايات المتحدة والمجتمع الدولي عموما سيبقون في البلد والمنطقة لفترة طويلة.
    Furthermore, the Senior Humanitarian and Development Officer would address the impact of political developments in Somalia on the humanitarian situation in the country and the region. UN كما سيعالج الموظف الأقدم للشؤون الإنسانية والإنمائية أثر التطورات السياسية في الصومال على الحالة الإنسانية في البلد والمنطقة.
    7.5 Since the establishment of the enhanced mandate of the Office in 2005, it has maintained an even closer collaboration with all political, peacekeeping and socio-economic United Nations entities in the country and the region. UN 7-5 ومنذ إنشاء ولاية المكتب المعززة عام 2005، حافظ المكتب على تعاون أوثق مع جميع الكيانات السياسية والعاملة في مجال حفظ السلام والشؤون الاجتماعية الاقتصادية التابعة للأمم المتحدة في البلد والمنطقة.
    15.5 The wider set of responsibilities that the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon now maintains requires even closer collaboration and complementarities with all political, peacekeeping and socio-economic United Nations entities in the country and the region. UN 15-5 وتتطلب المجموعة الأوسع نطاقاً للمسؤوليات التي يضطلع بها حاليا مكتب الممثل الشخصي للأمين العام (مكتب الممثل الشخصي) تعاوناً وتكاملاً أوثق مع جميع كيانات الأمم المتحدة السياسية والعاملة في مجال حفظ السلام والمجالين الاجتماعي والاقتصادي في البلد والمنطقة.
    11. Express the hope that international financial and economic institutions will actively contribute to regional economic projects aiming to rebuild the Afghan economy and improve stability in the country and the region as a whole; UN 11 - يعربون عن الأمل في الحصول على دعم فعال من المؤسسات المالية - الاقتصادية الدولية في مجال تنفيذ المشاريع الاقتصادية الإقليمية من أجل إنعاش الاقتصاد الأفغاني وتعزيز الاستقرار في البلد والمنطقة في مجملها؛
    11. Mr. Kisoka (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of African States, expressed support for the Secretary-General's proposals. The Group attached great importance to the mandate of UNOCI as a means of restoring the rule of law, improving political stability in Côte d'Ivoire and facilitating lasting peace in the country and the region. UN 11 - السيد كيسوكا (جمهورية تنـزانيا المتحدة): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، فأعرب عن تأييده لاقتراحات الأمين العام وقال إن المجموعة تولي أهمية كبرى لولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار كوسيلة لاستعادة سيادة القانون وتحسين الاستقرار السياسي في كوت ديفوار وتيسير سلام دائم في البلد والمنطقة.
    When directed by the North Atlantic Council, the Supreme Allied Commander Southern Europe will authorize the Commander-in-Chief of the Allied Forces Southern Europe, as the Joint Force Commander, to conduct operational and advisory tasks and other supportive activities in the former Yugoslav Republic of Macedonia in order to contribute to the overall international community aim of stability in the country and the region. UN متى أصدر مجلس شمال الأطلسي تعليمات للقيادة العليا للقوات المتحالفة في جنوب أوروبا، تأذن هذه الأخيرة للقائد الأعلى في القيادة الجنوبية، بأن يضطلع، بوصفه قائد القوة المشتركة، بمهام تنفيذية واستشارية وغير ذلك من الأنشطة الداعمة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قصد الإسهام في تحقيق الهدف العام للمجتمع الدولي وهو الاستقرار في البلد والمنطقة.
    (1) Strategic military objectives. The next phase of NATO engagement in the former Yugoslav Republic of Macedonia will not be based on support to international community monitors, but will relate to the broader objective of contributing to the overall international community aim of stability in the country and the region. UN (1) الأهداف العسكرية الاستراتيجية - المرحلة المقبلة من حضور الناتو في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لن تقوم على تقديم الدعم لأفراد الرصد التابعين للمجتمع الدولي، وإنما ستكون متصلة بالغاية الأشمل وهي الإسهام في الهدف العام للمجتمع الدولي المتمثل في تحقيق الاستقرار في البلد والمنطقة.
    They emphasized the importance of continuous support from the international community during this very critical phase of the consolidation of peace in the country and the region, after MINURCA had successfully fulfilled its mandate. UN وشددوا على أهمية مواصلة دعم المجتمع الدولي لعملية توطيد السلام في البلد وفي المنطقة خلال هذه المرحلة الحرجة جدا، وذلك بعد أن تكون بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى قد أنجزت ولايتها بنجاح.
    Only functioning democratic institutions will be capable of healing the internal divisions of the Federal Republic of Yugoslavia and securing stability in the country and the region as a whole. UN إن المؤسسات الديمقراطية التي تؤدي وظائفها هي وحدها القادرة على رأب صدع الانقسامات الداخلية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وعلى ضمان الاستقرار في البلد وفي المنطقة بأكملها.
    His Government would spare no effort in cooperating with the Department to enhance the role of the centre, in order to restore its importance in the country and the region. UN وأعلن أن حكومة بلده لن تدخر جهدا في التعاون مع الادارة من أجل تعزيز الدور الذي يضطلع به هذا المركز، عملا على استعادة أهميته في البلد وفي المنطقة.
    1. Since my previous report to the Security Council on the situation in and relating to Burundi on 14 November 2001 (S/2001/1076), important developments have taken place in the country and the region. UN 1 - منذ تقديم تقريري السابق إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي وما يتصل بها في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1076)، وقعت تطورات هامة في البلد وفي المنطقة.
    (e) A P-3 position for a Political Affairs Officer to assist the Head of Office in the efforts to monitor and analyse developments in the country and the region related to the peace process and LRA activities; UN (هـ) وظيفة برتبة ف-3 لموظف للشؤون السياسية، يقدم شاغلها المساعدة لمدير المكتب في جهوده بشأن رصد وتحليل التطورات في البلد وفي المنطقة فيما يتصل بعملية السلام وأنشطة جيش الرب للمقاومة؛
    (e) One P-3 position for a Political Affairs Officer to assist the Head of Office in efforts to monitor and analyse developments in the country and the region related to the peace process and LRA activities; UN (هـ) وظيفة برتبة ف-3 لموظف للشؤون السياسية، يقدم شاغلها المساعدة لمدير المكتب في جهوده بشأن رصد وتحليل التطورات في البلد وفي المنطقة فيما يتصل بعملية السلام وأنشطة جيش الرب للمقاومة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more