"in the country that" - Translation from English to Arabic

    • في البلد الذي
        
    • في البلد التي
        
    • في البلد والتي
        
    • في الدولة الذي
        
    The appropriate professional body or governmental agency in the country that regulates the accountancy profession should specify the type of experience. UN وينبغي للهيئة المهنية أو الوكالة الحكومية المناسبة في البلد الذي ينظم مهنة المحاسبة أن تحدد نوع الخبرة.
    The convention should not, however, attempt to list such crimes but should use a generic approach such as defining crimes by reference to a level of punishment in the country that is in a position to assert jurisdiction. UN غير أنه ينبغي ألاّ تهدف الاتفاقية إلى وضع قائمة بالجرائم بل ينبغي أن تستخدم نهجا عاما مثل تعريف الجرائم بالإشارة إلى مستوى العقوبة في البلد الذي يكون في مركز يسمح له بتأكيد ولايته القضائية.
    These conditions may be different in the transit country and in the country that depends on this transit trade. UN وقد تكون هذه الظروف مختلفة في بلد المرور العابر عن الظروف في البلد الذي يعتمد على تجارة المرور العابر هذه.
    Some media have pursued a campaign against the continued presence of Licorne in the country that has often featured virulent antiFrench attacks. UN وواصلت بعض وسائل الإعلام حملة ضد الوجود المستمر لقوات ليكورن في البلد التي كثيرا ما شنت هجمات شديدة ضد الفرنسيين.
    In addition, the report lacks information about abuses affecting human rights in the country that have been acknowledged even by the head of State; and also about administrative and other measures adopted to give effect to the rights provided for in the Covenant. UN وفضلاً عن ذلك، يفتقر التقرير إلى معلومات عن التجاوزات التي تؤثر على حقوق الانسان في البلد التي اعترف بها حتى رئيس الدولة؛ وكذلك عن التدابير الادارية وغيرها التي اعتمدت ﻹنفاذ الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    This inevitably makes the Government the dominant institution in the country that has to take the lead in planning the physical infrastructure and human resources development. UN ولا مفر من أن تؤدي هذه الحالة إلى جعل الحكومة المؤسسة المسيطرة في البلد والتي يتحتم عليها تسنم الريادة في تخطيط الهيكل اﻷساسي المادي وتنمية الموارد البشرية.
    Mexico further explained in its correspondence of 5 September 2006 that the Chloro de Tehuantepec plant of the Mexichem group was the only chlorine production plant in the country that produced chlorine at levels requiring the use of carbon tetrachloride as a process agent. UN 212- وأوضحت المكسيك أيضاً في مراسلتها المحررة بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2006 أن مصنع Chloro de Tehuantepec التابع لمجموعة مكسي-كيم كان هو المصنع الوحيد لإنتاج الكلور في الدولة الذي كان ينتج الكلور بمستويات تتطلب استخدام رابع كلوريد الكربون كعامل تصنيع.
    It shall hold regular meetings in the country that acts as President Pro Tempore of CELAC and extraordinary meetings when the President Pro Tempore, in consultation with Member States, so determines. UN ويلتئم بصفة عادية في البلد الذي يتولى الرئاسة المؤقتة للجماعة وبصفة استثنائية حينما تقرر ذلك الرئاسة المؤقتة بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    He explained that although Somalia had acceded to the Montreal Protocol in 2001 the political instability in the country that had begun with the civil war in 1991, together with a lack of technical and financial assistance from the international community, had made implementation exceptionally difficult. UN وأوضح الممثل أنه برغم انضمام الصومال إلى بروتوكول مونتريال في عام 2001، فإن عدم الاستقرار السياسي في البلد الذي بدأ مع اندلاع الحرب الأهلية في عام 1991، بالإضافة إلى انعدام المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي، قد جعل التنفيذ صعباً للغاية.
    This is why it is only appropriate that the International Olympic Committee give serious consideration to the proposal of Greece to organize an Olympiad in the country that hosted the first modern Olympic Games, the country that gave birth to the original Olympic spirit. UN ولهذا السبب فإن من الملائم أن تدرس اللجنة اﻷولمبية الدولية دراسة جدية اقتراح اليونان بتنظيم دورة أولمبية في البلد الذي استضاف أول دورة حديثة لﻷلعاب اﻷولمبية، والبلد الذي شهد مولد الروح اﻷولمبية.
    It may be recalled that the United Nations was set up in the country that produced the first nuclear weapon and that all five permanent members of the Security Council are nuclear Powers. UN ويمكن أن نذكر أنّ الأمم المتحدة أُنشئت في البلد الذي أنتج أول سلاح نووي، وأنّ جميع الأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن دول نووية.
    Since memory is fragile and the neoliberal global dictatorship uses private communications media to hide its crimes, allow me to recount a terrible event that occurred in the country that was the first lab rat for the most radical formula from Wall Street and the International Monetary Fund. UN وبما أن الذاكرة ضعيفة ودكتاتورية اللبرالية الجديدة والعالمية تستخدم وسائط الاتصالات الخاصة لإخفاء جرائمها، أود أن أسرد حادثا بشعا وقع في البلد الذي كان مختبر الفئران الأول لأكثر الصيغ الراديكالية الناشئة من وول ستريت وصندوق النقد الدولي.
    293. Concerning article 3 of the Convention, he stressed that Catholic institutions based in the country that officially practised apartheid not only taught about coexistence between the races, but also encouraged such action. UN ٢٩٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٣ من الاتفاقية، أكد على أن المؤسسات الكاثوليكية الموجودة في البلد الذي يمارس الفصل العنصري رسميا لا تعلم التعايش بين العناصر فحسب ولكنها تشجع أيضا القيام بذلك.
    The Model Law reflects the significance of the concept, defining proceedings opened in the country that is the centre of main interests as the " main " proceeding. UN ويجسّد القانون النموذجي أهمية هذه الفكرة، إذ يُعرِّف الإجراء الذي يُستهل في البلد الذي يقع فيه مركز المصالح الرئيسية بأنه الإجراء " الرئيسي " .
    The view that the Government refused to intervene to counter certain behaviour of some non-governmental organizations in the country that may have had tolerant attitudes is totally unacceptable. UN ٧ - الرأي القائل بأن الحكومة رفضت التدخل للتصدي لبعض أنواع السلوك من جانب بعض المنظمات غير الحكومية في البلد التي قد تتسم مواقفها بالتعصب هو رأي غير مقبول على اﻹطلاق.
    11. Concurrently, matters became more complicated due to devastating floods in the country that caused substantial damage and loss of lives in July and August 2006. UN 11 - وبالتزامن مع ذلك، ازدادت الأمور تعقيدا نتيجة للفيضانات المدمرة في البلد التي تسببت في أضرار كبيرة وخسائر في الأرواح خلال شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 2006.
    49. The Group is aware of the importance of continuing to monitor and report on all natural resources in the country that have the potential to be used for the purchase of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. UN 49 - يدرك الفريق أهمية مواصلة رصد جميع الموارد المعدنية في البلد التي قد تستعمل في شراء الأسلحة والمواد ذات الصلة انتهاكا لنظام الجزاءات، مع تقديم تقارير عنها.
    135. The authorities of Burkina Faso informed the Group that, on 15 January 2010, the Ministry of Finance and Economy had issued a decree freezing all bank accounts in the country that belong to the sanctioned individuals. UN 135 - وأبلغت السلطات في بوركينا فاسو الفريق، في 15 كانون الثاني/يناير 2010، بأن وزارة المالية والاقتصاد أصدرت مرسوما بتجميد جميع الحسابات المصرفية في البلد التي تخص الأفراد الخاضعين للجزاءات.
    There are two categories of court claimants can apply to in Mongolia: the civil courts and the Administrative Court of the Capital City which is the only administrative court in the country that has the authority to consider claims against AFCCP actions. UN 45- هناك فئتان من المحاكم يمكن أن يلجأ إليها أصحاب المطالبات في منغوليا: المحاكم المدنية والمحكمة الإدارية للعاصمة، وهي المحكمة الإدارية الوحيدة في البلد التي لديها سلطة النظر في المطالبات الموجهة ضد إجراءات وكالة المنافسة النزيهة وحماية المستهلك.
    At the end of June 1999, the President again urged the Ministry of Justice of the Russian Federation to step up its struggle against political parties and other forces in the country that promoted extremist opinion and engaged in illegal and anti-constitutional activities. UN وفي نهاية حزيران/يونيه 1999، حث الرئيس مجددا وزارة العدل في الاتحاد الروسي على تكثيف جهودها المناهضة للأحزاب السياسية والقوى الأخرى في البلد التي تحمي الآراء المتطرفة وتقوم بأنشطة غير مشروعة ومخالفة للدستور.
    In 2009, building upon work carried out over the past two mandates, the Panel was able to provide the Government of Liberia with a list of the assets located in the country that are owned or controlled by individuals subject to the sanctions measures. UN وفي عام 2009، تمكن الفريق، بالاستناد إلى الأعمال التي نفذت خلال فترتي الولايتين السابقتين، من أن يزود حكومة ليبريا بقائمة بالأصول الموجودة في البلد والتي يملكها أو يسيطر عليها أفراد خاضعين لتدابير الجزاءات.
    Mexico further explained in its correspondence of 5 September 2006 that the Chloro de Tehuantepec plant of the Mexichem group was the only chlorine production plant in the country that produced chlorine at levels requiring the use of carbon tetrachloride as a process agent. UN 257- وأوضحت المكسيك أيضاً في مراسلتها المحررة بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2006 أن مصنع Chloro de Tehuantepec التابع لمجموعة مكسي-كيم كان هو المصنع الوحيد لإنتاج الكلور في الدولة الذي كان ينتج الكلور بمستويات تتطلب استخدام رابع كلوريد الكربون كعامل تصنيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more