"in the course of the session" - Translation from English to Arabic

    • أثناء الدورة
        
    • خلال الدورة
        
    • وأثناء الدورة
        
    • وخلال هذه الدورة
        
    • أثناء سير الدورة
        
    • وخلال تلك الدورة
        
    • أثناء هذه الدورة
        
    • أثناء انعقاد الدورة
        
    • خلال هذه الدورة
        
    • في مسار الدورة
        
    • أثناء دورة اللجنة
        
    Austria, Mexico and Norway welcome the dynamic and substantive discussions that we have been able to hold in the course of the session. UN وترحب النمسا والمكسيك والنرويج بالمناقشات الدينامية والموضوعية التي استطعنا إجراؤها أثناء الدورة.
    Full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the secretariat in the course of the session. UN وستعمم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا قدمت أعداد كافية من نسخها للأمانة أثناء الدورة.
    Full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the secretariat in the course of the session. UN وستعمم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا تم توفير عدد كاف من النسخ للأمانة أثناء الدورة.
    in the course of the session, the Board held four plenary meetings, the 1067th to the 1070th. UN وعقد المجلس خلال الدورة أربع جلسات عامة، هي الجلسات ذوات الأرقام 1067 إلى 1070.
    in the course of the session, the Commission held six plenary meetings (20th to 25th meetings) and seven informal meetings. UN وأثناء الدورة عقدت اللجنة ست جلسات عامة (الجلسات 20 إلى 25) وسبع جلسات غير رسمية.
    in the course of the session, the Committee will take up a wide range of issues of mutual concern, aimed at strengthening further inter-agency cooperation in the field of public information. UN وخلال هذه الدورة ستتناول اللجنة طائفة عريضة من المسائل التي تحظى باهتمام مشترك وتستهدف زيادة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات في مجال اﻹعلام.
    The full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the secretariat in the course of the session. UN وتعمم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا قدمت نسخ كافية منها للأمانة في أثناء الدورة.
    The full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the secretariat in the course of the session. UN وستعمم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا ما تم توفير نسخ كافية منها للأمانة في أثناء الدورة.
    Full texts of the official statements will be circulated, if a sufficient number of copies are provided to the secretariat in the course of the session. UN وسيتم تعميم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية، إذا تم توفير عدد كاف من النسخ للأمانة أثناء الدورة.
    in the course of the session, the Working Party held two plenary meetings - the 129th to 130th meetings. UN وعقدت الفرقة العاملة أثناء الدورة جلستين عامتين، هما الجلستان 129 و130.
    in the course of the session, the Working Party held two plenary meetings - the 127th to 128th meetings. UN وعقدت الفرقة العاملة أثناء الدورة جلستين عامتين، هما الجلستان ٧٢١ و٨٢١.
    in the course of the session, the Working Party held 2 plenary meetings - the 132nd to 133rd meetings. UN وعقدت الفرقة العاملة أثناء الدورة جلستين عامتين هما الجلستان 132 و133.
    Full texts of the official statements will be circulated, if a sufficient number of copies is provided to the secretariat in the course of the session. UN وسيجري تعميم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا زوِّدت الأمانة أثناء الدورة بعدد كاف من النسخ.
    in the course of the session, the Board held 10 plenary meetings, the 1030th to the 1040th. UN وعقد المجلس خلال الدورة عشر جلسات عامة، هي الجلسات 1030 إلى 1040.
    Participation in decision-making is a key issue that was raised by many delegates in the course of the session. UN والمشاركة في عملية صنع القرار هي مسألة أساسية أثارتها وفود عديدة خلال الدورة.
    in the course of the session, the Board held 11 plenary meetings, the 1019th to the 1029th. UN وعقد المجلس خلال الدورة 11 جلسة عامة، هي الجلسات 1019 إلى 1029.
    in the course of the session some delegations underlined the need to define the terms " space objects " and " outer space activities " (see A/AC.105/218, para. 39). UN وأثناء الدورة أبرزت بعض الوفود الحاجة إلى تعريف مصطلحي " الأجسام الفضائية " و " أنشطة الفضاء الخارجي " (انظر الوثيقة A/AC.105/218، الفقرة 39).
    Full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the secretariat in the course of the session. UN وستُعمَّم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا تم توفير نُسخ كافية منها للأمانة أثناء سير الدورة.
    in the course of the session, the Board held four plenary meetings - the 905th to 908th meetings. UN وخلال تلك الدورة عقد المجلس أربع جلسات عامة هي الجلسات 905 إلى 908.
    in the course of the session, the Board held two plenary meetings. UN وعقد اﻟﻤﺠلس جلستين عامتين أثناء هذه الدورة.
    Full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the secretariat in the course of the session. UN وستُعمَّم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا تم توفير نُسخ كافية منها للأمانة أثناء انعقاد الدورة.
    in the course of the session, the Commission held two plenary meetings and seven informal meetings. UN وعقدت اللجنة خلال هذه الدورة جلستين عامتين وسبع جلسات غير رسمية.
    3. The agenda and order of business may be revised by the SPT in the course of the session in the light of the emerging needs. UN 3- للجنة الفرعية أن تنقح جدول الأعمال وبرنامج العمل في مسار الدورة في ضوء ما يستجد من احتياجات.
    It is understood that, where resolutions are being tabled principally in response to developments which have arisen in the course of the session, such advance notice will not be feasible. However, in these situations, delegations initiating texts should still give as much advance notice as possible and should explain, in introducing the texts at the Commission, the particular circumstances which led to the tabling of texts on short notice. UN ومن المفهوم أنه عندما تدرج القرارات أساسا استجابة لتطورات نشأت أثناء الدورة فإن هذا الإشعار المسبق لن يكون ممكناً من الناحية العملية ولكن في هذه الحالات ينبغي للوفود التي تبدأ في صياغة النص أن تعطي إشعاراً مسبقاً بوقت كافٍ بقدر الإمكان وأن تفسر عند تقديم النصوص أثناء دورة اللجنة الظروف الخاصة التي أدت إلى إدراج النصوص بإشعار قصير المدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more