"in the court of appeal" - Translation from English to Arabic

    • في محكمة الاستئناف
        
    • أمام محكمة الاستئناف
        
    • إلى محكمة الاستئناف
        
    • لدى محكمة الاستئناف
        
    • وفي محكمة الاستئناف
        
    • في محكمة استئناف
        
    The clearest expressions were given by Lord Kerr in the Court of Appeal and by Lord Templeman. UN وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان.
    Her lawyer had filed a notice of appeal in the Court of Appeal. UN وأودع محاميها مذكَّرة استئناف في محكمة الاستئناف.
    The clearest expressions were given by Lord Kerr in the Court of Appeal and by Lord Templeman in the House of Lords. UN وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان في مجلس اللوردات.
    The unavailability of the victim at trial was the subject of a pretrial application heard by Justice Robertson, and was further argued again in the Court of Appeal. UN وكان غياب الضحية أثناء المحاكمة موضوع طلب تمهيدي نظر فيه القاضي روبرتسون وعُرض أمام محكمة الاستئناف مرة أخرى.
    This complaint was raised in the Court of Appeal, which rejected it on the facts, on the basis that there was no evidential basis for the assertion that she had been unlawfully arrested. UN وقد رُفعت هذه الشكوى إلى محكمة الاستئناف التي رفضتها من حيث الوقائع لعدم وجود أدلة تثبت ادعاءها أنها أوقفت بصورة غير قانونية.
    The decision of the High Court may also be appealed in the Court of Appeal as being erroneous in point of law. UN ويجوز استئناف قرار المحكمة العليا أيضاً لدى محكمة الاستئناف باعتباره خاطئاً من الزاوية القانونية.
    The clearest expressions were given by Lord Kerr in the Court of Appeal and by Lord Templeman in the House of Lords. UN وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان في مجلس اللوردات.
    in the Court of Appeal, there is a civil and commercial division, a correctional division and a social division. UN فقد أنشئت في محكمة الاستئناف دائرة مدنية وتجارية، ودائرة جنائية ودائرة اجتماعية.
    At the time of the Commission activities, there were four international judges appointed to work in the District Court and two judges in the Court of Appeal. UN وعند اضطلاع اللجنة بأنشطتها كان هنالك أربعة قضاة دوليون مُعَينين للعمل في المحكمة المحلية وقاضيان في محكمة الاستئناف.
    In the District Court, he pleaded guilty but in the Court of Appeal retracted the statement he had made earlier. UN ففي محكمة المقاطعة، أقر بذنبه ولكن في محكمة الاستئناف أنكر التصريح الذي أدلى به في وقت سابق.
    Eight are in Portugal undergoing training, while 2 work in the Special Panel and 1 in the Court of Appeal. UN وقد أُرسل 8 منهم إلى البرتغال لتلقي التدريب، بينما يعمل قاضيان في الفريق الخاص ويعمل قاضٍ واحد في محكمة الاستئناف.
    2001 Appointed a justice of appeal in the Court of Appeal of Trinidad UN 2001 عُيِّن قاضي استئناف في محكمة الاستئناف بترينيداد وتوباغو
    870. With regard to judicial reform, the vacant posts in the Court of Appeal had been filled. UN 870- ففيما يتعلق بالإصلاح القضائي، فقد أُشغلت الوظائف التي كانت شاغرة في محكمة الاستئناف.
    In addition, the author accepted he had legal aid in the High Court, but he did not request it in the Court of Appeal because he was wrongly advised by his lawyer. UN وإضافة إلى ذلك، يقول صاحب البلاغ إنه تلقى مساعدة قانونية في المحكمة الابتدائية، لكنه لم يطلبها في محكمة الاستئناف لأن محاميه أساء نصحه.
    Currently, there are 5 women judges out of 15 in the Court of Appeal, 26 women Judges out of 61 Judges of the High Court and 2 women Judges out of 7 in the High Court of Zanzibar. UN وفي الوقت الراهن، هناك 5 قاضيات من أصل 15 قاضياً في محكمة الاستئناف و26 قاضية من أصل 61 قاضياً في المحكمة العليا وقاضيتان من أصل 7 قضاة في المحكمة العليا لزنجبار.
    In addition, the author accepted he had legal aid in the High Court, but he did not request it in the Court of Appeal because he was wrongly advised by his lawyer. UN وإضافة إلى ذلك، يقول صاحب البلاغ إنه تلقى مساعدة قانونية في المحكمة الابتدائية، لكنه لم يطلبها في محكمة الاستئناف لأن محاميه أساء نصحه.
    It should however, be noted that lack of a women judges in the Court of Appeal, the highest Court of Justice on the land and where great jurisprudence of the country comes from, remains a challenge that needs to be addressed. UN وجدير بالملاحظة مع ذلك أن النقص في عدد القاضيات في محكمة الاستئناف وهي أعلى محكمة في البلد وهي التي تصدر عنها الأحكام القضائية الهامة في البلد، يظل تحدياً تتعين مواجهته.
    This finding was not challenged in the Court of Appeal. UN ولم يطعن صاحب البلاغ في هذا الاستنتاج أمام محكمة الاستئناف.
    On 8 April 2003, the author filed an application in the Court of Appeal to quash the order for his dismissal and to order his reinstatement in service. UN وفي 8 نيسان/أبريل 2003، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة الاستئناف لإلغاء فصله من عمله وإعادته إلى الخدمة.
    The Government may even, at the request of a foreign State and pursuant to the relevant international instruments, submit a case to His Majesty's Procurator-General in the Court of Appeal of Rabat (the capital) with a view to the issue of an order for the freezing, seizure or confiscation of any property, provided that certain legal requirements are met. UN بل إنه يجوز للحكومة أن تستصدر، بناء على طلب دولة أجنبية وتطبيقا للصكوك الدولية ذات الصلة، أمرا من الوكيل العام للملك لدى محكمة الاستئناف بالرباط (العاصمة) بتجميد أو حجز أو مصادرة كل مال، عندما تستوفى بعض الشروط القانونية.
    in the Court of Appeal, out of six judges, three are women including Justice Vivian E. Solomon, Justice Mrs. Showers and Justice Mrs. Nyawo-Jones. UN وفي محكمة الاستئناف فمن أصل ستة قضاة يوجد ثلاث نساء، بمن في ذلك القاضية فيفيان إ. سولومون، والقاضية السيدة شاورز، والقاضية السيدة نياوو جونز.
    Appeals against decisions of the High Court are lodged in the Court of Appeal of Tanzania for further remedies. UN وتقدَّم طلبات الاستئناف ضد قرارات المحكمة العليا في محكمة استئناف تنزانيا التماساً لسُبل الانتصاف الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more