"in the criminal justice process" - Translation from English to Arabic

    • في إجراءات العدالة الجنائية
        
    • في عملية العدالة الجنائية
        
    • في إطار إجراءات العدالة الجنائية
        
    • في اجراءات العدالة الجنائية
        
    • في العملية الجنائية
        
    • في مسار القضاء الجنائي
        
    • في عمليات العدالة الجنائية
        
    • أثناء عملية العدالة الجنائية
        
    Lack of representation is also one of the causes of delays in the criminal justice process. UN ونقص التمثيل هو أحد الأسباب أيضاً في حدوث تأخير في إجراءات العدالة الجنائية.
    Mindful also of the fact that the participation of child victims and witnesses in the criminal justice process is necessary for effective prosecutions, in particular where the child victim may be the only witness, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن مشاركة الأطفال الضحايا والشهود في إجراءات العدالة الجنائية ضرورية لعمليات المقاضاة الفعالة، وبخاصة في الحالات التي قد يكون فيها الطفل الضحية هو الشاهد الوحيد،
    Mindful also of the fact that the participation of child victims and witnesses in the criminal justice process is necessary for effective prosecutions, in particular where the child victim may be the only witness, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن إشراك الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها في إجراءات العدالة الجنائية ضروري من أجل الملاحقة القضائية الفعّالة، وخاصة عندما يكون الطفل الضحية هو الشاهد الوحيد،
    It informs victims of their rights and of their role in the criminal justice process. UN ويطلع المكتب الضحايا على حقوقهم وعلى دورهم في عملية العدالة الجنائية.
    Usually migrant women just aim to return home, and do not want to get involved in the criminal justice process. UN وعادة ما يطلبن العودة إلى أوطانهن دون الدخول في عملية العدالة الجنائية.
    It may also protect and safeguard the rights of victims and witnesses in the criminal justice process. UN ويمكن لذلك النظام أيضا أن يحمي حقوق الضحايا والشهود وأن يصونها في إطار إجراءات العدالة الجنائية.
    Offenders and victims: accountability and fairness in the criminal justice process UN الجناة الضحايا : المساءلة والانصاف في اجراءات العدالة الجنائية
    Mindful also of the fact that the participation of child victims and witnesses in the criminal justice process is necessary for effective prosecutions, in particular where the child victim may be the only witness, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن إشراك الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها في إجراءات العدالة الجنائية ضروري من أجل الملاحقة القضائية الفعّالة، وخاصة عندما يكون الطفل الضحية هو الشاهد الوحيد،
    At the same time, work is continuing to introduce an electronic information flow in the criminal justice process. UN وفي الوقت نفسه، يتواصل العمل لإدخال تدفق للمعلومات الإلكترونية في إجراءات العدالة الجنائية.
    The measures proposed in the review's consultation document aim to enhance victims' rights and role in the criminal justice process and improve the responses of government agencies to victims of crime. UN وتهدف التدابير المقترحة في وثيقة التشاور الخاصة بالاستعراض إلى تعزيز حقوق الضحايا ودورهم في إجراءات العدالة الجنائية وتحسين استجابات الوكالات الحكومية لضحايا الجريمة.
    The Government provides Victims of Crime Fund grants to organizations that provide direct assistance to victims throughout their involvement in the criminal justice process. UN 538- وتقدم الحكومة، في إطار صندوق ضحايا الجرائم، المنح للمنظمات التي تُقدم المساعدة المباشرة للضحايا عن طريق اشتراكها في إجراءات العدالة الجنائية.
    The Forum’s secretary sat on the Committee, and the Forum’s publications on victims’ rights to standards of service, rights in the criminal justice process and social rights have been utilized in the Committee’s deliberations. UN وشارك أمين المنتدى في لجنة الخبراء، واستخدمت في مداولات لجنة الخبراء منشورات المنتدى عن حقوق الضحايا في مستويات محددة للخدمة، وعن الحقوق في إجراءات العدالة الجنائية وعن الحقوق الاجتماعية.
    The role of the victims in the criminal justice process UN باء- دور الضحية في إجراءات العدالة الجنائية جيم-
    He underlined that involving the community in the criminal justice process at the pretrial, post-sentencing and post-release stages was a key requirement. UN وأكّد على أن إشراك المجتمع المحلي في إجراءات العدالة الجنائية في المراحل السابقة للمحاكمة واللاحقة لإصدار الحكم واللاحقة للإفراج شرط رئيسي في هذا الصدد.
    Victims in the criminal justice process UN الضحايا في إجراءات العدالة الجنائية
    Access to smuggled migrants in the criminal justice process may be hampered by the fact that they are being held in detention facilities or have been returned to their countries of origin. UN وربما يتعرقل الوصول إلى المهاجرين المهرَّبين في عملية العدالة الجنائية جرّاء احتجازهم في مرافق أو جرّاء إعادتهم إلى بلدانهم.
    Women in the criminal justice process UN المرأة في عملية العدالة الجنائية
    (c) Ensure victims are provided with immediate support and protection, irrespective of their involvement in the criminal justice process. UN (ج) ضمان حصول الضحايا، بصورة فورية، على الدعم والحماية، بغض النظر عن تورطهم أو عدم تورطهم في عملية العدالة الجنائية.
    It may also protect and safeguard the rights of victims and witnesses in the criminal justice process. UN ويمكن لذلك النظام أيضا أن يحمي حقوق الضحايا والشهود وأن يصونها في إطار إجراءات العدالة الجنائية.
    The report focuses on the position of victims in the criminal justice process when the crime occurs in a country other than their own. UN ويركز التقرير على وضع المجني عليهم في اجراءات العدالة الجنائية عندما تقع الجريمة في بلد غير بلدهم.
    C. The structural dimension of discrimination by the police and other participants in the criminal justice process UN جيم - البعد الهيكلي للممارسات التمييزية في الشرطة والعناصر الفاعلة الأخرى في العملية الجنائية
    B. Restorative justice measures in the criminal justice process 55-65 14 UN باء - العدالة الاصلاحية في مسار القضاء الجنائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more