"in the current budget" - Translation from English to Arabic

    • في الميزانية الحالية
        
    • في الميزانية الراهنة
        
    • من الميزانية الحالية
        
    • في فترة الميزانية الحالية
        
    in the current budget, 196 United Nations Volunteers are reflected in the Department of Public Services of the Civil Administration pillar, where these personnel have been assigned to perform operational functions. UN ورصدت في الميزانية الحالية مخصصات لـ 196 من متطوعي الأمم المتحدة تحت بند إدارة الخدمات العامة ضمن العنصر الخاص بالإدارة المدنية حيث انتدب هؤلاء المتطوعون لأداء وظائف تشغيلية.
    In 2003, the majority of members of the Chamber of Deputies had questioned those allocations, and they had been drastically reduced in the current budget. UN وفي عام 2003، شكك أغلبية أعضاء مجلس النواب في هذه التخصيصات، وخُفضت بشكل كبير في الميزانية الحالية.
    This would have further importance in light of the possible increase in the current budget. UN وهذا أمر ستكون له أهمية إضافية في ضوء الزيادة المحتملة في الميزانية الحالية.
    Post reductions and redeployments requested by the Office of Internal Oversight Services in the current budget Grade UN تخفيض عدد الوظائف وحالات النقل التي طلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الميزانية الراهنة
    The activities of the United Nations Volunteers are coordinated and managed by a Programme Manager contracted through the United Nations Volunteers Office in Bonn; consequently, the P-4 post of head of the United Nations Volunteer Support Unit in the current budget is being eliminated. UN ويتولى تنسيق أنشطة المتطوعين وإدارتها مدير برنامج استقدم بموجب عقد عن طريق مكتب المتطوعين في بون؛ ونتيجة لذلك أُلغيت وظيفة رئيس وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة، برتبة ف-4، من الميزانية الحالية.
    The variance relates to security officers in the Security and Safety Service, for whom no provision is made in the current budget. UN ويتصل الفرق بالمبلغ اللازم لضباط الأمن بقسم الأمن والسلامة الذين لم ترصد لهم مبالغ في الميزانية الحالية.
    Post redeployments requested by the Office of Internal Oversight Services in the current budget Grade UN عمليات نقل الوظائف التي طلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الميزانية الحالية
    Similarly, it is the view of the United States that the 1999 session should be of 10 weeks’ duration, as is foreseen in the current budget. UN وبالمثل، ترى الولايات المتحدة أن دورة ١٩٩٩ ينبغي أن تكون لفترة ١٠ أسابيع، كما هو متوقع في الميزانية الحالية.
    So that's what's allocated in the current budget. Open Subtitles هذا هوَ المُخصَّص في الميزانية الحالية إذاً
    UNLB is exploring the feasibility of achieving efficiency gains of at least 1 per cent in the current budget in accordance with a directive from the Department of Field Support UN تستكشف القاعدة إمكانية تحقيق مكاسب في الكفاءة لا تقل عن 1 في المائة في الميزانية الحالية وفقا للتوجيهات الصادرة عن إدارة الدعم الميداني.
    The Government has also increased the amount allocated to the fight against HIV/AIDS by 50 per cent in the current budget. UN وزادت الحكومة أيضا في الميزانية الحالية من المبلغ المخصص لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بمقدار 50 في المائة.
    The Rio Group had been obliged to accept a number of proposals in the current budget in order to ensure that the Secretary-General had the resources necessary for the proper functioning of the Organization. UN وقد اضطرت مجموعة ريو لقبول عددٍ من المقترحات في الميزانية الحالية لضمان أن تتوفر لدى الأمين العام الموارد اللازمة لأداء المنظمة الصحيح.
    The representative of Zimbabwe noted that the African Group had previously outlined the issues of particular importance to Africa and wanted the secretariat to ensure that those issues were reflected in the current budget. UN 23- وأشار ممثل زمبابوي إلى أن المجموعة الأفريقية قد حددت سابقاً القضايا التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لأفريقيا مضيفاً أنه يود أن تسهر الأمانة على انعكاس هذه القضايا في الميزانية الحالية.
    in the current budget, she had made allocations for two additional posts; an estimated seven more would, however, be needed adequately to serve their needs. UN وقالت إنها خصصت اعتمادات في الميزانية الحالية لوظيفتين إضافيتين، غير أن اﻷمر يحتاج إلى سبع وظائف أخرى لخدمة احتياجاتها بكفاءة.
    It applauded all programme managers and their staffs who had achieved the savings mandated in the current budget while ensuring that important programme activities were carried out. UN ويثني وفده على جميع مدراء البرامج وموظفيهم الذين حققوا الوفورات المقررة في الميزانية الحالية في حين كفلوا تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية المهمة.
    The Administrator has made significant efforts in the current budget to improve funding proportionality at headquarters. UN 44 - وقد بذل مدير البرنامج جهودا ملموسة في الميزانية الحالية لتحسين تناسب التمويل في المقر.
    23. The reduced requirements are mainly due to an inclusion of a 5 per cent vacancy factor in the current budget as compared to no vacancy rate applied to the previous budget. UN 23 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إدراج عامل شواغر بنسبة 5 في المائة في الميزانية الحالية مقارنة بعدم تطبيق أي معدل للشواغر في الميزانية السابقة.
    More recently, there has been significant progress in the educational sector, with a tenfold increase in the current budget for basic education, support for full-time schooling, and an expansion in the number of technical schools and in the offer of university allowances for poor students. UN ومؤخرا، أُحرِز تقدم هام في قطاع التعليم، بزيادة قدرها 10 أضعاف في الميزانية الحالية الخاصة بالتعليم الأساسي، ودعم اليوم المدرسي الكامل، وازدياد عدد المدارس التقنية والمنح الجامعية المقدمة للطلاب الفقراء.
    The additional posts requested by OIOS in the current budget are listed in table 3. Table 3 UN وتُعرض في الجدول 3 الوظائف الإضافية التي طلبها المكتب في الميزانية الراهنة.
    Additional posts requested by the Office of Internal Oversight Services in the current budget UN الوظائف الإضافية التي طلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الميزانية الراهنة
    According to General Assembly resolution 50/214, savings in the current budget should not affect the implementation of programmes and activities. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، ينبغي ألا يؤثر تحقيق وفورات في الميزانية الراهنة على تنفيذ البرامج واﻷنشطــة.
    The activities of the Volunteers are coordinated and managed by a Programme Manager contracted through the United Nations Volunteers Office in Bonn; consequently, the P-4 post of head of the United Nations Volunteers Support Unit in the current budget is being eliminated. UN ويتولى تنسيق أنشطة المتطوعين وإدارتها مدير برنامج استقدم بموجب عقد من مكتب المتطوعين في بون؛ ونتيجة لذلك ألغيت وظيفة رئيس وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة، برتبة ف - 4، من الميزانية الحالية.
    However, in the current budget period from 1 July 2000 to 30 June 2001, an assumption was made that owing to the planned relocation of the Gali transport workshop, the security detail would not be necessary and the posts were redeployed to meet other needs within the Mission. UN أما في فترة الميزانية الحالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، فقد افترض أنه بسبب النقل المزمع لورشة النقل الموجودة في غالي، فلن يلزم حراس الأمن. وأعيد توزيع الوظائف لتلبية احتياجات أخرى في البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more