There was no progress in the establishment of the Civil Service Commission as stipulated in the Darfur Peace Agreement | UN | لم يتحقق تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة الخدمة المدنية على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور |
Advice through quarterly round-table meetings among signatories on the status of the implementation of women-related provisions set out in the Darfur Peace Agreement and in subsequent agreements | UN | إسداء المشورة عن طريق اجتماعات مائدة مستديرة تعقد فصليا بين الأطراف الموقعة بشأن حالة تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمرأة في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة |
The Civil Service Commission has not been established as stipulated in the Darfur Peace Agreement. | UN | لم تنشأ لجنة الخدمة المدنية على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور. |
44. In my response, I also expressed my serious concern over the deployment of a large number of Sudanese Armed Forces troops to Darfur, in the light of the provision in the Darfur Peace Agreement against the deployment of " additional military forces into Darfur by the Government of Sudan without the consent of the Ceasefire Commission " . | UN | 44 - وأعربت في ردي عن قلقي البالغ إزاء نشر عدد كبير من جنود القوات المسلحة السودانية إلى دارفور، بالنظر إلى الحكم المنصوص عليه في اتفاق دارفور للسلام بعدم نشر " قوات عسكرية إضافية في دارفور من جانب حكومة السودان بدون موافقة لجنة وقف إطلاق النار " . |
98. The human rights component of the mission would carry out a wide range of monitoring, investigation, reporting, advocacy, protection and advisory, as well as capacity- and institution-building activities, including support for the establishment of a national human rights commission in keeping with the Paris Principles, and as noted in the Darfur Peace Agreement. | UN | 98 - سيضطلع العنصر المعني بحقوق الإنسان في البعثة بنطاق واسع من أنشطة الرصد والتحقيق وتقديم التقارير والدعوة والحماية وتقديم المشورة، إضافة إلى بناء القدرات وبناء المؤسسات، بما في ذلك دعم إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان تمشيا مع مبادئ باريس، وعلى النحو المذكور في اتفاق السلام لدارفور. |
:: Advice through quarterly round-table meetings among signatories on the status of the implementation of women-related provisions set out in the Darfur Peace Agreement and in subsequent agreements | UN | :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات مائدة مستديرة تعقد فصليا بين الأطراف الموقعة بشأن حالة تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمرأة في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة |
(vii) To support the implementation of provisions included in the Darfur Peace Agreement and any subsequent agreements relating to upholding the rights of children; | UN | ' 7` دعم تطبيق الأحكام الواردة في اتفاق سلام دارفور وأيّ أحكام لاحقة ذات صلة بالدفاع عن حقوق الطفل. |
(vii) To support the implementation of provisions included in the Darfur Peace Agreement and any subsequent agreements relating to upholding the rights of children; | UN | ' 7` دعم تطبيق الأحكام الواردة في اتفاق سلام دارفور وأيّ أحكام لاحقة ذات صلة بالدفاع عن حقوق الطفل. |
Conduct of quarterly seminars with Darfurian and international stakeholder committees on the implementation of women-related provisions set out in the Darfur Peace Agreement and in subsequent agreements | UN | تنظيم حلقات دراسية فصلية مع لجان أصحاب المصلحة الدارفوريين والدوليين بشأن تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمرأة في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة |
Conduct of quarterly seminars with the regional caucus of women in State governments on monitoring the implementation of women-related provisions set out in the Darfur Peace Agreement and in subsequent agreements | UN | تنظيم حلقات دراسية فصلية مع التجمع النسائي الإقليمي في حكومات الولايات بشأن رصد تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمرأة في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة |
(c) Conducting, whenever necessary, consultations and coordination with other monitoring bodies or implementation mechanisms provided for in the Darfur Peace Agreement; | UN | (ج) القيام عند الاقتضاء بالتشاور والتنسيق مع أجهزة المراقبة الأخرى أو آليات التنفيذ المنصوص عليها في اتفاق سلام دارفور. |
:: Conduct of quarterly seminars with Darfurian and international stakeholder committees on the implementation of women-related provisions set out in the Darfur Peace Agreement and in subsequent agreements | UN | :: تنظيم حلقات دراسية فصلية مع لجان أصحاب المصلحة الدارفوريين والدوليين بشأن تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمرأة في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة |
:: Conduct of quarterly seminars with the regional caucus of women in State governments on monitoring the implementation of women-related provisions set out in the Darfur Peace Agreement and in subsequent agreements | UN | :: تنظيم حلقات دراسية فصلية مع التجمع النسائي الإقليمي في حكومات الولايات بشأن رصد تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمرأة في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة |
The Government of National Unity filled approximately 85 per cent of the 133 political slots provided for rebel movements in the Darfur Peace Agreement by Presidential Decrees in February 2007. | UN | ملأت حكومة الوحدة الوطنية نحو 85 في المائة من المراكز السياسية الـ 133 التي مُنحت لحركات التمرد في اتفاق سلام دارفور بمراسيم رئاسية في شباط/فبراير 2007. |
On 30 October, elements of SLAMM and the Sudanese Armed Forces (SAF) signed an agreement in El Fasher, according to which they would implement a modified version of the security arrangements contained in the Darfur Peace Agreement. | UN | وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، وقعت عناصر من جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي والقوات المسلحة السودانية اتفاقا في الفاشر، يقضي بأن يقوم الجانبان بتنفيذ نسخة معدلة من الترتيبات الأمنية الواردة في اتفاق سلام دارفور. |
Also significant has been a more systematic inclusion of children's concerns in peace agreements, with the African Union Mediation for Darfur, for instance, explicitly incorporating children's provisions in the Darfur Peace Agreement of May 2006. | UN | وهناك أمر مهم آخر يتمثل في الإدراج الأكثر منهجية لمصادر القلق الخاصة بالأطفال في اتفاقيات السلام، من ذلك مثلا أن وساطة الاتحاد الأفريقي في دارفور أدْخَلَتْ بوضوح، الأحكام الخاصة بالأطفال في اتفاق سلام دارفور الذي تم التوصل إليه في أيار/مايو 2006. |
(b) Minni Minawi (conditionally): notwithstanding the participation of the SLA/MM faction under his control in the Darfur Peace Agreement and the Government of National Unity, Minni Minawi has failed to take adequate steps to enforce accountability for the actions of members of the SLA/MM armed groups, thereby constituting an impediment to peace in Darfur. | UN | (ب) مني مناوي (بشروط): على الرغم من مشاركة جيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي الخاضع لسيطرته في اتفاق سلام دارفور وحكومة الوحدة الوطنية، فإن مني مناوي قد تقاعس عن اتخاذ خطوات كافية لإخضاع الجماعات المسلحة التابعة لفصيله للمساءلة عن الأعمال التي ارتكبوها، الأمر الذي يشكِّل معوقا للسلام في دارفور. |
3.1.1 10 per cent of positions in the national civil service are filled by persons from Darfur, as stipulated in the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements (2008/09: 10 per cent; 2009/10: 10 per cent; 2010/11: 10 per cent) | UN | 3-1-1 شغل نسبة 10 في المائة من وظائف الخدمة المدنية القومية بأشخاص من دارفور، على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة (2008-2009: 10 في المائة؛ 2009-2010: 10 في المائة؛ 2010-2011: 10 في المائة) |
Moreover, with regard to the proposed mandate in document S/2007/307/Rev.1, paragraph 55 (a) (iv), to facilitate the preparation and conduct of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation, as stipulated in the Darfur Peace Agreement, a Support Cell to the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation has been included within the proposed UNAMID resources. | UN | وعلاوة على ذلك، فيما يختص بالتكليف الوارد في الفقرة 55 (أ) ' 4` من الوثيقة S/2007/307/Rev.1، تيسير عملية التحضير للحوار والتشاور بين أهالي دارفور وإجرائها، على النحو المنصوص عليه في اتفاق دارفور للسلام وقد أدرجت خلية دعم للحوار والتشاور بين أهالي دارفور ضمن الموارد المقترحة للبعثة. |
The Head of Section will be assisted by 2 Senior Civil Affairs Officers (P-5), who will be responsible for reporting, and 21 Civil Affairs Officers (3 P-4, 6 P-3, 6 P-2, 4 National Professional Officers and 2 international United Nations Volunteers) who will liaise with civil society stakeholders and monitor and support the implementation of the public administration reforms envisaged in the Darfur Peace Agreement. | UN | ويساعد رئيس القسم 2 من كبار موظفي الشؤون المدنية (برتبة ف-5) يكونان مسؤولين عن الإبلاغ، و 21 موظفا من موظفي الشؤون المدنية (3 موظفين برتبة ف-4، و 6 موظفين برتبة ف-3، و 6 موظفين برتبة ف-2، و 4 موظفين وطنيين من الفئة الفنية) و 2 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين الذين سيقومون بالاتصال مع المجتمع المدني وأصحاب المصلحة ورصد ودعم تنفيذ برنامج إصلاحات الإدارة العامة المنصوص عليها في اتفاق دارفور للسلام. |
(2) Compensation for property shall be given in place of restitution in cases where it is categorically established, pursuant to the procedures set forth in the Darfur Peace Agreement, that restitution is impossible, in accordance with paragraph 196 of the Agreement. | UN | (2) يتم التعويض عن الممتلكات بدلا من الاستعادة في حالة ثبوت استحالة الاستعادة بشكل قاطع وفقا للإجراءات الواردة في اتفاق السلام لدارفور وذلك وفق الفقرة 196 من الاتفاق. |
It also reflects support for national and local institutions in the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme called for in the Darfur Peace Agreement. | UN | كما يعكس الدعم المقدم إلى المؤسسات الوطنية والمحلية لمساعدتها على تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي يدعو إليه اتفاق السلام في دارفور. |