"in the data message" - Translation from English to Arabic

    • في رسالة البيانات
        
    The addressee is not so entitled when it knew or should have known, had it exercised reasonable care or used any agreed procedure, that the transmission resulted in any error in the data message as received. Page UN ولا يكون للمرسل إليه ذلك الحق متى عرف، أو كان عليه أن يعرف، إذا بذل العناية المعقولة أو استخدم أي إجراء متفق عليه، أن البث أسفر عن أي خطأ في رسالة البيانات كما تسلمها.
    In fact, the information being signed, in many instances, will be only a portion of the information contained in the data message. UN والواقع أن المعلومات التي يوقع عليها ستكون، في كثير من الحالات، جزءا من المعلومات الواردة في رسالة البيانات.
    The person invoking the error must notify the other party of the error as soon as practicable and indicate that he or she made an error in the data message. UN ويتعين على الشخص الذي يتذرع بالخطأ أن يبلّغ الطرف الآخر به في أقرب وقت ممكن عمليا وأن يذكر أنه ارتكب خطأ في رسالة البيانات.
    The addressee is not so entitled when it knew or should have known, had it exercised reasonable care or used any agreed procedure, that the transmission resulted in any error in the data message as received. UN ولا يكون للمرسل إليه ذلك الحق متى عرف، أو كان عليه أن يعرف، إذا بذل العناية المعقولة أو استخدم أي اجراء متفق عليه، ان البث أسفر عن أي خطأ في رسالة البيانات كما تسلمها.
    The addressee is not so entitled when it knew or should have known, had it exercised reasonable care or used any agreed procedure, that the transmission resulted in any error in the data message as received. UN ولا يكون للمرسل إليه ذلك الحق متى عرف، أو كان عليه أن يعرف، إذا بذل العناية المعقولة أو استخدم أي اجراء متفق عليه، ان البث أسفر عن أي خطأ في رسالة البيانات كما تسلمها.
    Various concerns were expressed about the reference in the definition to the concept of " approval of the information contained in the data message " . UN 62- أعرب عن شواغل مختلفة بشأن الاشارة في التعريف الى مفهوم " الموافقة على المعلومات الواردة في رسالة البيانات " .
    “(iv) was created and is linked to the data message to which it relates in a manner such that any change in the data message would be revealed”. UN " `٤` كان منشأ ومرتبطا برسالة البيانات التي يتعلق بها بطريقة من شأنها أن تكشف أي تغيير في رسالة البيانات " .
    " Information shall not be denied legal effect, validity or enforceability solely on the grounds that it is not contained in the data message purporting to give rise to such legal effect but is referred to within that data message as forming part of that message. " UN " لا ينكر مفعول المعلومات القانوني أو صلاحيتها أو قابلية انفاذها، بناء فحسب على أنها غير واردة في رسالة البيانات التي يفترض أنها تؤدي الى ذلك المفعول القانوني، وانما مشار اليها في نطاق رسالة البيانات تلك بوصفها جزءا من تلك الرسالة. "
    In the context of that discussion, it was suggested that a reference should be made in draft article 5 to the certificate verifying the integrity of the information contained in the data message. UN واقترح في سياق تلك المناقشة أنه ينبغي الاشارة في مشروع المادة ٥ الى شهادة التحقق من سلامة المعلومات الواردة في رسالة البيانات .
    “Information shall not be denied legal effect, validity or enforceability solely on the grounds that it is not contained in the data message purported to give rise to such legal effect, but is merely referred to in that data message.” UN " لا ينكر مفعول المعلومات القانوني أو صلاحيتها أو قابلية انفاذها ، بناء فحسب على أنها غير واردة في رسالة البيانات التي يفترض فيها أن تؤدي الى ذلك المفعول القانوني ، وانما مشار اليها فقط في رسالة البيانات . "
    Another suggestion was to make it clear that article 9, paragraph 1 (c), should not be understood as imposing an obligation to retain transmittal information additional to the information contained in the data message when it was generated, stored or transmitted. UN واقترح أيضا توضيح أنه لا ينبغي أن يفهم من الفقرة ١ )ج( من المادة ٩ أنها تفرض واجب الاحتفاظ ببيانات اﻹرسال إضافة الى البيانات الواردة في رسالة البيانات عند توليدها أو تخزينها أو إرسالها.
    Thus, conditions laid down under article 7 are met if a reliable and appropriate method is used to identify a person (originator of a data message) and to indicate that personགs approval of the information contained in the data message. UN وبالتالي، فإن الشروط المبينة في المادة ٧ تتحقق إذا استخدمت طريقة موثوق فيها وملائمة لتعيين هوية شخص )منشئ رسالة البيانات( ولبيان موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات.
    " If a data message refers to information as forming part of it, but that information is not fully contained in that data message, then the information so referred to shall not be denied legal effect, validity or enforceability solely on the ground that it is not fully stated in the data message. " UN " اذا أشارت رسالة بيانات الى معلومات بوصفها جزءا منها ولكن تلك المعلومات لا ترد بالكامل في رسالة البيانات تلك، فان تلك المعلومات لا ينكر مفعولها القانوني أو صلاحيتها أو قابليتها للانفاذ بناء فحسب على أنها ليست مبسوطة بالكامل في رسالة البيانات. "
    " Information shall not be denied legal effect, validity or enforceability solely on the grounds that it is not contained in the data message purported to give rise to such legal effect, but is merely referred to in that data message. " UN " لا ينتفي المفعول القانوني للمعلومات ولا صحتها أو قابليتها للتنفيذ لمجرد أنها لم ترد في رسالة البيانات التي تفيد إعمال المفعول القانوني، بل أشير إليها فقط في رسالة البيانات تلك " .
    Strong support was expressed in favour of the suggested addition, which was said to provide a necessary (and otherwise missing) link between the enhanced signature and the information contained in the data message. UN ٦٣ - وأعرب عن تأييد قوي للاضافة المقترحة التي قيل انها توفر صلة ضرورية )ومفتقدة( بين التوقيع المعزز والمعلومات الواردة في رسالة البيانات .
    As a matter of drafting, it was stated that the wording of subparagraph (iv) might lend itself to misinterpretation, particularly if the provision that any alteration in the data message should be “revealed” were to be read as implying that the exact nature of the alteration would be spelled out. UN وفيما يتعلق بالصياغة ، ذكر أن صيغة الفقرة الفرعية `٤` يمكن أن تترك مجالا لاساءة التفسير ، خاصة اذا كان الحكم الذي يقضي بأن " يكشف " عن أي تغيير في رسالة البيانات يعتبر بأنه يعني ضمنا أنه ينبغي توضيح الطبيعة الدقيقة للتغيير .
    A question was raised as to whether any legal effect should result from uses of electronic signature techniques that would not fulfil all the functions described in article 7(1)(a) of the Model Law, namely those uses of electronic signatures that would not be made with the intent of indicating any approval of the information contained in the data message. UN ٥٦ - وطرح سؤال عما إن كان ينبغي أن يترتب أي أثر قانوني على استخدامات طرائق التوقيع الالكتروني التي لا تؤدي جميع الوظائف المبينة في المادة ٧ )١( )أ( من القانون النموذجي ، أي استخدامات التوقيعات الالكترونية التي لا تجرى بقصد الاشارة الى أية موافقة على المعلومات الواردة في رسالة البيانات .
    In any such circumstance, the second function described in article 7(1)(a) of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce is not fulfilled since there is no " intent of indicating any approval of the information contained in the data message " . UN وفي أي ظرف كهذا، لا تستوفى الوظيفة الثانية المبينة في المادة 7 (1) (أ) من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، لأنه لا توجد " نية لابداء أية موافقة على المعلومات الواردة، في رسالة البيانات " .
    " Information shall not be denied legal effect, validity or enforceability solely on the grounds that it is not contained in the data message purporting to give rise to such legal effect, but is referred to within that data message as forming part of that message. " UN " لا ينتفي المفعول القانوني للمعلومات ولا صحتها أو قابليتها للتنفيذ لمجرد أنها لم ترد في رسالة البيانات التي تفيد إعمال المفعول القانوني، وإنما أشير إليها في رسالة البيانات لكونها تشكل جزءا من تلك الرسالة " .
    “(b) expressly indicates or carries a clear implication that the data message is intended to have the same effect as if the further information were fully expressed in the data message. UN " )ب( تبين صراحة ، أو تتضمن بوضوح ، أن رسالة البيانات مقصود فيها أن يكون لها نفس المفعول الذي يكون لها لو أن المعلومات الاضافية أعرب عنها بالكامل في رسالة البيانات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more