"in the days to come" - Translation from English to Arabic

    • في الأيام المقبلة
        
    • في الأيام القادمة
        
    • خلال اﻷيام المقبلة
        
    And more demonstrations are planned in the days to come. Open Subtitles ومن المقرر إجراء المزيد من المظاهرات في الأيام المقبلة.
    This programme will be vastly expanded in the days to come. UN وسنوسع نطاق هذا البرنامج توسيعا كبيرا في الأيام المقبلة.
    So we can talk about it in the days to come. Open Subtitles يمكن لنا الحديث عن ذلك في الأيام المقبلة
    I trust you will remember my generosity in the days to come. Open Subtitles أنا واثق من أنك سوف تتذكر بلدي الكرم في الأيام القادمة.
    We will publicly destroy part of our landmine stock in the days to come. UN وسنقوم بتدمير جزء من مخزوننا من الألغام في الأيام القادمة وعلى الملأ.
    It seems to us futile to hope that a lasting cease-fire will be established in the days to come. UN ويبدو لنا مما لا طائل وراءه التعلق بأمل تحقق وقف دائم ﻹطلاق النار خلال اﻷيام المقبلة.
    Wait and see what happens in the days to come. Open Subtitles انتظري و شاهدي ما سيحدث في الأيام المقبلة .
    Leading the way for many more to follow her onto american soil in the days to come. Open Subtitles ممهدة الطريق للكثيرين ليتبعوا خطاها على التراب الأميركي في الأيام المقبلة.
    Mexico is fully confident that the renewal of the Court that will take place in the days to come will allow it to continue its outstanding work, ensuring that the primary legal systems and the various regional perspectives and views are duly represented. UN إن المكسيك على قناعة تامة بأن تجديد ولاية المحكمة في الأيام المقبلة سيتيح لها الاستمرار في عملها الرائع، مما يكفل تمثيل النظم القانونية الأساسية مختلف المناظير ووجهات النظر الإقليمية.
    With these and other developments in the peace process, we are confident that the humanitarian plight of the people of Nepal affected by the conflict of the past will be healed in the days to come. UN وفي ظل هذه التطورات وغيرها من المستجدات في عملية السلام، نحن على ثقة بأن محنة سكان نيبال الذين تضرروا من صراع الماضي ستزول في الأيام المقبلة.
    We think that we should continue to study this subject on the basis of this outstanding document and, clearly, our consultations in the days to come will be inspired by its conclusions. UN ونعتقد أنه ينبغي مواصلة دراسة هذا الموضوع اعتمادا على هذه الوثيقة الممتازة. والواضح أن مشاوراتنا في الأيام المقبلة ستهتدي باستنتاجات هذا التقرير.
    A meeting to take stock of the progress achieved through this initiative will be held in the days to come with the participation of international and national experts to assess the impact of this initiative on poverty reduction and also to exchange good practices. UN وسوف يُعقد في الأيام المقبلة اجتماع لتقييم التقدم المحرز عن طريق هذه المبادرة، بمشاركة الخبراء الدوليين والوطنيين، لتقييم أثر هذه المبادرة على الحد من الفقر، ولتبادل الممارسات الجيدة أيضاً.
    On behalf of the Committee, I would like to express our appreciation to the heads of State or Government, ministers for foreign affairs, Governments and organizations that I have just mentioned, and to all the Governments, heads of State and ministers who may send messages in the days to come. UN وباسم اللجنة، أود أن أعرب عن تقديرنا لمن ذكرتهم لتوي من رؤساء الدول أو الحكومات، ووزراء الخارجية، والحكومات والمنظمات، ولجميع الحكومات ورؤساء الدول والوزراء الذين قد يبعثون برسائل في الأيام المقبلة.
    The bulletin for that office would be issued in the days to come and the Fifth Committee would receive the relevant financial estimates by early November. UN وستصدر النشرة الخاصة بذلك المكتب في الأيام المقبلة وستتلقى اللجنة الخامسة التقديرات المالية اللازمة في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر.
    President Ashton has made a point of reassuring Americans that he's all right and the summit will continue in the days to come. Open Subtitles و قد حرص الرئيس (آشتون) على إعادة طمأنة الأمريكيين بأنه بخير و أن القمة ستُستكمل في الأيام المقبلة
    The Chairman (spoke in Spanish): I am certain that the First Committee will consider in detail the progress of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in the days to come. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): إني متأكد من أن، اللجنة الأولى سوف تنظر تفصيلا في الأيام المقبلة في التقدم الذي أحرزته منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    in the days to come, you will guide our Pack well. Open Subtitles في الأيام القادمة سوف توجيه القطيع ب أفضل طريقة
    in the days to come, when you feel the void, you can always count on me. Open Subtitles في الأيام القادمة , عندما تشعري بالوحدة, بإمكانكِ دوماً الإعتماد عليْ
    But I hope that in the days to come, you see me as part of that firmament. Open Subtitles ولكن آمل أنه في الأيام القادمة ستراني كجزء من تلك الإدارة
    I trust you will remember my generosity in the days to come. Open Subtitles أنا واثق من أنك سوف أتذكر كرم في الأيام القادمة.
    - It seems to us futile to hope that a lasting cease-fire will be established in the days to come. UN ويبدو لنا مما لا طائل وراءه التعلق بأمل تحقق وقف دائم ﻹطلاق النار خلال اﻷيام المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more