"in the declaration and programme" - Translation from English to Arabic

    • في الإعلان وبرنامج
        
    • في إعلان وبرنامج
        
    The basic objective of the plans should be to give effect to the recommendations set out in the Declaration and Programme of Action. UN وينبغي أن يكون الغرض الأساسي من هذه الخطط وضع التوصيات التي وردت في الإعلان وبرنامج العمل
    Encouraging the continued and increasing efforts and activities on the part of civil society organizations throughout the world in advancing the culture of peace as envisaged in the Declaration and Programme of Action, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود والأنشطة التي تضطلع بها منظمات المجتمع المدني في جميع أرجاء العالم وبذل المزيد منها تشجيعا لثقافة السلام على النحو المتوخى في الإعلان وبرنامج العمل،
    Encouraging the continued and increasing efforts and activities on the part of civil society organizations throughout the world in advancing the culture of peace as envisaged in the Declaration and Programme of Action, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود والأنشطة التي تضطلع بها منظمات المجتمع المدني في جميع أرجاء العالم وبذل المزيد منها تشجيعا لثقافة السلام على النحو المتوخى في الإعلان وبرنامج العمل،
    These ideals were endorsed by Member States in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace in 1999. UN ولقد أيدت الدول الأعضاء هذه المثُل في إعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام لعام 1999.
    The spirit of Vienna flourished in the Declaration and Programme of Action, whose contents offer both vision and guidance. UN وقد ازدهرت روح فيينا في إعلان وبرنامج العمل، اللذين أتيا برؤية وهداية في آن معا.
    Encouraging the continued and increasing efforts and activities on the part of civil society organizations throughout the world in advancing the culture of peace as envisaged in the Declaration and Programme of Action, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود والأنشطة التي تضطلع بها منظمات المجتمع المدني في جميع أرجاء العالم وبذل المزيد منها تشجيعا لثقافة السلام على النحو المتوخى في الإعلان وبرنامج العمل،
    Women, girls, boys, persons with disabilities, indigenous people, representatives of minorities and migrants testified about their experience, and their concerns were reflected in the Declaration and Programme of Action. UN وأدلى عدد من النساء والفتيات والفتيان والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين وممثلي الأقليات والمهاجرين بشهادات تتعلق بما تعرضوا له من تجارب، وثم عكس شواغلهم في الإعلان وبرنامج العمل.
    More than fifteen years after the Copenhagen Summit, much still needed to be done to achieve the goals contained in the Declaration and Programme of Action. UN ولا يزال هناك الكثير الذي يلزم القيام به بعد ما يزيد على 15 سنة من مؤتمر قمة كوبنهاغن، لتنفيذ الأهداف الواردة في الإعلان وبرنامج العمل.
    Among the eight action areas in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace, I would highlight the sixth, which concerns advancing understanding, tolerance and solidarity. UN وضمن مجالات العمل الثمانية الواردة في الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، سأبرز المجال السادس، الذي يتعلق بالنهوض بالتفاهم والتسامح والتضامن.
    13. His delegation very much hoped that the international community would make still greater efforts to address the issues on which agreement had not been reached in the Declaration and Programme of Action adopted at the Durban Conference. UN 13 - وإن وفده مفعم بالأمل الكبير في أن يبذل المجتمع الدولي مزيدا من الجهود لمعالجة المسائل التي لم يتم بعد التوصل إلى اتفاق بشأنها في الإعلان وبرنامج العمل اللذين تم اعتمادهما في مؤتمر ديربان.
    82. Thanks to her constant presence at preConference activities and meetings and during the World Conference itself, the Special Rapporteur helped to ensure that 45 paragraphs which refer to migration issues were approved in the Declaration and Programme of Action. UN 82- وأسهمت المقررة الخاصة، بفضل مشاركتها الدؤوبة في الأعمال والاجتماعات التحضيرية للمؤتمر وخلال المؤتمر العالمي نفسه، في اعتماد 45 فقرة تتناول قضايا الهجرة في الإعلان وبرنامج العمل.
    Such behaviour undermines the efforts of the international community to develop communities of understanding and to fight intolerance, objectives that were reiterated in the Declaration and Programme of Action adopted in Durban in 2001 and the outcome document adopted at the Review Conference. UN وهذا السلوك يقوِّض جهود المجتمع الدولي لبناء مجتمعات من التفاهم، ولمكافحة التعصُّب، وهما هدفان جرى تأكيدهما في الإعلان وبرنامج العمل اللذين أُقرَّا في ديربان عام 2001، وفي الوثيقة الختامية التي أُقرَّت في المؤتمر الاستعراضي.
    Those ideals were endorsed by the Member States in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace (resolution 53/243) in 1999. UN وقد أقرَّت الدول الأعضاء هذه المُثُل في الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام (القرار 53/243) عام 1999.
    Those ideals were reflected in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace, adopted by the General Assembly as resolution 53/243 on 13 September 1999 after prolonged and successful facilitation by Bangladesh. UN وهذه المثل العليا منعكسة في الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام المعتمدين بوصفهما القرار 53/243 الذي اتخذته الجمعية العامة في 13 أيلول/سبتمبر 1999 بعد عملية تسهيل طويلة الأمد وناجحة قامت بها بنغلاديش.
    Those ideals were endorsed by the membership in 1999 in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace (resolution 53/243). UN وتلك المثل صدق عليها الأعضاء سنة 1999، في الإعلان. وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام (القرار 53/243).
    Moreover, there is great convergence between the principles established in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace and Brazil's 2004 to 2007 multi-year strategic plan, entitled " Brazil for all " . UN علاوة على ذلك، هناك تلاقٍ كبير بين المبادئ المحددة في الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام وبين خطة البرازيل الاستراتيجية المتعددة السنوات للفترة من 2004 إلى 2007، المعنونة " البرازيل للجميع " .
    The standards included in the draft declaration and those outlined in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace prepared by the Advisory Committee are closely linked. UN ترتبط المعايير الواردة في مشروع الإعلان الذي أعدته اللجنة الاستشارية ارتباطاً وثيقاً بالمعايير المُبينة في إعلان وبرنامج عمل ثقافة السلام.
    Those ideals were endorsed by the United Nations membership in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace in 1999 (resolution 53/243). UN وقد أيد أعضاء الأمم المتحدة المُثُل العليا تلك في إعلان وبرنامج عمل ثقافة السلام في عام 1999 (القرار 53/243).
    23. Saudi Arabia was on the way to attaining the goals set out in the Declaration and Programme of Action of the World Summit for Social Development, while preserving the religious and moral values of Shariah; its goal was to encourage individuals to be responsible and to serve society. UN ٢٣ - ومضى قائلا إن المملكة العربية السعودية في طريقها إلى تحقيق اﻷهداف المحددة في إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمحافظة في الوقت نفسه على القيم الدينية واﻷخلاقية التي تنص عليها الشريعة، وهدفها في ذلك توعية الفرد بمسؤولياته ووضعه في خدمة المجتمع.
    The observer for South Africa stated that the Working Group should consider the concept of education and the human rights of people of African descent as it is articulated in the Declaration and Programme of Action of the World Conference. UN 36- وقال المراقب عن جنوب أفريقيا إنه ينبغي للفريق العامل أن ينظر في مفهوم التعليم وحقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي كما هو منصوص عليه في إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    " The Chinese delegation would like to state the following position on the issue of history teaching in the Declaration and Programme of Action which was adopted by the World Conference against Racism. UN " يود الوفد الصيني أن يعرب عن موقفه التالي بصدد مسألة تدريس التاريخ الواردة في إعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more