"in the defence of the" - Translation from English to Arabic

    • في الدفاع عن
        
    He was a great leader in the defence of the planet's natural resources. UN لقد كان رائدا عظيما في الدفاع عن الموارد الطبيعية لكوكبنا.
    The Code of Criminal Procedure had made advances in the defence of the presumption of innocence and the rights of victims. UN وحقق قانون الإجراءات الجنائية تقدما ملحوظا في الدفاع عن البراءة المفترضة وحقوق الضحايا.
    A group of lawyers from Bulgaria was given permission to participate in the defence of the accused. UN كما أُذن لفريق محامين من بلغاريا بالمشاركة في الدفاع عن المتهمين.
    A group of lawyers from Bulgaria was given permission to participate in the defence of the accused. UN كما أُذن لفريق محامين من بلغاريا بالمشاركة في الدفاع عن المتهمين.
    A group of lawyers from Bulgaria was given permission to participate in the defence of the accused. UN كما أُذن لفريق محامين من بلغاريا بالمشاركة في الدفاع عن المتهمين.
    The devastation that would be caused by the use of nuclear weapons is totally out of proportion to the role claimed for it in the defence of the national security of a handful of States. UN ولن يكون هناك أي وجه للمقارنة بين التدمير الناشئ عن استعمال اﻷسلحة النووية والدور الذي يُنسب لاستعمال هذه اﻷسلحة في الدفاع عن اﻷمن الوطني لحفنة من الدول.
    Recognizing the importance of bar associations, professional associations of judges and prosecutors, and non-governmental organizations in the defence of the principle of the independence of judges and lawyers, UN وإذ يعترف بأهمية نقابات المحامين، ورابطات القضاة وأعضاء النيابة العامة، والمنظمات غير الحكومية في الدفاع عن مبدأ استقلال القضاة والمحامين،
    For the conduct of the relevant activities, the State calls upon the French Immigration and Integration Office (OFII) and upon associations active in the defence of the rights of aliens. UN وتلجأ الدولة إلى المكتب الفرنسي للهجرة والإدماج وإلى الرابطات المتخصصة في الدفاع عن حقوق الأجانب عند القيام بهذه الإجراءات.
    Recognizing the importance of bar associations, professional associations of judges and prosecutors, and non-governmental organizations in the defence of the principle of the independence of judges and lawyers, UN وإذ يُسلِّم بأهمية نقابات المحامين، ورابطات القضاة وأعضاء النيابة العامة، والمنظمات غير الحكومية في الدفاع عن مبدأ استقلال القضاة والمحامين،
    Recognizing the importance of bar associations, professional associations of judges and non-governmental organizations in the defence of the principle of the independence of judges and lawyers, UN وإذ يعترف بأهمية نقابات المحامين، والرابطات المهنية للقضاة، والمنظمات غير الحكومية في الدفاع عن مبدأ استقلال القضاة والمحامين،
    It has proven itself in the defence of the fundamental human rights of Sierra Leoneans and in urging GOSL to adhere to its international human rights obligations. UN وأثبتت اللجنة جدارتها في الدفاع عن حقوق الإنسان الأساسية لأبناء سيراليون وفي حث الحكومة على التقيد بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Recognizing the importance of bar associations and professional associations of judges and non-governmental organizations in the defence of the principles of the independence of judges and lawyers, UN وإذ يعترف بأهمية نقابات المحامين والنقابات المهنية للقضاة والمنظمات غير الحكومية في الدفاع عن مبادئ استقلال القضاة والمحامين،
    Recognizing the importance of bar associations and professional associations of judges and non-governmental organizations in the defence of the principles of the independence of judges and lawyers, UN وإذ يعترف بأهمية نقابات المحامين والنقابات المهنية للقضاة والمنظمات غير الحكومية في الدفاع عن مبادئ استقلال القضاة والمحامين،
    Recognizing the importance of the role of non-governmental organizations, bar associations and professional associations of judges in the defence of the principles of the independence of lawyers and judges, UN وإذ تعترف بأهمية دور المنظمات غير الحكومية ونقابات المحامين والرابطات المهنية للقضاة في الدفاع عن مبادئ استقلال المحامين والقضاة،
    Recognizing the importance of the role of nongovernmental organizations, bar associations and professional associations of judges in the defence of the principles of the independence of lawyers and judges, UN وإذ تعترف بأهمية دور المنظمات غير الحكومة ونقابات المحامين والرابطات المهنية للقضاة في الدفاع عن مبادئ استقلال المحامين والقضاة،
    Recognizing the importance of the role of non—governmental organizations, bar associations and professional associations of judges in the defence of the principles of the independence of lawyers and judges, UN وإذ تعترف بأهمية دور المنظمات غير الحكومية ونقابات المحامين والنقابات المهنية للقضاة في الدفاع عن مبادئ استقلال المحامين والقضاة،
    Recognizing the importance of the role of nongovernmental organizations, bar associations and professional associations of judges in the defence of the principles of the independence of lawyers and judges, UN وإذ تعترف بأهمية دور المنظمات غير الحكومية ونقابات المحامين والرابطات المهنية للقضاة في الدفاع عن مبادئ استقلال المحامين والقضاة،
    Recognizing the importance of the role of nongovernmental organizations, bar associations and professional associations of judges in the defence of the principles of the independence of lawyers and judges, UN وإذ تعترف بأهمية دور المنظمات غير الحكومية ونقابات المحامين والرابطات المهنية للقضاة في الدفاع عن مبادئ استقلال المحامين والقضاة،
    Recognizing the importance of the role of nongovernmental organizations, bar associations and professional associations of judges in the defence of the principles of the independence of lawyers and judges, UN وإذ تعترف بأهمية دور المنظمات غير الحكومية ونقابات المحامين والرابطات المهنية للقضاة في الدفاع عن مبادئ استقلال المحامين والقضاة،
    Recognizing the importance of the role of nongovernmental organizations, bar associations and professional associations of judges in the defence of the principles of the independence of lawyers and judges, UN وإذ تعترف بأهمية دور المنظمات غير الحكومية ونقابات المحامين والرابطات المهنية للقضاة في الدفاع عن مبادئ استقلال المحامين والقضاة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more