For peacekeeping operations, there has been some gradual reduction in the degree of concentration over recent years. | UN | وعلى مدى السنوات الأخيرة سُجل انخفاض تدريجي في درجة التركيز هذه بالنسبة لعمليات حفظ السلام. |
For peacekeeping operations, there has been some gradual reduction in the degree of concentration over recent years. | UN | وسُجل على مدى السنوات الأخيرة انخفاض تدريجي في درجة التركيز هذه بالنسبة لعمليات حفظ السلام. |
The economic relations among the countries and peoples of the world are surely a significant factor in the degree of international tension. | UN | فالعلاقات الاقتصادية بين بلدان وشعوب العالم هي بالتأكيد عامل مهم في درجة التوتر الدولي. |
The difference in the degree of unemployment between female and males is more accentuated in urban zones compared to rural zones. | UN | ويزداد التفاوت في درجة البطالة بين الإناث والذكور بصورة أكبر في المناطق الحضرية مقارنة بالمناطق الريفية. |
The results of the survey showed that there was no discernable decrease in the degree of expatriation over time. | UN | وبينت نتائج الدراسة الاستقصائية عدم وجود انخفاض ملموس في درجة الاغتراب مع مرور الوقت. |
However, there are significant differences in the degree of poverty experienced by various age groups and types of family. | UN | غير أن ثمة أوجه اختلاف لا يستهان بها في درجة الفقر التي تعانيها مختلف فئات اﻷعمار وأنواع اﻷسر. |
(iii) Differences in the degree of development of the capital markets in countries and their effect on the development and use of generally accepted international principles of accounting | UN | `٣` الفوارق في درجة تطور أسواق رؤوس اﻷموال في البلدان وأثرها على وضع واستخدام مبادئ محاسبة دولية تحظى بقبول عام |
The impact of the quota system marked remarkable change in the degree of women's participation in the political affairs. | UN | وقد شكَّل أثر نظام الحصص تغيراً ملحوظاً في درجة مشاركة المرأة في الشؤون السياسية. |
Moreover, there are major differences in the degree of democratization within each country. | UN | كما أن في كل بلد من البلدان فروقا كبيرة في درجة إرساء الديمقراطية. |
Differences in the degree of development of the capital markets in countries and their effect on the development and use of generally accepted international principles of accounting | UN | `3` الفوارق في درجة تطور أسواق رؤوس الأموال في البلدان وأثرها على وضع واستخدام مبادئ محاسبة دولية تحظى بقبول عام |
The panel concluded that there was unevenness in the degree to which the publications explored the full range of debates on economic and social topics. | UN | وخلص الفريق إلى وجود تفاوت في درجة سبر المنشورات لكامل نطاق المناقشات المتعلقة بالمواضيع الاقتصادية والاجتماعية. |
There is subregional variation in the degree to which regional support has been valued among the country offices. | UN | وهناك تفاوت على الصعيد دون الإقليمي في درجة التقييم الذي أولته المكاتب القطرية للدعم المقدم على الصعيد الإقليمي. |
In this regard, improvements are already beginning to be seen in the degree and thoroughness of inspections. | UN | وفي هذا الصدد، بدأت ملاحظة وجود تحسينات بالفعل في درجة عمليات التفتيش وشموليتها. |
There is a large variation in the degree of financial inclusion around the world. | UN | وهناك تفاوت كبير في درجة تحقق الاشتمال المالي في مختلف أنحاء العالم. |
When there are wide differences in the degree of fiscal discipline across member countries it can create challenges for the survival and stability of the union. | UN | فوجود اختلافات واسعة في درجة الانضباط المالي بين البلدان الأعضاء يمكن أن تترتب عليه تحديات تهدد بقاء الاتحاد واستقراره. |
Yes, the varied pattern of global cultural evolution may have been successful in the degree of international consensus on democracy as a better political system and free enterprise as a preferable or more effective economic approach. | UN | نعم، إن النمط المتباين للتطور الثقافي العالمي قد يكون ناجحا حقا في درجة توافق اﻷراء الدولي على الديمقراطية كنظام سياسي أفضل وعلى المشروع الحر كنهج اقتصادي مفضل وأكثر فاعلية. |
76. There is a change in the degree of participation of the younger and older age groups among urban women workers. | UN | ٦٧ - ويوجد تغيير في درجة اشتراك الفئات اﻷصغر عمرا واﻷكبر عمرا في أوساط العاملات الحضريات. |
Collaboration between the two programmes was often based on individual initiatives rather than on clear strategies, as evidenced by the great variation in the degree and forms of collaboration across focus areas. | UN | وغالبا ما ارتكز التعاون بين البرنامجين على مبادرات فردية وليس على استراتيجيات واضحة، وهو ما يتضح من الاختلاف الكبير في درجة وأشكال التعاون على نطاق مجالات التركيز. |
93. Various participants pointed out that while there has been some reduction recently in the degree of concentration of FDI, its expansion in recent years has been uneven. | UN | 93 - وأشار عدة مشاركين إلى أنه رغم تسجيل بعض الانخفاض مؤخرا في درجة تركز الاستثمار المباشر الأجنبي، اتسم اتساعه في السنوات الأخيرة بعدم التكافؤ. |
The difference thus lies not in the type, but in the degree, of overcrowding. | UN | والفرق بينها ليس بالتالي فرقا في النوع بل في الدرجة. |
The Security Council broke new ground through the Committee in the degree to which it has engaged in cooperation with every Member State in the follow-up to the resolution, including help to Member States seeking technical and financial assistance. | UN | وأحرز مجلس الأمن تقدما جديدا من خلال اللجنة، من حيث درجة التعاون مع كل دولة من الدول الأعضاء في متابعة تنفيذ القرار، بما في ذلك تقديم العون إلى الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة الفنية والمالية. |
581. However, these states differ in the degree to which they recognize universal jurisdiction. | UN | 581 - بيد أن هذه الدول تتباين في مدى اعتراف كل منها بالاختصاص العالمي. |