Illegal armed groups not participating in the demobilization process: | UN | جماعات مسلحة غير مشروعة لا تشارك في عملية التسريح: |
Illegal armed groups not participating in the demobilization process: | UN | جماعات مسلحة غير مشروعة لا تشارك في عملية التسريح: |
The Mission will continue to provide support for the reduction of tensions, resolution of ceasefire violation complaints, and progress in the demobilization process and its implementation arrangements through the Comité technique mixte de sécurité. | UN | وستواصل البعثة تقديم الدعم من أجل الحد من التوترات وتسوية الشكاوى المتعلقة بانتهاكات وقف إطلاق النار، وإحراز التقدم في عملية التسريح وترتيباتها الخاصة بالتنفيذ من خلال اللجنة التقنية المشتركة للأمن. |
The Security Council reiterates once again its call on the government of DRC, in coordination with MONUSCO, to immediately undertake military action against those leaders and members of the FDLR who do not engage in the demobilization process or who continue to carry out human rights abuses. | UN | ويكرر مجلس الأمن مجددا دعوته الموجهة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تتخذ بشكل فوري، بالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة، إجراءات عسكرية ضد قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وأعضائها الذين لا يشاركون في عملية التسريح أو الذين يواصلون ارتكاب انتهاكات تمس بحقوق الإنسان. |
During the reporting period, little progress was made in the demobilization process. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يتحقق سوى تقدم ضئيل في عملية تسريح القوات. |
3. Illegal armed groups not participating in the demobilization process | UN | 3- جماعات مسلحة غير مشروعة لا تشارك في عملية التسريح |
In May 1997, a round-table meeting of donors partially alleviated this constraint: France and the European Union agreed to assist in the demobilization process. | UN | وفي أيار/مايو 1997، أسفرت مائدة مستديرة للمانحين عن تخفيف جزئي لهذا العبء: إذ وافقت فرنسا والاتحاد الأوروبي على المساعدة في عملية التسريح. |
8. Moreover, the security situation had deteriorated in the provinces where FNL combatants are based, because of delays in the demobilization process. | UN | 8 - وعلاوة على ذلك، تدهور الوضع الأمني في المقاطعات التي يتمركز فيها مقاتلو قوات التحرير الوطنية بسبب التأخر في عملية التسريح. |
In May 1997, a round table of donors partially alleviated this constraint: France and the EU agreed to assist in the demobilization process. | UN | وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، أسفرت مائدة مستديرة للمانحين عن تخفيف جزئي لهذا العبء: إذ وافقت فرنسا والاتحاد اﻷوروبي على المساعدة في عملية التسريح. |
(d) Serve as the focal point for all agencies involved in the demobilization process; | UN | )د( أداء مهام جهة تنسيق لجميع الوكالات المشتركة في عملية التسريح. |
(d) Development of checklists on the integration of gender perspectives in the demobilization process. | UN | (د) وضع قوائم مرجعية بشأن إدماج المنظورات الجنسانية في عملية التسريح. |
In June 1992, the Khmer Rouge refused to participate in the demobilization process and ceased its cooperation with the United Nations for the remainder of the mission (with the exception of the refugee repatriation process). | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٢، رفض الخمير الحمر المشاركة في عملية التسريح وأوقفت تعاملها مع اﻷمم المتحدة بقية فترة البعثة )باستثناء عملية إعادة اللاجئين إلى الوطن(. |
The delay in the demobilization process was the result mainly of the increase in the number of soldiers who were to be demobilized following the decision by the Government and RENAMO in the Supervisory and Monitoring Commission on 25 July 1994 that all soldiers who so wished would be demobilized. | UN | والتأخير في عملية التسريح ناجم أساسا عن ازدياد عــدد الجنود المتعين تسريحهم بعد القرار الذي اتخذته الحكومة وحركة رينامو في لجنة اﻹشراف والمراقبة في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ والذي يقضي بتسريح جميع الجنــود الذين يرغبون في ذلك. |
86. Despite the general improvement of the security situation in Côte d'Ivoire, the Group expresses its concern regarding the lack of effective disarmament of the militias created in the various stages of the conflict as well as the ex-combatants of the Forces nouvelles who took part in the demobilization process launched in May 2008. | UN | 86 - على الرغم من التحسن العام الذي طرأ على الحالة الأمنية في كوت ديفوار، يعرب الفريق عن قلقه إزاء عدم فعالية عملية نزع سلاح الميليشيات التي تشكلت عبر مختلف مراحل النزاع، والمقاتلين السابقين بالقوات الجديدة الذين شاركوا في عملية التسريح التي بدأت في أيار/مايو 2008. |
(c) The United Nations agencies " stressed a long-term educational approach " in the demobilization process while " the peace-keeping personnel had to focus on the smooth conduct of the demobilization " . | UN | )ج( وكالات اﻷمم المتحدة " شددت على نهج تثقيفي طويل اﻷجل " في عملية التسريح بينما " كان على أفراد حفظ السلام أن يركزوا على السير السلس لعملية التسريح " . |
In May 1998 a round-table of donors partially alleviated this constraint: France and the EU agreed to assist in the demobilization process. | UN | وأسفرت المائدة المستديرة للمانحين التي اجتمعت في أيار/ مايو ١٩٩٨ عن تخفيف جزئي لهذا العبء: حيث وافقت فرنسا والاتحاد اﻷوروبي على تقديم المساعدة في عملية تسريح القوات. |