"in the department of peace-keeping operations" - Translation from English to Arabic

    • في إدارة عمليات حفظ السلم
        
    • في إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • في ادارة عمليات حفظ السلم
        
    • تزويد إدارة عمليات حفظ السلم
        
    • ﻹدارة عمليات حفظ السلام
        
    • بإدارة عمليات حفظ السلم
        
    Efforts under way to arrange for secondment of personnel to the United Nations; 98 such Government-provided personnel now in the Department of Peace-keeping Operations UN تبذل الجهود حاليا لانتداب الموظفين الى اﻷمم المتحدة؛ ووفرت ٩٨ حكومة موظفين يعملون اﻵن في إدارة عمليات حفظ السلم
    We also welcome the establishment of a focal point for training as well as the de-mining expert and the Senior Police Adviser in the Department of Peace-keeping Operations. UN وترحب أيضا بإنشاء مركز تنسيق للتدريب وكذلك بوجود خبير إزالة اﻷلغام ومستشار الشرطة اﻷقدم في إدارة عمليات حفظ السلم.
    Bulgaria welcomed the establishment of a training unit in the Department of Peace-keeping Operations and supported plans for its future expansion and strengthening. UN وترحب بلغاريا بإنشاء وحدة تدريب في إدارة عمليات حفظ السلم وتؤيد الخطط الرامية الى توسيعها وتعزيزها في المستقبل.
    His delegation endorsed the establishment of a rapidly deployable headquarters capability in the Department of Peace-keeping Operations. UN وقال إن وفده يوافق على إنشاء قدرة للنشر السريع بالمقر في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The OIOS inspection had concluded that the Field Administration and Logistics Division in the Department of Peace-keeping Operations had not been fulfilling its mandate. UN فقد استنتج التفتيش الذي أجراه مكتب المراقبة الداخلية أن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات في إدارة عمليات حفظ السلام لم تكن تفي بولايتها.
    The de-mining advisors in the Department of Peace-keeping Operations have generally undertaken that function on behalf of the United Nations system. UN وبوجه الاجمال، يؤدي مستشارو نزع اﻷلغام العاملون في ادارة عمليات حفظ السلم هذه الوظيفة نيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة.
    96. The Special Committee welcomes the establishment of a focal point for peace-keeping training in the Department of Peace-keeping Operations. UN ٩٦ - ترحب اللجنة الخاصة بإنشاء جهة تنسيق للتدريب في مجال حفظ السلم في إدارة عمليات حفظ السلم.
    Among the welcome developments cited were the appointments of a training as well as a demining adviser in the Department of Peace-keeping Operations. UN ومن بين التطورات المحمودة التي ورد ذكرها تعيين مستشار في مجال التدريب ومستشار في مجال إزالة اﻷلغام في إدارة عمليات حفظ السلم.
    The Committee further stresses the importance of establishing effective coordination mechanisms between the finance-related functions in the Department of Peace-keeping Operations and the procurement functions in the Office of General Services. UN وتشدد اللجنة كذلك على أهمية إنشاء آليات فعالة للتنسيق بين الاختصاصات المتعلقة بالشؤون المالية في إدارة عمليات حفظ السلم والاختصاصات المتصلة بالمشتريات في مكتب الخدمات العامة.
    The focal point for peace-keeping training recently established in the Department of Peace-keeping Operations would have to develop common training criteria for the many and diverse contingents serving on peace-keeping missions. UN ويتعين على مركز تنسيق التدريب في مجال حفظ السلم الذي أنشئ مؤخرا في إدارة عمليات حفظ السلم وضع معايير موحدة للتدريب من أجل الوحدات العديدة والمتنوعة اتي تعمل في بعثات حفظ السلم.
    In that regard his delegation endorsed the recommendation contained in the Secretary-General's report of 14 March 1994 (E/AC.51/1994/3) for the creation of a unit in the Department of Peace-keeping Operations responsible for peace-keeping information. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن تأييد وفده للتوصية الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ )E/AC.51/1994/3( ﻹنشاء وحدة في إدارة عمليات حفظ السلم مسؤولة عن اﻹعلام في مجال حفظ السلم.
    The Situation Centre assists those responsible in the Department of Peace-keeping Operations and in the Security Coordinator's Office by monitoring international developments that could have an impact on the safety and security of United Nations personnel in the field and alerts appropriate managers during the silent hours to any situations of actual or potential concern. UN ويقدم مركز مراقبة الحالة المساعدة إلى المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلم وفي مكتب منسق شؤون اﻷمن عن طريق رصد التطورات الدولية التي يمكن أن يكون لها أثر على سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة في الميدان، كما ينبه المديرين المختصين بعد ساعات الدوام الرسمي إلى أي حالات تدعو أو يمكن أن تدعو إلى القلق.
    1/ There were 116 military officers in the Department of Peace-keeping Operations as of 16 November 1994. UN )١( حتى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ كان يوجد ١١٦ مكتبا عسكريا في إدارة عمليات حفظ السلم.
    The Advisory Committee points out the need for further training of the staff involved, particularly in the Department of Peace-keeping Operations. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى الحاجة إلى زيادة تدريب الموظفين المعنيين، لا سيما العاملين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Advisory Committee was informed that the underlying problem is in part poor procurement planning in the requisitioning units, particularly in the Department of Peace-keeping Operations. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن المشكلة اﻷساسية تكمن جزئيا في ضعف تخطيط المشتريات في الوحدات الطالبة، لا سيما في إدارة عمليات حفظ السلام.
    91. There were 32 military officers serving on fixed-term appointments performing backstopping activities in the Department of Peace-keeping Operations. UN ٩١ - وهناك ٣٢ ضابطا عسكريا يعملون في وظائف محددة المدة ويضطلعون بأنشطة مساندة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    At this point in time, it would be difficult to identify civilian staff in the Department of Peace-keeping Operations with the requisite qualifications to replace military officers in the Mission Planning Service. UN ومن العسير، في هذا الوقت الزمني، تحديد الموظفين المدنيين في إدارة عمليات حفظ السلام الذين يتمتعون بالمؤهلات اللازمة التي تؤهلهم ليحلوا محل الضباط العسكريين في دائرة تخطيط البعثات.
    His delegation noted that, despite the priority assigned to peace-keeping, more than 50 per cent of the posts in the Department of Peace-keeping Operations were financed by means other than through assessed contributions. UN ويأسف الوفد الهندي ﻷن ذلك لم يحدث ويلاحظ أنه بالرغم من اﻷولوية المعطاة لحفظ السلام، يُمول ما يزيد على ٥٠ في المائة من الوظائف في إدارة عمليات حفظ السلام من مصادر غير الاشتراكات المقررة.
    The creation of a Lessons Learned Unit in the Department of Peace-keeping Operations is a first step along the road to institutional arrangements in the United Nations that will permit it to make efficient use in new missions of the lessons of past experience. UN ويعتبر إنشاء وحدة للدروس المستفادة في إدارة عمليات حفظ السلام خطوة أولى في الطريق إلى إقامة ترتيبات مؤسسية في اﻷمم المتحدة تسمح لها بالاستفادة، في البعثات الجديدة، من دروس الخبرة الماضية.
    87. The Special Committee requests the Secretary-General to consider in the ongoing restructuring of the Secretariat ensuring the inclusion of a logistics planning capability in the Department of Peace-keeping Operations to consider all aspects of support required for peace-keeping operations. UN ٨٧ - تطلب اللجنة الخاصة الى اﻷمين العام أن ينظر في سياق العملية الجارية ﻹعادة تنظيم هيكل اﻷمانة العامة في أمر كفالة تزويد إدارة عمليات حفظ السلم بقدرة للتخطيط السوقي للنظر في جميع جوانب الدعم اللازم لعمليات حفظ السلم.
    France has units of this type which it can make available on four days' notice; some unit members could also help to staff the Situation Centre in the Department of Peace-keeping Operations. UN وتحتفظ فرنسا بوحدات أساسية من ذلك القبيل في حالة تأهب ويمكن أن تكون جاهزة بعد إخطار بأربعة أيام؛ ويمكن أيضا أن يساهم بعض عناصرها في تعزيز مركز متابعة العمليات التابع ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Throughout its deliberations, Mr. Joachim Hütter, Principal Officer in the Department of Peace-keeping Operations, attended the Working Group meetings to provide information and answer questions asked by delegations. UN وحضر السيد يواقيم هوتر، الموظف الرئيسي بإدارة عمليات حفظ السلم طوال المداولات التي جرت في جلسات الفريق العامل لتقديم المعلومات والرد على اﻷسئلة التي طرحتها الوفود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more