"in the design and execution of" - Translation from English to Arabic

    • في تصميم وتنفيذ
        
    Building quality and coherence in the design and execution of UNEP work UN توفير النوعية والاتساق في تصميم وتنفيذ عمل اليونيب
    Provides, upon request, technical assistance in the design and execution of economic policies. UN وتقدم، عند الطلب، مساعدة تقنية في تصميم وتنفيذ السياسات الاقتصادية.
    In addition, the Black communities concerned are required to be actively involved in the design and execution of technical cooperation projects. UN وينص كذلك على مشاركة جماعات السود مشاركة نشطة في تصميم وتنفيذ مشاريع التعاون التقني الدولي.
    The Security and Safety Service of ECA is now fully involved in the design and execution of internal and external security features of the building. UN وتشارك الآن دائرة الأمن والسلامة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا مشاركة كاملة في تصميم وتنفيذ السمات الأمنية الداخلية والخارجية للمبنى.
    He supported the need to invite international funding agencies to actively promote the participation of developing country firms in the design and execution of construction projects, especially in their own countries. UN وأعرب عن تأييده لضرورة دعوة وكالات التمويل الدولية إلى العمل بنشاط على تعزيز مشاركة شركات البلدان النامية في تصميم وتنفيذ مشاريع البناء، خاصة في بلدانها.
    The Fund was pleased that the Board had encouraged strengthening the participation of UNFPA in the design and execution of sector-wide approaches in accordance with the Fund's mandate and comparative advantage. UN ويسر الصندوق أن المجلس قد شجع على تعزيز مشاركة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تصميم وتنفيذ نهج قطاعية شاملة وفقا لولاية الصندوق والمزايا النسبية التي يتمتع بها.
    The social actors involved in the design and execution of projects;] UN الجهات الإجتماعية الفاعلة المشتركة في تصميم وتنفيذ المشاريع؛]
    The social actors involved in the design and execution of projects]; UN - الجهات الفاعلة الإجتماعية المشتركة في تصميم وتنفيذ المشاريع]؛
    Experts noted that policies at the national and international levels need to actively promote the participation of developing country firms in the design and execution of construction projects in their own markets. UN وقد لاحظ الخبراء أن السياسات العامة على الصعيدين الوطني والدولي بحاجة إلى أن تشجع بشدة مشاركة شركات البلدان النامية في تصميم وتنفيذ مشاريع البناء في أسواقها.
    At a meeting of donor countries in Stockholm on 24 May 1999, her country’s Vice-President had emphasized the importance of UNIDO’s support in the design and execution of specific development programmes. UN وفي اجتماع للبلدان المانحة عقد في ستوكهولم في ٤٢ أيار/مايو ٩٩٩١ شدد نائب رئيس غواتيمالا على أهمية الدعم الذي تقدمه اليونيدو في تصميم وتنفيذ البرامج الانمائية المحددة.
    However, this has been achieved against a background of broad concern about the absence of adequate mechanisms to ensure the participation of the beneficiaries in the design and execution of the programmes; a heavy emphasis on improvements in infrastructure; and the potentially contradictory impact of governmental stabilization and adjustment policies on poverty reduction programmes. UN غير أن ذلك تم تحقيقه في الوقت الذي كان هناك قلق بالغ بشأن عدم وجود آليات كافية لضمان مشاركة المستفيدين في تصميم وتنفيذ البرامج، والتأكيد الشديد على تحسين الهياكل اﻷساسية، والتناقض المحتمل في أثر سياسات التثبيت والتكيف الحكومية المتعلقة ببرنامج الحد من الفقر.
    strengthen coordination and cooperation both at headquarters and field level in the design and execution of assistance projects so as to increase efficiency and to avoid duplication of efforts and waste of scarce resources; UN (ط) تعزيز التنسيق والتعاون، في المقر وفي الميدان على حد سواء، في تصميم وتنفيذ مشاريع المساعدة لزيادة الكفاءة وتجنب ازدواج الجهود وتبديد الموارد الشحيحة؛
    The intent is to promote active participation by networks, NGOs and groups of people living with HIV/AIDS in the design and execution of activities, and also to decentralize the programme to the interior of the country. UN - والمتوخى تشجيع الاشتراك النشط للشبكات والمنظمات غير الحكومية وجماعات المصابين بالفيروس/الإيدز في تصميم وتنفيذ الإجراءات، وكذلك تحقيق لامركزية البرنامج بحيث يمتد إلى داخل البلد().
    96. In noting the constructive role played by the various United Nations organizations and agencies and the large number of development activities in the field of TCDC, one delegation noted that the willingness of those organizations and agencies to use the TCDC modality in the design and execution of the programmes would have a far-reaching impact on the future course of TCDC. UN ٩٦ - ولدى ملاحظة الدور البناء الذي تؤديه منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المختلفة والعدد الكبير من اﻷنشطة الانمائية المنفذة في ميدان التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، قال أحد الوفود إن استعداد هذه المنظمات والوكالات لاستخدام أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تصميم وتنفيذ برامجها سوف ينجم عنه أثر بعيد المدى بالنسبة لمسار التعاون التقني مستقبلا.
    96. In noting the constructive role played by the various United Nations organizations and agencies and the large number of development activities in the field of TCDC, one delegation noted that the willingness of those organizations and agencies to use the TCDC modality in the design and execution of the programmes would have a far-reaching impact on the future course of TCDC. UN ٩٦ - ولدى ملاحظة الدور البناء الذي تؤديه منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المختلفة والعدد الكبير من اﻷنشطة الانمائية المنفذة في ميدان التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، قال أحد الوفود إن استعداد هذه المنظمات والوكالات لاستخدام طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تصميم وتنفيذ برامجها سوف ينجم عنه أثر بعيد المدى بالنسبة لمسار التعاون التقني في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more