"in the design of the" - Translation from English to Arabic

    • في تصميم
        
    • عند تصميم
        
    • لدى تصميم
        
    One crucial finding was the lack of participation of young people in the design of the project. UN وأضاف أن إحدى النتائج الحاسمة التي تم التوصل إليها قلة مشاركة الشباب في تصميم المشروع.
    We commend the obvious progress made in the design of the institutions of adaptation, such as the Green Climate Fund. UN ونثني على التقدم الواضح الذي أحرز في تصميم مؤسسات التكيف مثل صندوق المناخ الأخضر.
    We can thus involve all participants in the design of the financial architecture of the twenty-first century. UN ويمكننا بذلك أن نجعل لجميع المشاركين يدا في تصميم الهيكل المالي للقرن الحادي والعشرين.
    In fact, they were a partner in the design of the treaty itself. UN والواقع أنها كانت شريكة في تصميم المعاهدة ذاتها.
    The weaknesses of the current database are known and were taken into consideration in the design of the new nationally executed audit management system. UN وأوضح أن أوجه الضعف في قاعدة البيانات الحالية معروفة وأخذت في الاعتبار عند تصميم النظام الجديد المذكور.
    These lessons should be taken into account in the design of the format and modalities of the high-level political forum. I. Introduction UN وينبغي أخذ هذه الدروس في الاعتبار لدى تصميم شكل وطرائق عمل المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Please also indicate how rural women participated in the design of the NPRS and how they are involved in its implementation. UN يرجى أيضا بيان الكيفية التي ساهمت بها المرأة الريفية في تصميم الإستراتيجية الوطنية وكيفية مشاركتها فــي تنفيذها.
    In addition, a lease for swing space was signed and significant progress was achieved in the design of the project. UN وفضلا عن ذلك، تم توقيع عقد استئجار لمكان الإيواء المؤقت وأحرز تقدم ملموس في تصميم المشروع.
    Please also indicate how rural women participated in the design of the Strategy and how they are involved in its implementation. UN يرجى أيضا بيان الكيفية التي ساهمت بها المرأة الريفية في تصميم الاستراتيجية وكيفية مشاركتها فــي تنفيذها.
    But their achievement will depend on the degree to which communities and the vulnerable people themselves become involved in the design of the programmes and in implementing them. UN ولكن تحقيق هذه الأهداف سيتوقف على مدى مشاركة المجتمعات والأشخاص الضعفاء أنفسهم في تصميم البرامج وتنفيذها.
    In this context, the process of the reform and revitalization of the Council plays a central role in the design of the future structure of the international community. UN وفي هذا السياق فإن عملية إصلاح وإنعاش المجلس لها دور محوري في تصميم هيكل المجتمع الدولي في المستقبل.
    MINUGUA recommendations were influential in the design of the Advisory Council on Security, a civilian presidential advisory body created in 2004 in accordance with the peace agreements. UN وقد كانت توصيات البعثة ذات تأثير في تصميم المجلس الاستشاري المعني بالأمن، وهو هيئة استشارية رئاسية مدنية أنشئت في عام 2004 وفقا لاتفاقات السلام.
    The Office will facilitate the analysis of key issues and provide assistance in the design of the joint programmes and support for coherent implementation. UN وسييسِّر المكتب تحليل المسائل الرئيسية وسيقدِّم المساعدة في تصميم البرامج المشتركة ودعم تنفيذها بشكل متسق.
    First and most importantly was the extent to which indigenous peoples were involved in the design of the practice and their agreement to it. UN وأول تلك المؤشرات وأهمها مدى مشاركة الشعوب الأصلية في تصميم الممارسة المعنية وموافقتهم عليها.
    The needs of women were taken into account in the design of the reinsertion projects UN وقد تمت مراعاة احتياجات النساء في تصميم مشاريع إعادة الإلحاق
    This is reflected in the design of the current international debt relief mechanisms which focus exclusively on debt management and ignore the role of the lenders. UN وينعكس هذا في تصميم الآليات الدولية الحالية لتخفيف أعباء الديون التي تركز حصراً على إدارة الديون، وتتجاهل دور المقرضين.
    These observations will assist in the design of the next Global Programme. UN وستساعد هذه الملاحظات في تصميم البرنامج العالمي القادم.
    The emphasis given to integrated programming in the design of the Global Programme did not manifest in actual implementation. UN ولم يظهر في التنفيذ الفعلي التركيز الذي أُولـِـيَ للبرمجة المتكاملة في تصميم البرنامج العالمي.
    Others made it easier for women to return to work, such as including a day care facility in the design of the new United Nations hub in Panama. UN ويسرت مشاريع أخرى عودة النساء إلى العمل، مثل إدماج مرفق للرعاية النهارية في تصميم مركز الأمم المتحدة الجديد في بنما.
    CSOs are actively participating in the design of the environmental network to ensure that their needs as key users are met. UN ومنظمات المجتمع الدولي تشارك على نحو نشط في تصميم الشبكة البيئية لكفالة الوفاء باحتياجاتها بوصفها جهات مستعملة رئيسية.
    Findings from these evaluations will be taken into account in the design of the next Global Programme to ensure that differences in policy services provided through regional service centres are minimized. UN وستوضع نتائج هذه التقييمات في الاعتبار عند تصميم البرنامج العالمي القادم للتأكد من أن الاختلافات في الخدمات في مجال السياسات التي تقدمها مراكز الخدمات الإقليمية في حدها الأدنى.
    The services are being incorporated in the design of the new programme support funded by UNDP. UN ويجري دمج هذه الخدمات لدى تصميم مشاريع الدعم البرنامجي الجديدة التي تتلقى التمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more