"in the destruction of" - Translation from English to Arabic

    • في تدمير
        
    • في مجال تدمير
        
    • على تدمير
        
    • عملية أسفرت عن تدمير
        
    • البحرية حيث تم تدمير
        
    • عليها تدمير
        
    • عند تدمير
        
    • العملية بتدمير
        
    • نتج عنه تدمير
        
    At the same time, it is cooperating in the destruction of 10,000 firearms in Rio de Janeiro, Brazil. UN وفي الوقت ذاته، يتعاون المركز في تدمير 000 10 سلاح ناري في ريو دي جانيرو، البرازيل.
    The United Kingdom troops in Sierra Leone assisted UNAMSIL in the destruction of unstable ammunition in Tongo, Kenema district. UN وساعدت القوات التابعة للمملكة المتحدة في سيراليون البعثة في تدمير الذخيرة غير المستقرة في تونغو بمقاطعة كينيما.
    We assist partners in the destruction of chemical weapons. UN كما أننا نساعد الشركاء في تدمير الأسلحة الكيميائية.
    My Government wishes in particular to be supported in the destruction of recovered anti-personnel mines. UN وترغب حكومة بلادي، على وجه الخصوص في أن تتلقى دعما في مجال تدمير الألغام المضادة للأفراد التي استعادتها.
    Greece itself had not only encouraged, but actively participated in the destruction of the partnership State of Cyprus. UN والواقع أن اليونان لم تشجع على تدمير وضع الشراكة القائم في قبرص وحسب بل شاركت بنشاط في هذا العمل.
    Australia is encouraged by continuing progress in the destruction of chemical weapons. UN ومما يشجع أستراليا التقدم المستمر في تدمير الأسلحة الكيميائية.
    The arms are to be collected on a voluntary basis, with UNAMSIL providing storage facilities and assisting in the destruction of the collected weapons. UN ومن المقرر جمع هذه الأسلحة طوعا على أن توفر البعثة مرافق تخزينها والمساعدة في تدمير الأسلحة المجمعة.
    If we do not, we will be jointly responsible as accomplices in the destruction of the hopes of the future -- youth and children. UN وإذا لم نفعل، نكون معا مسؤولين باعتبارنا متواطئين في تدمير آمال الشباب والأطفال.
    Belize Police Force statistics on drug seizures and arrests indicate that in 1997 there was a 143.5 per cent increase in the destruction of cannabis plants over the amount destroyed in the previous year. UN وتشير إحصاءات قوة شرطة بليز فيما يتعلق بالاعتقالات والمضبوطات من المخدرات إلى حدوث زيادة في تدمير نبتات القنب في عام ٧٩٩١ تجاوزت الكمية التي دمرت العام الماضي بنسبة ٥,٣٤١ في المائة.
    Hence, slag should be seen as assisting in the destruction of the weapon. UN ولذلك ينظر إلى الخَبَث باعتباره عاملا مساعدا في تدمير السلاح.
    Similarly, Honduran officers are participating in the destruction of anti-personnel mines in the north of Costa Rica. UN وهناك أيضا ضباط من هندوراس يشاركون في تدمير الألغام المضادة للأفراد في شمال كوستاريكا .
    22. On 30 May 2001, the Centre participated as an observer in the destruction of 33,421 anti-personnel mines outside the city of Piura in northern Peru. UN 22 - وفي 30 أيار/مايو 2001، شارك المركز بصفة مراقب في تدمير 421 33 لغما مضادا للأفراد خارج مدينة بيورا في شمالي بيرو.
    Thanks to this Fund, the PfP is now in a position to assist in the destruction of all these items. UN وبفضل هذا الصندوق تستطيع الآن الشراكة من أجل السلام المساعدة في تدمير جميع هذه المواد.
    Thanks to this Fund, PfP is now in a position to assist in the destruction of all these items. UN وبفضل هذا الصندوق تستطيع الآن الشراكة من أجل السلام المساعدة في تدمير جميع هذه المواد.
    UNDP supported the Government of Mali in the destruction of some 3,000 weapons in the context of the peace process in Northern Mali. UN وقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لحكومة مالي في تدمير نحو ٠٠٠ ٣ قطعة سلاح في سياق عملية السلام في شمال مالي.
    Capital accumulated in the hands of the few was reflected in the destruction of rivers, oceans, lakes and forests and physical and spiritual poverty. UN ورأس المال المكدس في أيدي القلة ينعكس في تدمير الأنهار والمحيطات والبحيرات والغابات والفقر المادي والروحي.
    All parties, including the Co-Chairs and the President, should work directly with these States parties to encourage them to develop plans for, and measure progress in, the destruction of stockpiles. UN وعلى جميع الأطراف، بمن فيهم الرؤساء المتشاركون والرئيس، العمل مباشرة مع الدول الأطراف لتشجيعها على وضع خططها وقياس تقدمها في مجال تدمير المخزونات.
    The United States assists countries in the destruction of excess and illicit small arms/light weapons. UN تقدم الولايات المتحدة المساعدة للبلدان في مجال تدمير الفائض من مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة غير المشروعة.
    The General Assembly of OAS expressed its continued interest in cooperating with the Centre and its partners in the preparation and offer of specialized courses in the destruction of small arms and light weapons and ammunition, and in stockpile management. UN وأعربت الجمعية العامة لهذه المنظمة عن اهتمامها المتواصل بالتعاون مع المركز وشركائه في إعداد دورات متخصصة وعرض تنظيمها في مجال تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة وإدارة المخزونات منها.
    His country was engaged in the destruction of its stockpiles of anti-personnel mines, and had assisted with mine clearance operations in various countries. UN وقال إن بلده يعمل على تدمير مخزوناته من الألغام المضادة للأفراد وقد شارك في عمليات لإزالة الألغام في بلدان مختلفة.
    Demark also indicated that, by June 2011, 155 hectares have been cleared resulting in the destruction of 4,045 mines. UN وأشارت الدانمرك أيضاً إلى أنها طهرت، حتى حزيران/يونيه 2011، مساحة 155 هكتاراً، في عملية أسفرت عن تدمير 045 4 لغماً.
    Venezuela reported that in 2012 clearance was completed in one mined area measuring 40,000 square metres in the area of the naval base of Isla Vapor culminating in the destruction of 43 mines. UN وأشارت إلى أنها أكملت في عام 2012 تطهير منطقة ملغومة واحدة مساحتها 000 40 متر مربع في منطقة قاعدة أيسلا فابور البحرية حيث تم تدمير 43 لغماً.
    (a) In the territory of the 5th Military Region, located in the north east, the site clearance operation was performed and resulted in the destruction of all 499 mines laid. UN (أ) في المنطقة العسكرية الخامسة، التي تقع في الشمال الشرقي، اضطلع بعملية تطهير للموقع ترتب عليها تدمير جميع الألغام البالغ عددها 499 لغماً.
    Conscience had taken flight in the destruction of these homes. UN فالضمير كان في غفوة عند تدمير تلك البيوت.
    Uganda's efforts to comply with Article 5 involved clearing or otherwise declaring safe 42 mined areas representing a total of 1,873,513 square metres culminating in the destruction of 4,486 anti-personnel mines , 17 anti-tank mines, and 8,634 UXO. UN وتضمنت جهود أوغندا للامتثال للمادة 5 تطهير 42 منطقة ملغومة مساحتها الإجمالية 1,873,513 مترا مربعا، وتكللت هذه العملية بتدمير 486 4 لغماً مضاداً للأفراد و17 لغماً مضاداً للدبابات و634 8 من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    As members are aware, Somalia has been an area of a conflict, a conflict that brought untold suffering to the people of Somalia, a disastrous civil war fomented by unpatriotic warlords, resulting in the destruction of all State institutions, the death of hundreds of thousands of Somalis and the displacement of millions. UN وكما تعرف الدول الأعضاء بالأمم المتحدة، ظلت الصومال منطقة صراع جلب معاناة لا نظير لها على شعبه، وحربا أهلية مخربة أججها قادة عسكريون غير وطنيين، الأمر الذي نتج عنه تدمير كل مؤسسات الدولة، وهلاك مئات الآلاف من الصوماليين، وتشريد الملايين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more