But I strongly believe that what we need now is a change in our approach in the developing economies. | UN | غير أن لدي اعتقادا قويا بأننا الآن بحاجة إلى تغيير في النهج الذي نتبعه في الاقتصادات النامية. |
Broadening access to modern and reliable energy supplies is a prerequisite for economic and social development in the developing economies. | UN | التوسع في الحصول على إمدادات عصرية وموثوقة من الطاقة هو شرط مسبق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الاقتصادات النامية. |
Broadening access to modern and reliable energy supplies is a prerequisite for economic and social development in the developing economies. | UN | التوسع في الحصول على إمدادات عصرية وموثوقة من الطاقة هو شرط مسبق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الاقتصادات النامية. |
The problem of unemployment has been very severe in the advanced economies, and inflation is emerging in the developing economies. | UN | ومشكلة البطالة حادة للغاية في الاقتصادات المتقدمة والتضخم آخذ في الظهور في الاقتصادات النامية. |
This initiative focuses on strengthening the public administration systems and building the human capital as an essential tool towards generating decent and productive employment in the developing economies. | UN | وتركز هذه المبادرة على تعزيز نظم الإدارة العامة وبناء رأس المال البشري بوصفهما من الأدوات الأساسية نحو إيجاد فرص العمل الكريم والمنتج في الاقتصادات النامية. |
Strong growth has occurred in the developing economies, where data quality tends to be lower, and with a lower level of details. | UN | وحدث نمو قوي في الاقتصادات النامية حيث يغلبُ أن تكون البيانات أقل جودة والتفاصيل أدنى مستوى. |
Average inflation in the developing economies will increase slightly from 5.4 per cent in 2012 to 5.6 per cent in 2013. | UN | وسيرتفع متوسط التضخم في الاقتصادات النامية ارتفاعا طفيفا من 5.4 في المائة في عام 2012 إلى 5.6 في المائة في عام 2013. |
Average inflation in the developing economies will remain relatively stable. | UN | وسيظل متوسط التضخم في الاقتصادات النامية مستقرا نسبيا. |
Enhancing access to modern and reliable energy supplies is widely regarded as a prerequisite for economic and social development in the developing economies. | UN | يرى الكثيرون أن تعزيز سبل الحصول على إمدادات طاقة عصرية وموثوقة هو شرط لازم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الاقتصادات النامية. |
GDP growth declined by 3.9 percentage points in the developing economies and by over 2 percentage points in the developed countries. | UN | فقد انخفض نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.9 نقطة مئوية في الاقتصادات النامية وأكثر من نقطتين مئويتين في البلدان المتقدمة النمو. |
During most of the current century, the growth rates of energy consumption in the developing economies exceeded those in the industrialized countries by a wide margin, albeit at substantially lower absolute consumption levels. | UN | وكانت معدلات النمو في استهلاك الطاقة في الاقتصادات النامية تفوق تلك الموجودة في البلدان الصناعية بدرجة كبيرة طوال معظم القرن الحالي، وإن كانت بمستويات استهلاك مطلق تقل كثيرا. |
Enhancing access to modern and reliable energy supplies is widely regarded as a prerequisite for economic and social development in the developing economies. | UN | يعتبر على نطاق واسع أن تعزيز إمكانية الحصول على إمدادات عصرية وموثوقة من الطاقة هو شرط مسبق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الاقتصادات النامية. |
" One dollar for development " -- An initiative on strengthening the public administration systems and building the human capital as an essential tool towards generating decent and productive employment in the developing economies | UN | " دولار واحد للتنمية " - مبادرة لتعزيز نظم الإدارة العامة وبناء رأس المال البشري بوصفهما وسيلة لإيجاد فرص العمل الكريم والمنتج في الاقتصادات النامية |
In addition, my Government is increasing its assistance for human resources development in the developing economies through the dispatch of experts and invitations to trainees in the information and telecommunication fields. In particular, in collaboration with the United Nations, we have offered training opportunities to experts from African countries in export promotion. | UN | وإضافة إلى ذلك، عملت حكومتي على زيادة مساعداتها لتنمية الموارد البشرية في الاقتصادات النامية من خلال إرسال خبراء وتقديم الدعوات إلى مدربين في ميداني المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وبالتعاون مع الأمم المتحدة، قدمنا فرصا لتدريب خبراء من البلدان الأفريقية على تشجيع الصادرات. |
The events of 11 September 2001, in turn, significantly intensified the downturn, while it translated itself into only slightly higher inflation in the developing economies. | UN | وأدت أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، أيضا، إلى زيادة الانخفاض إلى حد كبير، ظهر في شكل تضخم أعلى بقليل في الاقتصادات النامية. |
Enhancing access to modern and reliable energy supplies is widely regarded as a prerequisite for economic development in the developing economies. | UN | 128- يعتبر على نطاق واسع أن تعزيز إمكانية الحصول على إمدادات حديثة وموثوقة من الطاقة هو شرط مسبق للتنمية الاقتصادية في الاقتصادات النامية. |
The panellists agreed that the fundamental problem for developing economies - and the key parameter for measuring the success of policy in the developing economies - was employment creation. | UN | واتفق المشاركون في حلقة النقاش على أن المشكل الجوهري للاقتصادات النامية - والمحدِّد الأساسي لقياس مدى نجاح السياسة العامة في الاقتصادات النامية - هو إيجاد فرص العمل. |
Efficiency is highest in the developing economies (about 80 per cent) and lowest in economies in transition (69 per cent). | UN | وتبلغ الكفاءة أعلاها في الاقتصادات النامية )حوالي ٨٠ في المائة( وأدناها في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية )٦٩ في المائة(. |
The organization also publishes the periodical “Emerging technology series” which provides readers from the research and development establishment and industry with information on new and emerging technologies in the context of their industrial applications in the developing economies. | UN | وتصدر اليونيدو أيضا المنشور الدوري " مجموعة التكنولوجيات الناشئة " الذي يزود القراء من قطاع البحث والتطوير ومجال الصناعة بمعلومات عن التكنولوجيات الجديدة والناشئة في سياق التطبيقات الصناعية لهذه التكنولوجيات في الاقتصادات النامية. |
96. Some delegations welcomed the establishment of the new Country Office Support Unit to advance resource mobilization efforts in the developing economies in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CEE/CIS), and expressed interest in engaging with PFP on private-sector fundraising. | UN | 96 - ورحبت بعض الوفود بإنشاء وحدة دعم المكاتب القطرية الجديدة من أجل تعزيز جهود تعبئة الموارد في الاقتصادات النامية في أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة، وأعربت عن رغبتها في العمل مع شعبة جمع الأموال بشأن جمع الأموال من القطاع الخاص. |