"in the developing world" - Translation from English to Arabic

    • في العالم النامي
        
    • في البلدان النامية
        
    • في بلدان العالم النامي
        
    • وفي العالم النامي
        
    • من العالم النامي
        
    • ففي العالم النامي
        
    • بالعالم النامي
        
    • في العالم الثالث
        
    • على العالم النامي
        
    • إلى العالم النامي
        
    • في الدول النامية
        
    • من بلدان العالم النامي
        
    • وفي بلدان العالم النامي
        
    • والنامي
        
    • النامية في العالم
        
    I must, however, call on the international community to lend additional support to the United Nations in its humanitarian efforts in the developing world. UN ومع ذلك، لا بد لي أن أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم إضافي إلى الأمم المتحدة في جهودها الإنسانية في العالم النامي.
    In 2000, private companies accounted for 8 per cent of total spending on agricultural research and development in the developing world. UN ففي عام 2000 بلغت نسبة إجمالي إنفاق الشركات الخاصة على البحث والتطوير الزراعيين في العالم النامي 8 في المائة.
    As a result, sub-Saharan Africa accounts for about half of the deaths of children under 5 years of age in the developing world. UN ونتيجة لذلك، فإن حوالي نصف وفيات الأطفال دون سن الخامسة من العمر في العالم النامي تحدث في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.
    This glaring disconnect calls for renewed attention to the mechanisms governing access to food in the developing world. UN وهذا التباين الجلي يدعونا إلى الاهتمام مجدداً بالآليات التي تحكم الوصول إلى الغذاء في العالم النامي.
    Maternal death rates are 15 to 50 times greater in the developing world than in the most developed countries. UN فمعدلات وفيات اﻷمهات تزيد ١٥ الى ٥٠ مثلا في البلدان النامية عنها في معظم البلدان المتقدمة النمو.
    There was a two-way relationship between international organized crime originating in the developing world and in the developed world. UN وثمة علاقة ثنائية الاتجاه بين الجريمة المنظمة الدولية الناشئة في العالم النامي وتلك الناشئة في العالم المتقدم.
    No clear trends have emerged in the developing world. UN ولم تظهر في العالم النامي اتجاهات واضحة المعالم.
    It is estimated that 1.3 billion people live in extreme poverty, and nearly all those people live in the developing world. UN تشير التقديرات إلى أن 1,3 بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع، ويعيش جميع هؤلاء الأشخاص تقريبا في العالم النامي.
    It is no accident that conflicts abound in the developing world and the economically backward areas of Europe. UN ليس من قبيل المصادفة أن تتكاثر الصراعات في العالم النامي وفي المناطق المتخلفة اقتصاديا من أوروبـــــا.
    Sustained economic growth in the developing world was an increasingly realistic prospect. UN فالنمو الاقتصادي المطرد في العالم النامي هو احتمال واقعي بصورة متزايدة.
    All in all, about 840 million people in the developing world were undernourished in the early 1990s. UN وعموما، بلغ عدد المصابين بنقص التغذية في العالم النامي نحو ٨٤٠ مليــونا في بداية التسعينات.
    The issue of refugees in the developing world also needs special attention. UN إن قضية اللاجئين في العالم النامي تحتاج أيضا إلى انتباه خاص.
    One of the most famous and successful forest tourism destinations in the developing world, it collects annual entrance fees of about $50/ha. UN وهي من أشهر وأنجح المناطق السياحية الحرجية في العالم النامي وتبلغ حصيلة رسوم دخولها في العام نحو ٥٠ دولارا للهكتار.
    It need hardly be stressed that there is a critical role for Governments, in both spheres, particularly in the developing world. UN وغني عن التأكيد أن هناك دوراً هاماً ينبغي أن تؤديه الحكومات في كلا المجالين ولا سيما في العالم النامي.
    This has constrained agricultural growth and diversification in the developing world. UN وأدى ذلك إلى تقييد النمو والتنوع الزراعيين في العالم النامي.
    This has constrained agricultural growth and diversification in the developing world. UN وأدى ذلك إلى تقييد النمو والتنوع الزراعيين في العالم النامي.
    The tactics used in marketing tobacco in the United States and other developed nations now threaten women in the developing world. UN وتهدد حاليا الأساليب المتبعة في تسويق التبغ في الولايات المتحدة وغيرها من الدول المتقدمة النمو النساء في العالم النامي.
    This has constrained agricultural growth and diversification in the developing world. UN وأدى ذلك إلى عرقلة نمو الزراعة وتنويعها في العالم النامي.
    Abortion laws and policies are significantly more restrictive in the developing world than in the developed world. UN فالسياسات والقوانين الخاصة بالإجهاض تقييدية بقدر أكبر في البلدان النامية عنها في البلدان المتقدمة النمو.
    We note with interest that 60 per cent of all new nuclear power reactors are being built in the developing world. UN ونلاحظ باهتمام أن 60 في المائة من إجمالي المفاعلات الجديدة لإنتاج الطاقة النووية يجري بناؤها في بلدان العالم النامي.
    It would be followed in the future for the benefit of countries in transition in Europe and in the developing world. UN وستجري متابعتها في المستقبل لصالح بلدان الاقتصادات الانتقالية في أوروبا وفي العالم النامي.
    Therefore, I would like to invite the international community to set up mechanisms in Africa and elsewhere in the developing world that can assist us in managing disasters. UN لذلك أود أن أدعو المجتمع الدولي إلى إنشاء آليات في أفريقيا وفي أماكن أخرى من العالم النامي لمساعدتنا في تدبر الكوارث.
    After all, in the developing world democracy does not necessarily ensure good governance. UN ففي العالم النامي لا تكفل الديمقراطية بالضرورة الحكم الرشيد في نهاية المطاف.
    The costs associated with hosting large numbers of asylum-seekers remain onerous, in particular in the countries of first asylum in the developing world. UN فالتكاليف المتصلة باستضافة أعداد كبيرة من ملتمسي اللجوء تظل مرهقة، لا سيما في بلدان اللجوء الأول بالعالم النامي.
    We have found that there is a ready response from all who learn of the crisis in the developing world. UN لقد وجدنا استجابة آنية لدى جميع الذين علموا بالأزمة في العالم الثالث.
    Such a solution may apply in the developing world. UN وربما يمكن تطبيق مثل هذا الحل على العالم النامي.
    Efforts are under way to re-examine their staffing and functioning in the light of contemporary realities in order to maximize their effectiveness while maintaining, in particular, their reach in the developing world. UN ويجري بذل جهود ترمي إلى إعادة دراسة ملاك موظفيها وأدائها في ضوء حقائق الواقع المعاصر، من أجل زيادة فعاليتها إلى أقصى حد مع الاحتفاظ، بصفة خاصة، بقدرتها على الوصول إلى العالم النامي.
    Although the unemployment rate has fallen sharply, it is still among the highest in the developing world. UN وعلى الرغم من معدلات الانخفاض الملحوظ إلا أنها تعد من أعلى معدلات البطالة في الدول النامية.
    India is a source of low-priced and effective essential drugs for several countries in the developing world. UN إن الهند مصدر للعقاقير المنخفضة السعر والفعالة والضرورية للعديد من بلدان العالم النامي.
    in the developing world in particular, there is no substitute for the educational, health and social services provided by the family. UN وفي بلدان العالم النامي على وجه الخصوص، لا يوجد بديل عن الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية التي تقدمها الأسرة().
    57. Economic exclusion is a cause, a manifestation and a consequence of discrimination against minorities, both in the developed and in the developing world. UN 57- والإقصاء الاقتصادي هو أحد أسباب التمييز بحق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في كل من العالمين المتقدم والنامي وأحد مظاهره ونتائجه.
    She disagreed with that statement, because it was common knowledge that increased poverty in the developing world had led to an increase in those crimes, and urged the Government to step up its efforts to combat the problem. UN وقالت إنها لا تتفق مع هذا البيان لأنه من المعروف جيدا أن تزايد الفقر في البلدان النامية في العالم أدى إلى زيادة تلك الجرائم، وحثت الحكومة على مضاعفة جهودها لمحاربة هذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more