"in the development of human resources" - Translation from English to Arabic

    • في تنمية الموارد البشرية
        
    • في تطوير الموارد البشرية
        
    • في مجال تنمية الموارد البشرية
        
    • بالنسبة لتنمية الموارد البشرية
        
    • من حيث الكلفة في الموارد البشرية
        
    Study on capacity building for academia: impact and role in the development of human resources and policy support in developing countries UN :: دراسة عن بناء القدرات في الأوساط الأكاديمية: أثره ودوره في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات في البلدان النامية
    Involve the employment sector in the development of human resources and in training and curriculum design UN إشراك قطاع الأعمال في تنمية الموارد البشرية وفي عمليات الإعداد والتأهيل وفي إعداد المناهج.
    Study on capacity-building for academia: impact and role in the development of human resources and policy support in developing countries. UN دراسة عن بناء القدرات للأوساط الأكاديمية: أثرها ودورها في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات في البلدان النامية.
    We welcome the technical cooperation programmes, which have provided significant assistance to member countries in the development of human resources and technical facilities, with the goal of fostering capacities in various important areas. UN ونرحب ببرامج التعاون التقني، التي وفـرت مساعدات كبيرة للدول الأعضاء في تطوير الموارد البشرية والتسهيلات التقنية، بهدف تعزيز القدرات في مرافق هامة متعـددة.
    Activities will also be aimed at improving policies for planning tourism development, strengthening national capabilities in the development of human resources in the tourism sector and, in particular, tourism marketing; minimizing the environmental impact of tourism; and promoting tourism investment and facilitation of travel. UN وستهدف اﻷنشطة ايضا إلى تحسين سياسات التخطيط للتنمية السياحية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال تنمية الموارد البشرية في قطاع السياحة، ولا سيما التسويق السياحي والتقليل من اﻵثار المترتبة على السياحة في البيئة وترويج الاستثمار السياحي وتيسير عمليات السفر.
    (d) To improve policies for planning tourism development, with a clear understanding of the economic impact of tourism; strengthen national capabilities in the development of human resources in the tourism sector and, in particular, tourism marketing; minimize the environmental impact of tourism; and promote tourism investment, facilitation of travel and regional and subregional cooperation in tourism development. UN )د( تحسين السياسات المتعلقة بتخطيط تنمية السياحة، مع إيجاد فهم واضح لما للسياحة من أثر اقتصادي للسياحة؛ وتعزيز القدرات الوطنية بالنسبة لتنمية الموارد البشرية في قطاع السياحة، وخاصة في مجال التسويق السياحي؛ وتقليل اﻷثر البيئي المترتب على السياحة إلى الحد اﻷدنى؛ وتشجيع الاستثمار في مجال السياحة؛ وتيسير السفر والتعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال تنمية السياحة.
    The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in the development of human resources to improve the quality of care. UN واستمر برنامج صحة الأسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية.
    Women are essential elements in the participatory development process because of their direct involvement in the development of human resources. UN والمرأة هي عنصر أساسي في عملية التنمية التشاركية، بسبب اشتراكها المباشر في تنمية الموارد البشرية.
    We must invest in the development of human resources through education which is geared towards a knowledge-based economy. UN وعلينا أن نستثمر في تنمية الموارد البشرية من خلال التعليــم الموجﱠه نحو اقتصاد قوامه المعرفة.
    :: Cooperation in the development of human resources, science and technology; UN ■ التعاون في تنمية الموارد البشرية والعلوم والتكنولوجيا؛
    Malta, itself a small island State, is living proof that the best investment lies in the development of human resources. UN ومالطة، وهي ذاتها دولة جزرية صغيرة، برهان حي على أن أفضل استثمار يكمن في تنمية الموارد البشرية.
    In the earlier stages of industrialization, it means creating a physical infrastructure through government investment, investing in the development of human resources through education and catalysing institutional change, for example, through agrarian reform. UN ويعني ذلك في المراحل المبكرة للتصنيع إيجاد هياكل أساسية مادية من خلال الاستثمار الحكومي، والاستثمار في تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم وحفز التغير المؤسسي وذلك مثلاً من خلال الإصلاح الزراعي.
    Great emphasis has been placed by the ECA secretariat on the central role of people's participation in the development of human resources and social transformation. UN ٥٠ - وأولت أمانة اللجنة اهتماما فائقا للدور المحوري لمشاركة الجماهير في تنمية الموارد البشرية وإنجاز التحول الاجتماعي.
    The General Assembly, in its resolution 60/211, recognized the increasingly important role that science and technology play in the development of human resources. UN كانت الجمعية العامة قد اعترفت في قرارها 60/211 بالدور المتزايد الأهمية الذي يلعبه العلم والتكنولوجيا في تنمية الموارد البشرية.
    45. Investments in health, education and training are particularly critical in the development of human resources and should be pursued in such a way that everyone, both women and men, are given an equal opportunity to participate actively and productively in the development process. UN ٥٤ - والاستثمارات في الصحة والتعليم والتدريب حاسمة بشكل خاص في تنمية الموارد البشرية ويجب السير فيها بحيث تتاح لكل فرد، رجلا كان أو امرأة، فرصة متكافئة للمشاركة بصورة فعالة ومنتجة في عملية التنمية.
    45. Investments in health, education and training are particularly critical in the development of human resources and should be pursued in such a way that everyone, both women and men, are given an equal opportunity to participate actively and productively in the development process. UN ٤٥ - والاستثمارات في الصحة والتعليم والتدريب حاسمة بشكل خاص في تنمية الموارد البشرية ويجب السير فيها بحيث تتاح لكل فرد، رجلا كان أو امرأة، فرصة متكافئة للمشاركة بصورة فعالة ومنتجة في عملية التنمية.
    68. Moreover, the WMO Regional Meteorological Training Centres in Algeria and Egypt continue to play a vital role in the development of human resources in the Arab States. UN ٨٦ - وعلاوة على ذلك، يواصل مركزا التدريب اﻹقليميين لﻷرصاد الجوية في الجزائر ومصر التابعين للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية القيام بدور هام في تنمية الموارد البشرية في الدول العربية.
    34. Expand opportunities for productive employment, including self-employment, with particular focus on small and medium-sized enterprises, by investing in the development of human resources, entrepreneurship and employability, especially through education, vocational and management training, occupational safety and health, and by, inter alia, strengthening technical cooperation and cooperation with the private sector in this area. UN 34 - توسيع فرص التوظيف المنتج، بما في ذلك العمل بالمهن الحرة، والتركيز بشكل خاص على المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، بالاستثمار في تطوير الموارد البشرية وأنشطة الأعمال الحرة والصلاحية للتوظيف، لا سيما عن طريق التعليم والتدريب المهني والإداري وتعزيز الصحة المهنية والسلامة المهنية، وبجملة وسائل أخرى منها تعزيز التعاون التقني والتعاون مع القطاع الخاص في هذا المجال.
    36. Expand opportunities for productive employment, including self-employment, with particular focus on small and medium-sized enterprises, by investing in the development of human resources, entrepreneurship and employability, especially through education, vocational and management training, occupational safety and health, and by, inter alia, strengthening technical cooperation and cooperation with the private sector in this area; UN 36- توسيع فرص التوظيف المنتج، بما في ذلك العمل بالمهن الحرة، والتركيز بشكل خاص على المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، بالاستثمار في تطوير الموارد البشرية وأنشطة الأعمال الحرة والصلاحية للتوظيف، لا سيما عن طريق التعليم والتدريب المهني والإداري وتعزيز الصحة المهنية والسلامة المهنية، وبجملة وسائل أخرى منها تعزيز التعاون التقني والتعاون مع القطاع الخاص في هذا المجال.
    Activities will also be aimed at improving policies for planning tourism development, strengthening national capabilities in the development of human resources in the tourism sector and, in particular, tourism marketing; minimizing the environmental impact of tourism; and promoting tourism investment and facilitation of travel. UN وستهدف اﻷنشطة ايضا إلى تحسين سياسات التخطيط للتنمية السياحية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال تنمية الموارد البشرية في قطاع السياحة، ولا سيما التسويق السياحي والتقليل من اﻵثار المترتبة على السياحة في البيئة وترويج الاستثمار السياحي وتيسير عمليات السفر.
    (d) To improve policies for planning tourism development, with a clear understanding of the economic impact of tourism; strengthen national capabilities in the development of human resources in the tourism sector and, in particular, tourism marketing; minimize the environmental impact of tourism; and promote tourism investment, facilitation of travel and regional and subregional cooperation in tourism development. UN )د( تحسين السياسات المتعلقة بتخطيط تنمية السياحة، مع إيجاد فهم واضح لما للسياحة من أثر اقتصادي للسياحة؛ وتعزيز القدرات الوطنية بالنسبة لتنمية الموارد البشرية في قطاع السياحة، وخاصة في مجال التسويق السياحي؛ وتقليل اﻷثر البيئي المترتب على السياحة إلى الحد اﻷدنى؛ وتشجيع الاستثمار في مجال السياحة؛ وتيسير السفر والتعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال تنمية السياحة.
    The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in the development of human resources to improve the quality of care. UN واستمر برنامج صحة الأسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more