A MICIVIH expert is participating in the development of strategies and methods to strengthen relations with state authorities and civil society. | UN | ويشارك خبير البعثة في وضع استراتيجيات وطرق لتعزيز العلاقات مع سلطات الدولة والمجتمع المدني. |
In 2010 the Fund supported a global network of persons with disabilities in the development of strategies for implementation of the Convention and a capacity-building project in health and employment for women with disabilities in India. | UN | ففي عام 2010، قدم الصندوق الدعم لشبكة عالمية من الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع استراتيجيات لتنفيذ الاتفاقية، وفي تنفيذ مشروع لبناء القدرات في مجالات الصحة والتوظيف للنساء ذوات الإعاقة في الهند. |
Assistance in the development of strategies, procedures and guidelines on conduct and discipline issues, as required, will also be the responsibility of the Disciplinary Officers. | UN | وسيكون من مسؤولية موظفي شؤون التأديب أيضا المساعدة في وضع استراتيجيات وإجراءات ومبادئ توجيهية بشأن قضايا السلوك والانضباط، حسب الاقتضاء. |
Introduce innovation in the development of strategies to incorporate the challenges of youth and sustainable development principles in national and international policies. | UN | إدخال ابتكارات في وضع الاستراتيجيات لتضمينها تحديات الشباب ومبادئ التنمية المستدامة في السياسات الوطنية والدولية. |
However, it noted a continuing failure to involve internally displaced women and children in the development of strategies and policies that affected them directly. | UN | على أن حكومتها تلاحظ إن استمرار الفشل في إشراك النساء والأطفال المشردين داخلياً في وضع الاستراتيجيات والسياسات التي تمسهم بصورة مباشرة. |
They will also assist in the development of strategies, procedures and guidelines on conduct and discipline issues, as required. | UN | كما سيساعدون على وضع استراتيجيات وإجراءات ومبادئ توجيهية بشأن قضايا السلوك والانضباط، حسب الحاجة. |
Over the years, Kenya has developed a wealth of experiences in the use of IFRS which would provide useful insights in the development of strategies by ISAR to aid other countries in the implementation of IFRS. | UN | واكتسبت كينيا على مر السنين خبرة كبيرة في مجال استخدام المعايير الدولية للإبلاغ المالي، وهو ما من شأنه أن يتيح لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بمعايير المحاسبة الدولية والإبلاغ إرشادات مفيدة لوضع استراتيجيات تهدف إلى مساعدة البلدان الأخرى على تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
It also recommended that ways should be found to involve women's groups in the development of strategies to reduce violence in the media, including electronic media, and that they should participate in the development of regulatory codes of practice of the media. | UN | وأوصت كذلك بإيجاد السبل ﻹشراك المجموعات النسائية في وضع استراتيجيات للحد من العنف في وسائط اﻹعلام، بما فيها الوسائط الالكترونية، واشتراكها في وضع مدونات لتنظيم ممارسات وسائط اﻹعلام. |
D. Assistance in the development of strategies based on an understanding of indigenous culture, practices and beliefs | UN | دال - المساعدة في وضع استراتيجيات تستنـد إلى فهم لثقافة وممارسات واعتقادات الشعوب الأصلية |
Germany supported agriculture and rural development in 13 least developed countries and assisted in the development of strategies to promote private agriculture enterprise in 11 least developed countries. | UN | ودعمت ألمانيا الزراعة والتنمية الريفية في 13 بلدا من أقل البلدان نموا وساعدت في وضع استراتيجيات لتعزيز الأعمال الزراعية الخاصة في 11 بلدا من أقل البلدان نموا. |
16. Involvement of staff in the development of strategies and action plans increases ownership and the capacity for implementation. | UN | 16 - ويؤدي إشراك الموظفين في وضع استراتيجيات وخطط العمل إلى زيادة الملكية والقدرة على التنفيذ. |
12. The Conference recognizes the important role business and civil society play in the development of strategies to effectively move forward renewable energy and energy efficiency and their implementation. | UN | 12 - ويسلّم المؤتمر بأهمية دور النشاط التجاري والمجتمع المدني في وضع استراتيجيات من أجل النهوض بالطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة وتنفيذها. |
11. A communications and resource mobilization contact group could assist in the development of strategies to generate the popular and political will and the financial and technical resources needed to put our ideas and our words into action. | UN | 11 - ويمكن أن يساعد إنشاء فريق اتصال معني بالاتصالات وحشد الموارد في وضع استراتيجيات لتأمين الإرادة الشعبية والسياسية والموارد المالية والتقنية اللازمة لوضع أفكارنا وأقوالنا موضع التنفيذ. |
Clients themselves, women and health advocates, including NGOs, need to be more involved in the design, implementation and evaluation of all services, as well as in the development of strategies related to women's health. | UN | ولا بد من اشتراك الزبائن أنفسهم، والنساء والمدافعين عن القضايا الصحية، ومنهم المنظمات غير الحكومية، اشتراكا أكبر في تخطيط وتنفيذ وتقييم جميع الخدمات، وكذلك في وضع الاستراتيجيات المتصلة بصحة المرأة. |
The Office plays a key role in the development of strategies and guidelines with the respective offices and their staff, protecting the interests of the Organization while meeting its obligations as a good employer. | UN | ويؤدي المكتب دورا رئيسيا في وضع الاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية للمكاتب المعنية وموظفيها، فيحمي بذلك مصالح المنظمة في الوقت الذي يلبي فيه التزاماته بوصفه رب عمل جيد. |
UNFPA continues to collaborate with other agencies in the development of strategies for health sector reform and to support its implementation. | UN | ويواصل الصندوق التعاون مع الوكالات اﻷخرى في وضع الاستراتيجيات الخاصة بإصلاح القطاع الصحي كما يواصل تقديم الدعم في تنفيذ هذه الاستراتيجيات. |
The Committee further recommends the full participation of youth in the development of strategies to respond to HIV/AIDS at the national, regional and local levels. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن يشارك الشبان مشاركة كاملة في وضع الاستراتيجيات والاستجابة للحملات الخاصة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية. |
The Committee further recommends the full participation of youth in the development of strategies to respond to HIV/AIDS at the national, regional and local levels. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن يشارك الشبان مشاركة كاملة في وضع الاستراتيجيات والاستجابة للحملات الخاصة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية. |
:: To assist in the development of strategies and programmes to consolidate peace. | UN | - المساعدة على وضع استراتيجيات وبرامج لتوطيد السلام؛ |
Over the years, UNODC has provided support in the development of strategies to counter crime and related drug control strategies, including the provision of legal assistance, training and capacity-building, policy development, justice reform and the prevention of HIV/AIDS, to countries emerging from conflict, including Afghanistan, Angola, Cambodia, El Salvador, Haiti, Iraq, Somalia and countries of the former Yugoslavia. | UN | وعلى مر السنوات، قدَّم المكتب الدعم لوضع استراتيجيات لمكافحة الجريمة وما يتصل بذلك من استراتيجيات مراقبة المخدِّرات، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية، والتدريب وبناء القدرات، ووضع السياسات، وإصلاح العدالة، والوقاية من الأيدز وفيروس نقص المناعة البشرية، وذلك لصالح البلدان الخارجة من النزاعات، ومن بينها أفغانستان وأنغولا والسلفادور والصومال والعراق وكمبوديا وهايتي وبلدان يوغوسلافيا سابقا. |
5. Demonstrate a multidisciplinary approach to sectoral analysis and planning by using social/gender analysis as well as a human rights approach in the development of strategies and advocacy tools. | UN | 5 - إظهار نهج متعدد التخصصات للتحليل والتخطيط القطاعيين من خلال استخدام التحليل الاجتماعي/الجنساني وكذلك النهج القائم على حقوق الإنسان في تطوير الاستراتيجيات وأدوات الدعوة. |
(e) To ensure the equal participation of girls and young women on the basis of non-discrimination and as partners with boys and young men in social, economic and political life and in the development of strategies and implementation of actions aimed at achieving gender equality, development and peace; | UN | )ﻫ( كفالة مشاركة البنات والفتيات على قدم المساواة ودون تمييز كشريكات مع الصبيان والشباب في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وفي وضع الاستراتيجيات وتنفيذ اﻹجراءات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام؛ |
He or she will liaise with the Office of Internal Oversight Services on category I misconduct cases and assist in providing briefings and training on the Department's disciplinary procedures and in the development of strategies, procedures and guidelines on conduct and discipline issues, as required. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة بالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بخصوص الفئة الأولى من حالات سوء السلوك وسيساعد في تقديم الإحاطات والتدريب بشأن الإجراءات التأديبية للإدارة، وفي وضع استراتيجيات وإجراءات ومبادئ توجيهية بشأن قضايا السلوك والانضباط، حسب الحاجة. |