"in the different sectors of" - Translation from English to Arabic

    • في مختلف قطاعات
        
    • في القطاعات المختلفة
        
    Associated with conversion technologies is the need to improve end-use technologies in the different sectors of the economy. UN ومما يرتبط بتكنولوجيات التمويل، الحاجة إلى تحسين تكنولوجيات الاستعمال النهائي في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    The equality issues may be even significantly different in the different sectors of administration. UN وقد تكون المسائل المتعلقة بالمساواة مختلفة بصورة كبيرة في مختلف قطاعات الإدارة.
    Nor are there differences in the age of students in the different sectors of education, and there are students from 15-year olds to adults. UN كما لا توجد هناك اختلافات في عمر الطلاب في مختلف قطاعات التعليم، وهناك طلاب تتراوح أعمارهم بين 15 عاماً حتى البالغين.
    Sweden will analyse the possibilities of regular, integrated reporting on the distribution of power between women and men in the different sectors of society. UN فالسويد ستحلل إمكانيات الإبلاغ المنتظم والمتكامل عن توزع مواقع السلطة بين النساء والرجال في مختلف قطاعات المجتمع.
    Italy signed and ratified the Ottawa Convention and it is taking part in the different sectors of its implementation with strong commitment and close attention. UN لقد وقعت إيطاليا وصدقت على اتفاقية أوتاوا وهي تشارك في القطاعات المختلفة لتنفيذها بالتزام قوي واهتمام شديد.
    Small businesses account for 23 per cent of industrial production, almost all market services produced, 18 per cent of exports and 75 per cent of employment in the different sectors of the economy. UN وتمثل مؤسسات الأعمال الصغيرة 23 في المائة من حجم الإنتاج الصناعي، وكل الخدمات السوقية المنتَجة تقريبا، و 18 في المائة من الصادرات، و 75 في المائة من العمالة في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    5 workshops to train young women as agents of peace in the different sectors of the Sudan in collaboration with United Nations agencies and civil society organizations, including NGOs UN تنظيم 5 حلقات عمل لتدريب الشابات على العمل كرسل للسلام في مختلف قطاعات السودان وذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني بما فيها المنظمات غير الحكومية
    5 workshops to train young women as agents of peace in the different sectors of the Sudan in collaboration with United Nations agencies and civil society organizations, including NGOs UN :: تنظيم 5 حلقات عمل لتدريب الشابات للعمل كرُسل للسلام في مختلف قطاعات السودان بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني بما فيها المنظمات غير الحكومية
    Kenya and Peru reported a lack of sex-disaggregated data on employees in the different sectors of the media and could not assess the number of women employed in decision-making positions. UN وأفادت بيرو وكينيا بعدم وجود بيانات مفصلة حسب نوع الجنس بشأن العاملين في مختلف قطاعات الإعلام وبعدم إمكانية تقييم عدد النساء اللائي يشغلن مراكز صنع القرار.
    The Committee requests the State party to provide in its next report more detailed information on the situation of women in the labour market, including women's occupations in the different sectors of the economy, their levels of authority and their wages. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات أكثر تفصيلا بشأن حالة المرأة في سوق العمل، بما في ذلك المهن التي تشغلها المرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد ومستويات السلطة والأجور التي تحصل عليها.
    The Committee requests the State party to provide in its next report more detailed information on the situation of women in the labour market, including women's occupations in the different sectors of the economy, their levels of authority and their wages. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات أكثر تفصيلا بشأن حالة المرأة في سوق العمل، بما في ذلك المهن التي تشغلها المرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد ومستويات السلطة والأجور التي تحصل عليها.
    In 1993 a General Agreement on Pay Rates between the Government and trade unions of Ukraine established intersectoral and inter-occupational pay differentials through coefficients for the ratio of wage and salary rates to the minimum wage for workers in the different sectors of the economy. UN وفي عام ٣٩٩١، حدد اتفاق عام بشأن معدلات اﻷجور بين الحكومة ونقابات أوكرانيا الفوارق في اﻷجور بين مختلف القطاعات ومختلف المهن عن طريق معاملات لنسبة معدلات اﻷجور والمرتبات إلى اﻷجر اﻷدنى للعمال في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed information on the situation of women in the formal and informal labour market, including women's occupations in the different sectors of the economy, their levels of seniority in the different sectors, and their respective wages. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات مفصلة بشأن حالة المرأة في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية، بما في ذلك المناصب التي تحتلها المرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد، ومستويات أقدميتها ومرتباتها في تلك القطاعات.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed information on the situation of women in the formal and informal labour market, including women's occupations in the different sectors of the economy, their levels of seniority in the different sectors, and their respective wages. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات مفصلة بشأن حالة المرأة في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية، بما في ذلك المناصب التي تحتلها المرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد، ومستويات أقدميتها ومرتباتها في تلك القطاعات.
    A set of general but adequate technical guidelines as a basic framework for abatement analysis in the different sectors of the economy should be prepared to facilitate the analysis of abatement options, especially regarding the estimation of incremental costs and construction of emission scenarios. UN 190- وينبغي إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية التقنية العامة والكافية مع ذلك كإطار أساسي لتحليل خفض الانبعاثات في مختلف قطاعات الاقتصاد لتسهيل تحليل خيارات الخفض وخاصة فيما يتعلق بتقدير القيمة التراكمية ووضع تصورات الانبعاث.
    8. WELCOMES the offer made by the Arab Republic of Egypt for five hundred (500) scholarships to other African Countries in the different sectors of industry as well as the launching of the South-South Industrial Cooperation Centre; UN 8 - يرحب بعرض جمهورية مصر العربية تقديم خمسمائة (500) منحة دراسية للبلدان الأفريقية الأخرى في مختلف قطاعات الصناعة وكذلك إطلاق مركز التعاون الصناعي بين بلدان الجنوب؛
    23. Please provide detailed information, as requested by the Committee in its previous concluding observations [A/58/38, paragraph 75], on the situation of women in the labor market, including women's occupations in the different sectors of the economy, their levels of authority and their wages. UN 23 - يرجى تقديم بيانات مفصلة، كما طلبت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة [A/58/38، الفقرة 75]، عن حالة المرأة في سوق العمل، بما في ذلك الأعمال التي تقوم بها المرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد ومستوياتهن من حيث السلطة وما يحصلن عليه من أجور.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed information on the situation of women in the formal and informal sectors of the labour market, including the percentage of women, as compared with men, in the different sectors of the economy, and their respective wages, as well as information on legislation to guarantee equality of rights between women and men in the labour market, and its effective implementation. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات مفصلة بشأن وضع المرأة في القطاعين المنظم وغير المنظم لسوق العمل، بما في ذلك النسبة المئوية للمرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد مقارنة بالرجل، وأجور كل منهما، فضلا عن معلومات بشأن القوانين الرامية إلى كفالة تساوي الحقوق بين المرأة والرجل في سوق العمل، وتنفيذها الفعلي.
    Statistics for the year 2007 illustrate this point by identifying the percentages of female students in the different sectors of instruction: education 78.1%, humanities 60.3%, social sciences 58.8%, health and social services 74.5%. UN ووفقا للبيانات المأخوذة من إحصاءات أجريت في عام 2007 وتوضح ما قيل أعلاه، يمكننا أن نشير إلى النسب المئوية التالية للطالبات الجامعيات في مختلف قطاعات التدريب: التدريس (78.1 في المائة)، الإنسانيات (60.3 في المائة)، العلوم الاجتماعية (58.8 في المائة)، الصحة والخدمات الاجتماعية (74.5 في المائة).
    Sex-disaggregated data on employees in the different sectors of the media is scarce. UN والبيانات المصنفة جنسيا عن الموظفين في القطاعات المختلفة لوسائط الإعلام نادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more