"in the dispute tribunal" - Translation from English to Arabic

    • في محكمة المنازعات
        
    • بمحكمة النزاعات
        
    A current or former judge of the United Nations Appeals Tribunal shall not be eligible to serve in the Dispute Tribunal. UN ولا يحق لأي قاض حالي أو سابق في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف أن يعين في محكمة المنازعات.
    A current or former judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible to serve in the Dispute Tribunal. UN ولا يحق لأي قاض حالي أو سابق في محكمة الاستئناف أن يعيّن في محكمة المنازعات.
    A current or former judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible to serve in the Dispute Tribunal. UN ولا يحق لأي قاض حالي أو سابق في محكمة الاستئناف أن يعيّن في محكمة المنازعات.
    A current or former judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible to serve in the Dispute Tribunal. UN ولا يحق لأي قاض حالي أو سابق في محكمة الاستئناف أن يعيّن في محكمة المنازعات.
    He recommended that cases in the Dispute Tribunal be reviewed by a panel of three judges. UN وأوصى بأن يقوم فريق من ثلاثة قضاة بمراجعة القضايا في محكمة المنازعات.
    Curricula vitae of candidates recommended for the vacant ad litem position in the Dispute Tribunal* UN السير الذاتية للمرشحين الموصى بهم لوظيفة قاض مخصص الشاغرة في محكمة المنازعات*
    However, if the Appeals Tribunal was given the power to conduct a full review of cases, including hearing key witnesses, there would be less need for a panel of judges in the Dispute Tribunal. UN بيد أنه إذا أعطيت لمحكمة الاستئناف سلطة إجراء استعراض كامل للقضايا، بما في ذلك سماع الشهود الرئيسيين، فلن تنشأ في محكمة المنازعات حاجة كبيرة إلى فريق القضاة المذكور.
    For this reason, the General Assembly may wish to consider revisiting the issue of the total number of judges in the Dispute Tribunal at its sixty-fifth session, in the context of the comprehensive report on the system of administration of justice. UN ولهذا السبب، قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في معاودة بحث مسألة العدد الكلي للقضاة في محكمة المنازعات في دورتها الخامسة والستين، في سياق التقرير الشامل عن نظام إقامة العدل.
    However, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was not convinced that more than one judge was required with respect to decisions made in the Dispute Tribunal (A/61/815, para. 44). UN بيد أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مداولاتها لم تقتنع بأنه يلزم وجود أكثر من قاض واحد فيما يتعلق بالأحكام الصادرة في محكمة المنازعات (A/61/815، الفقرة 44).
    73. The Secretary-General further considers that having three panels in the Dispute Tribunal is necessary to ensure easy access to the justice system for staff members around the world. UN 73 - ويرى الأمين العام أيضا أن وجود ثلاثة قضاة في محكمة المنازعات ضروري لكفالة تيسير وصول الموظفين في مختلف أنحاء العالم إلى نظام العدل.
    A current or former judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible to serve in the Dispute Tribunal " . UN ولا يحق لأي قاض حالي أو سابق في محكمة الاستئناف أن يعيّن في محكمة المنازعات " .
    A current or former judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible to serve in the Dispute Tribunal. " UN ولا يحق لأي قاض حالي أو سابق في محكمة الاستئناف أن يعيّن في محكمة المنازعات " .
    The Council also notes, however, that from 1 January 2012, three P-2 posts of Associate Legal Officer in the Dispute Tribunal have been abolished. UN لكن المجلس يلاحظ أيضاً أنه منذ 1 كانون الثاني/يناير 2012، أُلغيت ثلاث وظائف برتبة ف-2 لموظفين قانونيين معاونين في محكمة المنازعات.
    Under the first, allegations of misconduct or incapacity of a judge would be first investigated by the President of the Tribunal in question, or, if made against the President, by the most senior of the other judges in the Dispute Tribunal or the Vice-President of the Appeals Tribunal, as appropriate. UN يقضي أولهما بأن الادعاءات التي تُثار بشأن سوء سلوك القاضي أو عدم كفايته يتم التحقيق فيها أولا من قبل رئيس المحكمة المعنية، أو إذا كانت الادعاءات مقدمة ضد رئيس المحكمة، يقوم بالتحقيق فيها أقدم القضاة الآخرين في محكمة المنازعات أو نائب رئيس محكمة الاستئناف، حسب الاقتضاء.
    A current or former judge of the United Nations Appeals Tribunal shall not be eligible to serve in the Dispute Tribunal. " UN ولا يحق لأي قاضٍ حالي أو سابق في محكمة الاستئناف أن يعين في محكمة المنازعات " .
    (d) Wilfully failing to comply with directions and deadlines for the conduct of a case in the Dispute Tribunal or the Appeals Tribunal; UN (د) عدم الامتثال عمدا للتوجيهات والمواعيد النهائية المتعلقة بسير الدعوى في محكمة المنازعات أو محكمة الاستئناف؛
    (b) To provide its views and recommendations to the General Assembly on two or three candidates for each vacancy in the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal, with due regard to geographical distribution; UN (ب) تقديم آرائه وتوصياته إلى الجمعية العامة بشأن تزكية مرشحَين اثنين أو ثلاثة مرشحين لكل منصب شاغر في محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي؛
    182. Moreover, in the case of Igbinedion (2014-UNAT-410), where findings of contempt were made against staff members in the Dispute Tribunal (UNDT/2013/024, paras. 79, 85 and 87), the Appeals Tribunal stated: UN ١٨٢ - وعلاوة على ذلك، ذكرت محكمة الاستئناف في قضية إغبينيديون Igbinedion (2014-UNAT-410)، التي اتُّهم فيها موظّفون بانتهاك حرمة المحكمة في محكمة المنازعات (UNDT/2013/024، الفقرات 79 و 85 و 87)، ما يلي:
    In view of practical and logistical difficulties that are likely to arise in assembling a panel of three judges to consider the above-identified cases (e.g., the three full-time and two half-time judges would be in different locations), the General Assembly may wish to consider revisiting the issue of the total number of judges in the Dispute Tribunal. UN وبالنظر إلى الصعوبات العملية واللوجستية التي يُحتمل أن تنشأ عند جمع هيئة مكونة من ثلاثة قضاة للنظر في أنواع القضايا المبينة أعلاه (مثلا إذا كان القضاة الثلاثة المتفرغون والقاضيان العاملان لنصف الوقت موجودين في مناطق جغرافية مختلفة)، قد تود الجمعية العامة أن تنظر في العودة ثانية لبحث المسألة المتصلة بمجموع عدد القضاة في محكمة المنازعات.
    Each elector may vote for not more than one candidate for the one vacant position in the Appeals Tribunal and one candidate for the one vacant position in the Dispute Tribunal, respectively. UN ولا يجوز لأي ناخب أن يصوت لأكثر من مرشح بالنسبة لمنصب القاضي الشاغر بمحكمة الاستئناف، ولا أن يصوّت لأكثر من مرشح بالنسبة لمنصب القاضي المخصص الشاغر بمحكمة النزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more