"in the distribution of resources" - Translation from English to Arabic

    • في توزيع الموارد
        
    • على توزيع الموارد
        
    • وفي توزيع الموارد
        
    Yet the imbalance in the distribution of resources among those areas persisted, to the detriment of development activities. UN ومع ذلك فإن عدم التوازن في توزيع الموارد بين هذه المجالات ما زال قائما، مما يضر بأنشطة التنمية.
    The Committee is also concerned about imbalances in the distribution of resources and income and access to basic services in the State party. UN وتشعر بالقلق كذلك إزاء جوانب الخلل في توزيع الموارد والدخل وفي إمكانية الوصول إلى الخدمات الأساسية في الدولة الطرف.
    All projects for change must be formulated to extend social justice and reduce inequalities in the distribution of resources. UN ولذلك ينبغي أن تصاغ جميع مشاريع التغيير من أجل توسيع نطاق العدالة الاجتماعية وتقليل أوجه التفاوت في توزيع الموارد.
    These conflicts have, at their base, the perception of inequity in the distribution of resources among different groups. UN ويكمن في لب هذه النزاعات مفهوم عدم اﻹنصاف في توزيع الموارد فيما بين مختلف الجماعات.
    Many delegations expressed concern at the imbalance observed in the distribution of resources within the programme. UN وأعربت وفود كثيرة عن قلقها إزاء الاختلال الملحوظ في توزيع الموارد ضمن البرنامج.
    Several delegations felt that the subprogrammes and activities related to poverty alleviation, women and children had not been given the priority attention they deserved in the programme narrative nor in the distribution of resources. UN ورأت عدة وفود أن البرامج الفرعية واﻷنشطة المتصلة بالتخفيف من حدة الفقر وبالمرأة والطفل لم تعط ما تستحقه من الاهتمام على سبيل اﻷولوية سواء في السرد البرنامجي أو في توزيع الموارد.
    As a result, effecting changes in the distribution of resources by modifying weight coefficients alone has become difficult and it has been necessary to resort to coercive adjustments in other parts of the methodology to achieve the needed changes. UN ونتيجة لذلك، أصبح من الصعب إجراء تغييرات في توزيع الموارد عن طريق المعاملات الترجيحية وحدها وتطلب اﻷمر اللجوء إلى تسويات قسرية في أجزاء أخرى من المنهجية لتحقيق التغييرات اللازمة.
    For example, the massive inequities in the distribution of resources to various sectors of our community are embarrassing features of our democracy. UN فعلى سبيل المثال، لا تزال الفوارق الكبيرة في توزيع الموارد بين مختلف قطاعات مجتمعنا من السمات المعوقة لنظامنا الديمقراطي.
    31. In polygamous households, there may be inequalities in the distribution of resources among wives. UN 31- وفي الأسر المتعددة الزوجات، قد يكون هناك تفاوت في توزيع الموارد بين الزوجات.
    32. In polygamous households, there may be inequalities in the distribution of resources among wives. UN 32- وفي الأسر المعيشية المتعددة الزوجات، قد تكون هناك حالات عدم مساواة في توزيع الموارد بين الزوجات.
    The sector also needs to ensure equity in the distribution of resources by continuing to prioritize primary education, and ensure funding for quality-enhancing measures. UN ويتطلب القطاع أيضاً ضمان المساواة في توزيع الموارد وذلك بالاستمرار في إيلاء الأولوية للتعليم الأوّلي وكفالة التمويل لتدابير تعزيز النوعية الجيدة.
    In that context, considering that information campaigns on Africa had not had much impact, there was an imbalance in the distribution of resources among the three subprogrammes. UN وفي هذا السياق، وفي ضوء عدم تأثير الحملات الإعلامية الخاصة بأفريقيا على نحو كبير، فإن ثمة اختلالا في توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية الثلاثة.
    The changes in the distribution of resources reflected in table 18.1 below can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز التغيرات في توزيع الموارد التي يعكسها الجدول ٨١-١ أدناه على النحو التالي:
    The changes in the distribution of resources reflected in table 18.1 below can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز التغيرات في توزيع الموارد التي يعكسها الجدول ١٨-١ أدناه على النحو التالي:
    Within the family, for instance, gender inequality in the distribution of resources, decision-making and the allocation of the labour of family members is usually the rule, rather than the exception. UN فضمن اﻷسرة الواحدة، على سبيل المثال، يجري عادة اعتبار عدم المساواة بين الجنسين في توزيع الموارد واتخاذ القرارات وتخصيص العمل الذي يقوم به أفراد اﻷسرة، القاعدة لا الاستثناء.
    The change in the distribution of resources reflected in table 17.2 can be summarized as follows: UN والتغير في توزيع الموارد المبين في الجدول 17-2 يمكن تلخيصه كما يلي:
    The change in the distribution of resources reflected in table 18.2 can be summarized as follows: UN والتغير في توزيع الموارد الذي يوضحه الجدول 18-2 يمكن تلخيصه على النحو التالي:
    The Committee is also concerned about imbalances in the distribution of resources and income and access to basic services in the State party. UN كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء جوانب الخلل في توزيع الموارد والدخل وفي إمكانية الوصول إلى الخدمات الأساسية في الدولة الطرف.
    This has increased the inequality in the distribution of resources and in the capacity to create technology, thus deepening the social exclusion of a significant segment of the population of the countries of the region. UN وقد أدى ذلك كله إلى تعميق الفجوة في توزيع الموارد وفي القدرة على استحداث التكنولوجيات، على نحو عمّق بدوره فجوة الاستبعاد التي شملت جانبا كبيرا من سكان بلدان المنطقة.
    The change in the distribution of resources reflected in table 19.3 below can be summarized as follows: UN ويرد أدناه موجز للتغيرات في توزيع الموارد المبينة في الجدول 19-3:
    Governments should strive to attain age neutrality in their policies and in the distribution of resources. UN كما ينبغي للحكومات أن تسعى إلى بلوغ الحياد العمري في تحديد سياساتها وفي توزيع الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more