"in the doha development round" - Translation from English to Arabic

    • في جولة الدوحة الإنمائية
        
    • في جولة الدوحة للتنمية
        
    Negotiating partners in the Doha Development Round should show restraint and flexibility to avert the emerging trend towards protectionism. UN وينبغي أن تبدي الأطراف المتفاوضة في جولة الدوحة الإنمائية الاعتدال والمرونة لتجنب الاتجاه الناشئ نحو النزعة الحمائية.
    That is why the prospects for a breakthrough in the Doha Development Round continue to be slim. UN لذلك لا تزال التوقعات ضئيلة بحدوث تقدم كبير في جولة الدوحة الإنمائية.
    20. The current impasse in the Doha Development Round had had a negative impact on development and the fight against poverty. UN 20 - وأضاف أن الطريق المسدود الحالي في جولة الدوحة الإنمائية كان له أثر سلبي على التنمية ومحاربة الفقر.
    That underlines the need for an ambitious, balanced and comprehensive agreement in the Doha Development Round of the World Trade Organization that addresses the real concerns of developing countries, particularly the poorest among them. UN ويؤكد ذلك ضرورة التوصل إلى اتفاق طموح ومتوازن وشامل في جولة الدوحة للتنمية الخاصة بمنظمة التجارة العالمية التي تعالج الشواغل الحقيقية للبلدان النامية، ولا سيما الفقيرة منها.
    52. The recent impasse in the Doha Development Round threatened to undermine the promotion of an open, rules-based and non-discriminatory multilateral trading system. UN 52 - وأضاف أن المأزق الأخير الذي تم الوصول إليه في جولة الدوحة للتنمية يهدد بتقويض عملية تعزيز نظام تجاري متعدد الأطراف منفتح وخاضع للقانون وغير تمييزي.
    Actual progress in the Doha Development Round will lead to substantial reduction in export subsidies and domestic support in a number of food exporting countries. UN وسيؤدي إحراز تقدم في جولة الدوحة الإنمائية إلى الحد بشكل كبير من إعانات التصدير والدعم الداخلي في عدد من البلدان المصدرة للأغذية.
    A global breakthrough on international trade is important for the achievement of the MDGs, and this requires that progress be made in the Doha Development Round. UN وتعتبر الطفرة العالمية بشأن التجارة الدولية مهمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويقتضي هذا إحراز التقدم في جولة الدوحة الإنمائية.
    In this context, we regret the lack of progress in the Doha Development Round, and we urge developed countries to be more flexible, within the framework of the World Trade Organization, in their approach to the needs of developing countries. UN وفي هذا الصدد فإننا نأسف لعدم إحراز تقدم في جولة الدوحة الإنمائية ونرجو من البلدان المتقدمة النمو أن تكون أكثر مرونة من خلال إطار منظمة التجارة العالمية، في تعاملها مع احتياجات البلدان النامية.
    3. The failure of trade talks in the Doha Development Round illustrated the difficulty of managing globalization. UN 3 - ومضت قائلة إن إخفاق المحادثات التجارية في جولة الدوحة الإنمائية يوضح صعوبة إدارة العولمة.
    5. Recognizing the vital role of trade in development, the GUAM States were in favour of early resumption of the talks in the Doha Development Round. UN 5 - واختتم قائلا إن مجموعة دول غوام، إذ تدرك الدور الحيوي للتجارة في التنمية، تؤيد الاستئناف المبكر للمحادثات في جولة الدوحة الإنمائية.
    54. All participants in the Doha Development Round would need to show greater flexibility to achieve a successful outcome. UN 54 - وأضاف أنه من الضروري أن يبدي جميع المشاركين في جولة الدوحة الإنمائية قدرا أكبر من المرونة بغية تحقيق اختتام ناجح لها.
    56. Australia had strongly supported the interests of developing countries in the Doha Development Round and, through the Cairns Group, had worked closely with them to secure vital reforms of trade and agriculture. UN 56 - واستطرد قائلا إن أستراليا أيدت بقوة مصالح البلدان النامية في جولة الدوحة الإنمائية وعملت عن كثب، من خلال مجموعة كيرنس، مع تلك البلدان لضمان إجراء إصلاحات حيوية للتجارة والزراعة.
    Failure to reach agreement in the Doha Development Round of multilateral trade negotiations represents a continuing challenge to international cooperation, as does the inability to deliver on the Heavily Indebted Poor Countries initiative in support of heavily indebted poor countries, and on support for climate change adaptation and mitigation actions in developing countries. UN ويمثل الفشل في التوصل إلى اتفاق في جولة الدوحة الإنمائية للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف تحديا للتعاون الدولي، شأنه في ذلك شأن عدم القدرة على تنفيذ المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون دعما لتلك البلدان، وعدم مؤازرة أعمال التكيف مع تغير المناخ والتخفيف في حدة آثاره في البلدان النامية.
    Faster progress is needed in the Doha Development Round so that landlocked developing countries can reap benefits, particularly in areas that have strong positive impacts on the trade flows of landlocked developing countries, such as trade facilitation, market access and the elimination of non-tariff barriers and other trade distorting measures, as well as implementation issues; UN ولا بد من إحراز تقدم أسرع في جولة الدوحة الإنمائية حتى يتسنى للبلدان النامية غير الساحلية جني الفوائد، وبخاصة في المجالات التي تؤثر تأثيرا قويا وإيجابيا في التدفقات التجارية للبلدان النامية غير الساحلية، من قبيل تيسير التجارة، والوصول إلى الأسواق، وإزالة الحواجز غير الجمركية وغيرها من التدابير المشوِّهة للتجارة، والمسائل المتعلقة بالتنفيذ؛
    Faster progress in the Doha Development Round is required so that LLDCs can reap benefits, in particular in areas that have a strong positive impact on their trade flows, such as trade facilitation, market access and the elimination of non-tariff barriers and other trade distorting measures, as well as implementation issues. UN ولا بد من إحراز تقدم أسرع في جولة الدوحة الإنمائية حتى يتسنى للبلدان النامية غير الساحلية جني فوائد، لا سيما في المجالات التي تؤثر تأثيرا قويا وإيجابيا في تدفقات التجارة، من قبيل تيسير التجارة والوصول إلى الأسواق وإزالة الحواجز غير الجمركية وغيرها من التدابير المخلة بالتجارة، وكذلك المسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    16. Mr. Yumkella (Director-General) said that, at the time of the Board's thirty-first session in June 2006, there had been considerable confidence regarding a number of global developments, particularly the discussions in the Doha Development Round. UN 16- السيد يومكيلاّ (المدير العام): قال إن قدرا كبيرا من الثقة سادت خلال دورة المجلس الحادية والثلاثين المنعقدة في حزيران/يونيه 2006، فيما يتعلق بعدد من التطورات العالمية، وبخاصة المناقشات في جولة الدوحة الإنمائية.
    66. Express serious concern at the lack of progress in the Doha Development Round of the World Trade Organization negotiations, and reiterate the call for the necessary flexibility and political will to break the current impasse in the negotiations, and for a balanced, ambitious, comprehensive and development-oriented outcome of the Doha Development Agenda multilateral trade negotiations; UN 66 - نعرب عن بالغ القلق من عدم إحراز تقدم في جولة الدوحة الإنمائية من مفاوضات منظمة التجارة العالمية، ونكرر الدعوة إلى التحلي بالمرونة اللازمة والإرادة السياسية لكسر الجمود الحالي في المفاوضات، وإلى تحقيق نتائج متوازنة وطموحة وشاملة وموجهة نحو التنمية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجارية في إطار خطة الدوحة للتنمية؛
    For this reason it had offered to host the Conference of Ministers of Trade from Landlocked Developing Countries that will take place in Asuncion in August 9 and 10, with a view to discussing the progress of negotiations in the Doha Development Round and to providing our negotiators the guidelines they need to successfully conclude the preparatory work for the Hong Kong Ministerial Conference. UN ولهذا السبب فقد عرضت استضافة مؤتمر وزراء التجارة من البلدان النامية غير الساحلية الذي سيعقد في أسانسيون يومي 9 و 10 آب/أغسطس، لمناقشة تقدم المفاوضات في جولة الدوحة للتنمية وتزويد مفاوضينا بالمبادئ التوجيهية التي يحتاجون إليها لاختتام الأعمال التحضيرية لمؤتمر هونغ كونغ الوزاري بنجاح.
    135. UNCTAD and the regional commissions, as well as other relevant organizations of the United Nations, have been providing analytical inputs for a proactive development agenda, as the developing countries prepare for negotiations in the Doha Development Round. UN 135 - ويقوم الأونكتاد واللجان الإقليمية، فضلا عن مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بتوفير مدخلات تحليلية لجدول أعمال إنمائي استباقي، فيما تستعد البلدان النامية إلى إجراء المفاوضات في جولة الدوحة للتنمية.
    23. Finally, recalling that the European Commission had recently signed a Strategic Framework of Cooperation with FAO, IFAD and the World Food Programme (WFP), he said that the European Union would continue to work for a comprehensive agreement in the Doha Development Round. UN 23 - واختتم كلمته بالإشارة إلى إن المفوضية الأوروبية وقعت مؤخرا على الإطار الاستراتيجي للتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأغذية العالمي، كما أن الاتحاد الأوروبي سيواصل العمل من أجل التوصل إلى اتفاق شامل في جولة الدوحة للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more