"in the draft article" - Translation from English to Arabic

    • في مشروع المادة
        
    • في مشروع هذه المادة
        
    The way the matter is raised in the draft article gives the impression that this definition forms part of the early considerations of award in the previous paragraphs and is unfortunate. UN بيد أن طريقة تناول المسألة في مشروع المادة تعطي انطباعا بأن هذا التعريف يشكل جزءا من النظر في قرارات التحكيم الآنفة في الفقرة السابقة، وهو ما يؤسف له.
    Her delegation supported the Special Rapporteur's suggestion that a provision to that effect should be included in the draft article itself so as to eliminate any doubts on the matter. UN ويؤيد وفدها اقتراح المقرر الخاص بأن يدرج في مشروع المادة نفسها حكم بهذا المعنى، بغية إزالة أي شكوك بشأن هذا الأمر.
    It would welcome the Special Rapporteur's views on the option of including in the draft article a specific exclusion of cases of armed conflict. UN وسوف يرحب وفد بلده بآراء المقرر الخاص بشأن خيار إدراج استثناء محدد في مشروع المادة بشأن حالات النزاع المسلح.
    He believed that the idea was implicit in the draft article, but agreed that it could be made more explicit. UN ورأى أن هذه الفكرة ترد ضمنيا في مشروع المادة لكنه أقر أنه يمكن توضيحها.
    Nevertheless, both those consequences and the substantive ones contained in the draft article 42 remained largely imprecise. UN على أنه أضاف أن هاتين النتيجتين والنتائج الموضوعية الواردة في مشروع المادة 42 تظل غير محددة إلى حد كبير.
    But no such conclusion is evident in the draft article or in the Commentary. UN بيد أن مثل هذا الاستنتاج غير واضح لا في مشروع المادة ولا في التعليق.
    Mongolia welcomes the principle of full reparation reflected in the draft article. UN ترحب منغوليا بمبدأ الجبر الكامل للضرر، المتضمن في مشروع المادة.
    A reference to preparatory work in this context should therefore be included in the draft article set out below. UN ومن الواجب بالتالي أن تدرج إشارة إلى الأعمال التحضيرية بهذا السياق في مشروع المادة الواردة أدناه.
    This obviates the need for an express clarification in the draft article on definition. UN وهذا يُبطل الحاجة إلى إدراج إيضاح خاص في مشروع المادة بشأن التعريف.
    Some specific rules might indeed entail resort by States and international organizations to consequences other than those outlined in the draft article. UN وبعض القواعد المحددة قد تتطلب في الواقع استناد الدول والمنظمات الدولية إلى نتائج غير تلك المجملة في مشروع المادة.
    His delegation was therefore of the view that the duties and obligations of the expelling State should be reflected in the draft article. UN ولذلك يرى وفد بلده أن واجبات والتزامات الدولة الطاردة ينبغي أن تنعكس في مشروع المادة.
    The issue in the draft article appeared to relate more to the allocation of responsibility than to the provision of competence. UN ويبدو أن المسألة في مشروع المادة تتعلق بتحديد مسؤولية بدرجة أكبر مما تتعلق بتقديم صلاحية.
    The Working Group had decided not to deal with the issue raised by the representative of Mexico in the draft article. UN وقد قرّر الفريق العامل أن لا يتناول في مشروع المادة المسألة التي أثارها ممثل المكسيك.
    Nevertheless, the Working Group was of the view that the specific needs of the draft convention might require a solution different from the one currently envisaged in the draft article. UN ومع ذلك، رأى الفريق العامل أن الاحتياجات المحددة لمشروع الاتفاقية قد تتطلب حلا مختلفا عن الحل المتوخّى في مشروع المادة.
    The Working Group agreed that possible options to enhance clarity in the draft article should be explored in a revised version of the provision. UN واتفق الفريق العامل على ضرورة استكشاف الخيارات الممكنة لزيادة الوضوح في مشروع المادة أثناء وضع صيغة منقحة للحكم.
    Moreover, there was need to include provisions concerning the regulation of obligations of non-aquifer States in the draft article. UN وفضلاً عن ذلك، ثمة حاجة إلى إدراج أحكام في مشروع المادة بخصوص تنظيم التزامات الدول الأخرى غير دول طبقة المياه الجوفية.
    He confirmed that the issue would be given greater prominence in the draft article. UN وأكد أن هذه المسألة ستحظى بقدر أكبر من الأهمية في مشروع المادة.
    Nothing in the draft article allowed the parties to rely on fictitious places of business and thereby avoid other legal obligations. UN وأفيد بأنه ليس في مشروع المادة ما يجيز للطرفين الاعتماد على مقار عمل وهمية وبالتالي تفادي أي التزامات قانونية أخرى.
    The Commission eventually agreed that a new paragraph 4 should be inserted in the draft article with wording along the following lines: UN واتفقت اللجنة في نهاية المطاف على أن تدرج في مشروع المادة فقرة 4 جديدة يكون نصها على النحو التالي:
    The list contained in the draft article should not be exhaustive, but should be illustrative in nature. UN ويجب ألا تكون القائمة الواردة في مشروع المادة شاملة، بل ينبغي أن تكون ذات طابع توضيحي.
    A proposal was made that the number of ratifications to be included in the draft article should be 20. UN واقتُرح أن يكون عدد التصديقات المدرج في مشروع هذه المادة هو عشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more