"in the drug trade" - Translation from English to Arabic

    • في تجارة المخدرات
        
    They're contacting some of their people in the drug trade. Open Subtitles إنهم يتكلمون مع بعض من أشخاصهم في تجارة المخدرات
    Due to our geographic location, we are used as a convenient transhipment point in the drug trade. UN ونظرا لموقعنا الجغرافي فإننا نستخدم كنقطة نقل مناسبة في تجارة المخدرات.
    A large number of foreign citizens involved in the drug trade had been apprehended in Azerbaijan in recent years. UN وأضاف أنه ألقي القبض في السنوات اﻷخيرة في أذربيجان على عدد كبير من المواطنين اﻷجانب الضالعين في تجارة المخدرات.
    Factors for women's involvement in the drug trade UN العوامل المؤدية إلى ضلوع المرأة في تجارة المخدرات
    Clearly, someone in this woman's sphere is in the drug trade. Open Subtitles من الواضح أن شخص ما في محيط هذه المرأة يعمل في تجارة المخدرات
    Last year, the DA's office learned there was a new player in the drug trade. Open Subtitles السنة الماضية، عرف مكتب المدعية العامة بوجود عضو جديد في تجارة المخدرات
    Shouldn't be hard to convince a jury that a killer, fresh out of jail, got involved in the drug trade and another murder. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون من الصعب إقناع هيئة المحلفين أن القاتل، من جديد من السجن، انخرط في تجارة المخدرات وجريمة قتل أخرى.
    I created a business model from my bedroom that revolutionized an international market and cut violence in the drug trade by half. Open Subtitles لقد صنعت نموذج عمل من داخل غرفة نومي نتج عنه سوقًا دوليًا ضخمًا، وقلص نسبة العنف في تجارة المخدرات إلى النصف
    My pleasure, my pleasure, enjoy yourselves. There was so much money in the drug trade that every family sooner or later got into it. Open Subtitles لتهريب الهيروين إلى إلى الولايات المتحدة هناك الكثير من المال في تجارة المخدرات
    DPR was motivated by a pacifistic philosophy and an agenda of creating victimless exchange and reduced harm in the drug trade. Open Subtitles كان الدافع وراء الشمالية بفلسفة مناهض للحرب وجدول أعمال إنشاء الصرف بلا ضحايا وتقليل الضرر في تجارة المخدرات.
    Who have invested in the drug trade. Open Subtitles والذين استثمروا أموالهم في تجارة المخدرات
    The Anti-Narcotics Task Force Ordinance empowers the Force to search, investigate and arrest those involved in the drug trade. UN ويعهد القانون الخاص بفرقة العمل لمكافحة المخدرات الى هذه الفرقة مهــــام تفتيش المشتركيـــن في تجارة المخدرات والتحقيق معهم وإلقاء القبض عليهم.
    18. Another rising trend has been the involvement of the Taliban in the drug trade. UN 18 - ومن بين الظواهر الأخرى المتنامية انخراط الطالبان في تجارة المخدرات.
    Among the more disturbing trends in the drug trade is the shift from paying cash to drug runners to paying them in kind — with drugs. UN ومن بين أكثر الاتجاهات الباعثة على القلق في تجارة المخدرات التحول من الدفع نقدا لبائعي المخدرات إلى الدفع لهم عينا أي بالمخدرات.
    Criminal groups involved in the drug trade persistently try to use the territory of Uzbekistan and other States of Central Asia as a staging post for the transit of drugs to the newly independent States, Europe and America. UN والمجموعات اﻹجرامية الضالعة في تجارة المخدرات تسعى باستمرار إلى استخدام أراضي أوزبكستان وغيرها من دول وسط آسيا كنقطة انطلاق لعبور المخدرات إلى الدول حديثة الاستقلال وإلى أوروبا وأمريكا.
    The Prime Minister had called for urgent measures to address the issue of street children and steps were being taken to protect child domestic workers and prevent children being used in the drug trade or sexually exploited. UN ودعا رئيس الوزراء إلى اتخاذ تدابير عاجلة لمعالجة قضية أطفال الشوارع. وتتخذ خطوات لحماية الأطفال العاملين بالمنازل ومنع استخدام الأطفال في تجارة المخدرات أو استغلالهم جنسيا.
    C. The Taliban section of the List 43. Despite the huge amounts raised from opium production, the entries for only four individuals in the Taliban section of the List mention involvement in the drug trade. UN 43 - رغم المبالغ الطائلة المتحصلة من إنتاج الأفيون، لا تُذكر مسألة الضلوع في تجارة المخدرات إلا في سياق القيود الخاصة بأربعة من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في جزء القائمة المتعلق بحركة الطالبان.
    Singapore adopts a zero-tolerance policy towards drugs, and pursues a comprehensive national strategy to combat the scourge of drugs comprising a high-profile public education campaign; treatment and rehabilitation of drug offenders; as well as strict laws and stiff penalties against those involved in the drug trade. UN إن سنغافورة تعتمد سياسة عدم التسامح مطلقا مع المخدرات، وتتبع استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة وباء المخدرات تتألف من شن حملة تثقيفية بارزة للجماهير؛ ومعالجة مدمني المخدرات وتأهيلهم؛ بالإضافة إلى فرض قوانين صارمة وعقوبات مشددة ضد الضالعين في تجارة المخدرات.
    The dismantling of Colombia’s Cali and Medellin cartels in the 1990’s created a vacuum that Mexico’s cartels were able to fill, ultimately consolidating their position in the drug trade. Still, the levels of drug-related violence in Mexico remained relatively low. News-Commentary وبعد تفكك اثنتين من أهم العصابات التي احتكرت تجارة المخدرات في كولومبيا، كالي وميدلين، في تسعينيات القرن العشرين، نشأ فراغ كانت عصابات المكسيك قادرة على شغله، وفي نهاية المطاف نجحت في تعزيز موقعها في تجارة المخدرات. ومع ذلك فقد ظلت مستويات العنف المرتبط بالمخدرات منخفضة نسبياً.
    In addition to the decadeslong struggle between guerrilla groups and government forces, the more recent addition of paramilitaries and criminal groups involved in the drug trade and other illicit activities has further contributed to the " culture of violence " in which extraordinary levels of fear and impunity have become commonplace. UN وفضلاً عن الصراع القائم منذ عقود بين فرق العصابات والقوات الحكومية، فقد زاد من " ثقافة العنف " ظهور الجماعات شبه العسكرية والإجرامية الحديثة المتورطة في تجارة المخدرات وغيرها من الأنشطة غير المشروعة. وفي هذه الثقافة، أصبح الخوف البالغ والإفلات من العقاب أمراً مألوفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more