"in the durban declaration" - Translation from English to Arabic

    • في إعلان ديربان
        
    The draft resolution aimed to ensure that the major issues emphasized in the Durban Declaration remained a priority in the international agenda. UN ويرمي مشروع القرار إلى التأكد من أن المسائل الرئيسية التي تم التأكيد عليها في إعلان ديربان لا تزال تشكل أولوية في جدول الأعمال الدولي.
    Noting in particular the affirmation in the Durban Declaration that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and nondiscrimination in the world, UN وإذ تنَوِّه بوجه خاص بما ورد في إعلان ديربان من أن انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ووضعها موضع التنفيذ التام يكتسيان أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Noting in particular the affirmation in the Durban Declaration that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and nondiscrimination in the world, UN وإذ تنَوِّه بوجه خاص بما ورد في إعلان ديربان من أن يكتسيان انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ووضعها موضع التنفيذ التام أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Noting in particular the affirmation in the Durban Declaration that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and nondiscrimination in the world, UN وإذ تنَوِّه بوجه خاص بما ورد في إعلان ديربان من أن يكتسيان انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ووضعها موضع التنفيذ التام أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Noting in particular the affirmation in the Durban Declaration that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and nondiscrimination in the world, UN وإذ تنَوِّه بوجه خاص بما ورد في إعلان ديربان من أن انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ووضعها موضع التنفيذ التام يكتسيان أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    That conclusion was fully in line with the acknowledgement contained in the Durban Declaration that States must fully implement their existing obligations. UN وهذا الاستنتاج متفق تماما مع ما هو مسلم به في إعلان ديربان من أنه يجب على الدول أن تنفذ تنفيذا كاملا ما عليها من التزامات قائمة.
    Noting in particular the affirmation in the Durban Declaration that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and nondiscrimination in the world, UN وإذ تنَوِّه بوجه خاص بما ورد في إعلان ديربان من أن انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ووضعها موضع التنفيذ التام يكتسيان أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    The framers of the Durban Declaration " recognize that the However, even though a number of paragraphs in the Durban Declaration specifically refer to indigenous peoples, the text has been harshly criticized by indigenous representatives who claim that it is discriminatory. UN 21- إلا أنه بالرغم من أن عددا من الفقرات الواردة في إعلان ديربان تشير تحديدا إلى الشعوب الأصلية، فقد كان النص موضع انتقادات قاسية من قبل ممثلي الشعوب الأصلية الذين يزعمون أنه نص تمييزي.
    Due attention is also paid to all the issues raised in the Durban Declaration adopted at the World Conference and Kazakhstan fully complies with the recommendations contained therein, both in its legislation and in social relations in the social, economic, political, cultural, ethnic and religious spheres. UN ويولى الاهتمام الواجب أيضا لجميع المسائل المثارة في إعلان ديربان المعتمد في المؤتمر العالمي كما تمتثل كازاخستان امتثالا كاملا للتوصيات التي يتضمنها، في كل من تشريعاتها وعلاقاتها الاجتماعية في المجالات الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والثقافي والإثني والديني.
    Elements relating to racial discrimination had no place in that draft resolution; if the sponsors saw a need to include such a reference OIC delegations had suggested the inclusion of some of the issues contained in the Durban Declaration. UN فالعناصر المتعلقة بالتمييز العنصري ليس لها مكان في مشروع القرار؛ وإذا كان مقدمو مشروع القرار يرون حاجة لإدراج مثل هذه الإشارة، فإن وفود منظمة المؤتمر الإسلامي اقترحت إدراج بعض المسائل الواردة في إعلان ديربان.
    A few months ago, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) seemed to be at a crossroads, on the one hand because of the war in Iraq, and on the other hand because of the continuing doubts about the capacity of African leaders to apply the principles of good political and economic governance that they themselves espoused in the Durban Declaration of July 2001. UN قبل أشهر قليلة، بدت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مفترق طرق، وذلك نتيجة للحرب في العراق من ناحية ومن ناحية أخرى نظرا للشكوك المتواصلة حول قدرة الزعماء الأفارقة على تطبيق مبادئ الحكم الرشيد السياسي والاقتصادي التي اعتنقوها هم أنفسهم في إعلان ديربان في تموز/يوليه 2001.
    The need to develop effective policies and implementation mechanisms for the full achievement of the equality of Romas/Gypsies/Sinti/Travellers is recognized in the Durban Declaration. UN 6- تطوير سياسات وآليات تنفيذ فعالة لكي تتحقق بشكل كامل المساواة للروما/الغجر/السينتي/الرُحل مع غيرهم ضرورةٌ مسلم بها في إعلان ديربان().
    24. in the Durban Declaration, States had urged " people, particularly in conflict situations, to desist from racist incitement, derogatory language and negative stereotyping " . UN 24- حثت الدول في إعلان ديربان " الناس، وبخاصة أولئك الذين يوجدون في حالات نـزاع، على الكف عن ممارسة التحريض العنصري واستخدام اللغة المهينة وعن تبني المواقف السلبية المقولبة " ().
    Welcoming the affirmation that universal adherence to and full implementation of the Convention are of paramount importance for promoting equality and non-discrimination in the world, as stated in the Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance on 8 September 2001, UN وإذ ترحب بتأكيد الأهمية القصوى للانضمام العالمي للاتفاقية والتنفيذ الكامل لها في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم، كما ورد في إعلان ديربان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في 8 أيلول/سبتمبر 2001()،
    33. In this respect, it should be noted that in the Durban Declaration and Programme of Action against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (A/CONF.189/12), adopted by the World Conference against Racism, Governments declared that the fight against racism is an international priority for all nations in this third millennium (Declaration, para. 3). UN 33- وفي هذا الصدد، تجدر ملاحظة أنه في إعلان ديربان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، أعلنت الحكومات أن مكافحة العنصرية تمثل أولوية دولية لجميع الدول في الألفية هذه (الإعلان، الفقرة 3).
    Welcoming the affirmation that universal adherence to and full implementation of the Convention are of paramount importance for promoting equality and non-discrimination in the world, as stated in the Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance on 8 September 2001, UN وإذ ترحب بتأكيد الأهمية القصوى للانضمام العالمي للاتفاقية والتنفيذ الكامل لها في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم، كما ورد في إعلان ديربان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في 8 أيلول/سبتمبر 2001()،
    He reiterates the concern expressed in the Durban Declaration that the political and legal structures of State institutions often do not correspond to the multi-ethnic, pluricultural and plurilingual characteristics of the population and, in many cases, constitute an important factor of discrimination in the exclusion of indigenous peoples. UN وكرر المقرر ما أُعرب عنه من قلق في إعلان ديربان من أن الهياكل السياسية والقانونية لمؤسسات الدولة لا تتفق مع الخصائص المتعددة الأعراق والثقافات واللغات للسكان، بل تشكل، في كثير من الحالات، عاملاً هاماً من عوامل التمييز عن طريق إقصاء الشعوب الأصلية().
    79. The Special Rapporteur on the human rights of migrants welcomes the provision in the Durban Declaration which recognizes the positive economic, social and cultural contributions made by migrants to their countries of origin and their countries of destination. UN 79- ورحب المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بالنص الوارد في إعلان ديربان والذي يعترف بالمساهمات الإيجابية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي يقدمها المهاجرون لبلدانهم الأصلية أو في بلدان المقصد().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more