"in the east of" - Translation from English to Arabic

    • في شرق
        
    • في الجزء الشرقي من
        
    • في شرقي
        
    • في المنطقة الشرقية من
        
    • التي شهدها شرق
        
    • وفي شرقي
        
    The next largest communities are situated at Longwood, in the east of the island, and at Half Tree Hollow, in the north-west. UN ويوجد أكبر تجمعين سكانيين بعد ذلك، في لونغ وود في شرق الجزيرة، وفي هاف تري هولو، في الشمال الغربي منها.
    It is particularly concerned by reports that refugees in the east of the country are being systematically killed. UN وهو يشعر ببالغ القلق إزاء التقارير القائلة بأن اللاجئين في شرق البلد يجري قتلهم بطريقة منتظمة.
    It is particularly concerned by reports that refugees in the east of the country are being systematically killed. UN وهو يشعر ببالغ القلق إزاء التقارير القائلة بأن اللاجئين في شرق البلد يجري قتلهم بطريقة منتظمة.
    The instability in the east of the Democratic Republic of the Congo is eroding the population's confidence in MONUC. UN فحال عدم الاستقرار في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ينال من ثقة السكان بالبعثة.
    in the east of the country, human rights defenders are considered by the authorities to be political extremists and are subjected to constant repression. UN بيد أن السلطات في شرقي البلد تعتبر المدافعين عن حقوق الإنسان متطرفين سياسيين وتدأب على قمعهم.
    At the same time, outbreaks of fighting have continued, if not intensified, in the east of the country. UN وفي الوقت ذاته، استمرت في شرق البلد حالات اندلاع القتال، إن لم تكن قد اشتدت حدتها.
    Situation of human rights in the east of the Democratic Republic of the Congo UN حالة حقوق الإنسان في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    There are reports that Government forces have fired indiscriminately on peaceful protesters and bombed military bases in the east of the country. UN وهناك تقارير تفيد بأن القوات الحكومية أطلقت النار عشوائيا على المتظاهرين سلمياً، وقصفت قواعد عسكرية في شرق البلد.
    The Mission also completed the establishment of the check-out office at the Entebbe logistics hub for MONUC personnel deployed in the east of the country. UN وأتمت البعثة أيضا تشييد مكتب تسجيل الخروج في مركز اللوجستيات في عنتيبي لأفراد البعثة المنتشرين في شرق البلد.
    In spite of the rapprochement among its neighbours, the situation in the east of the Democratic Republic of the Congo remains worrisome. UN وبالرغم من التقارب فيما بين جيرانها، تظل الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية مصدرا للقلق.
    Situation of human rights in the east of the Democratic Republic of the Congo UN حالة حقوق الإنسان في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The eighth special session dealt with the situation of human rights in the east of the Democratic Republic of the Congo. UN لقد تناولت الدورة الاستثنائية الثامنة حالة حقوق الإنسان في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Situation of human rights in the east of the Democratic Republic of the Congo UN حالة حقوق الإنسان في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Situation of human rights in the east of the Democratic Republic of the Congo UN حالة حقوق الإنسان في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Situation of human rights in the east of the Democratic Republic of the Congo UN حالة حقوق الإنسان في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Regrettably, cases of servitude and slavery-like conditions persist, mainly in the east of the country. UN وللأسف، لا تزال هناك حالات عبودية وظروف تشبه العبودية، خصوصاً في شرق البلد.
    For example, the Chadian army was endeavouring, in cooperation with international forces, to ensure relative security in the east of the country. UN وعلى ذلك فإن الجيش التشادي يحاول، بالتعاون مع القوات الدولية، ضمان الأمن النسبي في شرق البلد.
    No one can deny that the natural resources in the east of the Congo are one of the major reasons for the conflict now under way. UN ولا يستطيع أحد أن ينكر أن الموارد الطبيعية في شرق الكونغو هي أحد الأسباب الرئيسية للصراع الجاري حاليا.
    Since the redeployment of troops from the front line to ore-rich areas, the security situation in the east of the Democratic Republic of the Congo has only worsened. UN وتفاقم انعدام الأمن في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد إعادة نشر القوات العائدة من خطوط الجبهة في المناطق الغنية بالخامات المعدنية.
    The atrocities committed in the east of the country have reached unprecedented levels. The humanitarian situation is catastrophic. UN وبلغت الفظائع المرتكبة في شرقي البلد مستويات لم يسبق لها مثيل، وتردت الأوضاع الإنسانية إلى حد الكارثة.
    They retreated after their thrashing and tried their luck in the east of our country. UN وتراجعوا بعد هزيمتهم وجربوا حظهم في المنطقة الشرقية من بلادنا.
    85. Noting that the conflict in the east of the country had affected 240,000 pupils and that more than 600 schools had been ransacked or burned down in 2012, JS2 recommended that the Government should prohibit the use of school buildings for purposes other than education and place priority on the construction and renovation of schools. UN 85- ولاحظت الورقة المشتركة 2 أن المواجهات التي شهدها شرق البلد في عام 2012 أثرت في 000 240 تلميذ وأن أكثر من 600 مدرسة تعرضت للنهب والحرق(142) وأوصت الحكومة بمنع استخدام مباني المدارس لأغراض أخرى غير التعليم وإعطاء الأولوية لبناء المدارس وإعادة تأهيلها(143).
    in the east of the country, sexual violence against women and girls reached levels hitherto unknown in the country. UN وفي شرقي البلاد، وصل مستوى العنف الجنسي المرتكب ضد النساء والفتيات إلى مستويات لم تعرفها البلاد من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more