"in the eastern provinces" - Translation from English to Arabic

    • في المقاطعات الشرقية
        
    • في الأقاليم الشرقية
        
    • في المنطقة الشرقية
        
    • وفي المقاطعات الشرقية
        
    Goal: Areas affected by armed conflict are progressively stabilized and sexual violence is combated in the eastern provinces UN الهدف: تحقيق الاستقرار بصورة تدريجية في المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح ومكافحة العنف الجنسي في المقاطعات الشرقية
    Additional coordination officers are needed to guide the technical meetings in the eastern provinces. UN ويلزم توافر المزيد من الموظفين المعنيين بالتنسيق لتوجيه الاجتماعات الفنية التي تعقد في المقاطعات الشرقية.
    The impact is stronger in the eastern provinces where food insecurity is higher. UN والأثر أقوى في المقاطعات الشرقية التي ينعدم فيها الأمن الغذائي بشكل أكبر.
    The situation in the eastern provinces of the Democratic Republic of the Congo is alarming. UN إن الحالة في المقاطعات الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية تثير القلق.
    The impact is stronger in the eastern provinces, where food insecurity is higher. UN والأثر أقوى في المقاطعات الشرقية التي ينعدم فيها الأمن الغذائي بشكل أكبر.
    The threat posed by the armed groups precludes the deployment of MONUC military observers in the eastern provinces at this time. UN وأدى التهديد الذي تشكله الجماعات العسكرية إلى إعاقة نشر المراقبين العسكريين التابعين للبعثة في المقاطعات الشرقية في هذا الوقت.
    The President also expressed concern over the humanitarian and human rights situation in the eastern provinces of the country. UN وأعرب الرئيس أيضا عن القلق إزاء الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في المقاطعات الشرقية من البلد.
    The formation of the group represents the first establishment of formal relations between civil and political groups based on Government-held territory and the rebel movement in the eastern provinces. UN ويمثل تشكيل هذه المجموعة أول خطوة من نوعها لإقامة علاقات رسمية بين المجموعات المدنية والسياسية المتواجدة في الإقليم الخاضع لسيطرة الحكومة وحركات المتمردين في المقاطعات الشرقية.
    The situation is particularly dire in the eastern provinces. UN والوضع قاس بصفة خاصة في المقاطعات الشرقية.
    :: The World Food Programme (WFP) conducts a large programme of food for vulnerable groups in the eastern provinces of the country. UN :: يدير برنامج الأغذية العالمي برنامجا كبيرا لتقديم الغذاء للفئات الضعيفة في المقاطعات الشرقية في البلد؛
    The amount will cover the cost of an inoculation programme for livestock in the eastern provinces. UN وسوف يغطي المبلغ كلفة برنامج تحصين للماشية في المقاطعات الشرقية.
    The impact is stronger in the eastern provinces, where food insecurity is greater. UN والأثر أقوى في المقاطعات الشرقية التي ينعدم فيها الأمن الغذائي بشكل أكبر.
    However, in the eastern provinces of the country, turnout was appreciably higher. UN بيد أن المشاركة كانت أعلى بشكل ملحوظ في المقاطعات الشرقية من البلد.
    However, the situation of civilians in the eastern provinces of the country remained precarious as a result of the degraded security environment. UN إلا أن حالة المدنيين في المقاطعات الشرقية في البلد ظلت هشة نتيجة لتدهور البيئة الأمنية.
    However, the volatile security situation in the eastern provinces impeded stabilization efforts in a number of areas. UN بيد أن اضطراب الحالة الأمنية في المقاطعات الشرقية عرقل جهود تحقيق الاستقرار في عدد من المناطق.
    However, the situation of civilians in the eastern provinces of the country remained precarious as a result of the deteriorating security environment. UN ومع ذلك، ظلت حالة المدنيين في المقاطعات الشرقية من البلاد مشوبة بالحذر نتيجةً لتدهور الوضع الأمني.
    Broadly, the assessments confirmed that while there have been a number of positive developments relative to the consolidation of peace and stability across much of the country, some serious challenges remain, particularly in the eastern provinces. UN وبصفة عامة، أكدت عمليات التقييم أنه رغم حصول عدد من التطورات الإيجابية فيما يخص توطيد السلام والاستقرار في معظم أنحاء البلاد، فما زالت بعض التحديات الخطيرة قائمة، ولا سيما في المقاطعات الشرقية.
    Projects centred on increasing the rural drinking water supply in the eastern provinces and improving the irrigation supply in the south-east. UN وتركزت المشاريع على زيادة إمدادات مياه الشرب الريفية في المقاطعات الشرقية وتحسين إمدادات الري في الجنوب الشرقي.
    Destruction of 500 unserviceable weapons collected during the disarmament, demobilization and reintegration process in the eastern provinces and handover of serviceable weapons to FARDC UN تدمير 500 قطعة سلاح غير صالحة للاستخدام تم جمعها خلال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Despite strong commitments by the newly elected Government, I remain deeply concerned about the situation of children, especially in the eastern provinces. UN وعلى الرغم من الالتزامات القوية التي قطعتها الحكومة المنتخبة حديثا، فإني لا أزال أشعر بقلق شديد إزاء حالة الأطفال، ولا سيما في الأقاليم الشرقية.
    " The Security Council expresses its grave concern at the resurgence of violence in the eastern provinces of the Democratic Republic of the Congo and its potential regional implications. UN " يعرب مجلس الأمن عن قلقه الشديد إزاء تجدد أعمال العنف في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية والآثار الإقليمية التي قد تترتب عليها.
    77. in the eastern provinces of the Democratic Republic of the Congo, the situation continued to be particularly troubling owing to the absence of governmental structures in rebel-controlled territory and the lawlessness of armed groups. UN 77 - وفي المقاطعات الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ما زالت الحالة مثيرة للانزعاج بصفة خاصة نظرا لعدم وجود مؤسسات حكومية في الإقليم الذي يسيطر عليه المتمردون وخروج الجماعات المسلحة على القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more