"in the economic and social life of" - Translation from English to Arabic

    • في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
        
    • على صعيد الحياة الاجتماعية والاقتصادية
        
    Many live in poverty when they are prevented from fully participating in the economic and social life of their communities. UN وكثيرون منهم يعيشون في حالة فقر بسبب منعهم من المشاركة الكاملة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في مجتمعاتهم.
    These figures reflect women's growing participation in the economic and social life of this country. UN وتعكس هذه الأرقام تزايد اشتراك المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في هذا البلد.
    Believing that it would be detrimental to society to deprive Bahraini women of their rights and freedoms, his Government had implemented a number of measures to ensure that they could participate effectively in the economic and social life of their country and contribute to its development. UN ويرى بلده أن الضرر سيلحق بالمجتمع إذا حُرمت المرأة حقوقها وحرياتها، ولذلك اتخذ تدابير مختلفة لمساعدة البحرينيات على المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية لبلدهن والمساهمة في تنميته.
    14. Urges also the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the economic and social life of the Territories, and calls for closer cooperation between the Special Committee and the Economic and Social Council in furtherance of the provision of assistance to the Territories; UN 14 - تحث أيضا الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الشروع أو المضي في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بتحقيق تقدم على صعيد الحياة الاجتماعية والاقتصادية في الأقاليم، وتدعو إلى توثيق عرى التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المضي قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    14. Urges also the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the economic and social life of the Territories, and calls for closer cooperation between the Special Committee and the Economic and Social Council in furtherance of the provision of assistance to the Territories; UN 14 - تحث أيضا الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الشروع أو المضي في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بتحقيق تقدم على صعيد الحياة الاجتماعية والاقتصادية في الأقاليم، وتدعو إلى توثيق عرى التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المضي قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    The Government was making every effort to educate women and to provide opportunities for them to participate more fully in the economic and social life of the nation. UN وتبذل الحكومة قصارى جهدها من أجل تعليم المرأة وتوفير الفرص أمامها للمشاركة بصورة أكمل في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للدولة.
    The central role of vehicle manufacture/ freight transport and private car use in the economic and social life of most countries currently hinders the incorporation of the Polluter Pays and User Pays Principles into transport policy. UN إن الدور المركزي الذي تؤديه صناعة المركبات نقل البضائع واستخدام السيارات الخاصة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية لمعظم البلدان يعرقل حاليا إدراج مبدأي الملوث يدفع والمستعمل يدفع في سياسات النقل.
    The equality of rights between women and men is imperative as well as the real and effective participation of both in the economic and social life of the country. UN والمساواة في الحقوق بين المرأة والرجل ضرورة حتمية، وكذلك المشاركة الفعلية للجنسين في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    1. Tajikistan is taking measures to ensure equal rights for men and women in the economic and social life of the country. UN 1 - تتخذ طاجيكستان الإجراءات اللازمة لضمان مساواة الرجل والمرأة في الحقوق في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    To identify and support projects in developing countries that improve the quality of life, health and opportunities for everyone, particularly women, to participate equitably in the economic and social life of their society with respect for their basic human rights. UN وتحديد ودعم المشاريع الموجودة في البلدان النامية والتي تعمل على تحسين نوعية الحياة والصحة والفرص المتاحة لكل فرد، ولا سيما النساء، من أجل تحقيق مشاركتهن على قدم المساواة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية لمجتمعاتهن مع كفالة احترام حقوق الإنسان الأساسية لهن.
    133. in the economic and social life of Kazakhstan equal rights to obtain bank loans, mortgages and other forms of financial credit are ensured on the basis of equality of men and women. UN 133- في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في كازاخستان، يكفل للرجل والمرأة على قدم المساواة الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي.
    Additionally, close cooperation with UNDP, the World Bank, the European Union's Poland and Hungary Aid for the Reconstruction of the Economy (PHARE) programme and with the British Council has taken the particular form of programmes of specific assistance to women, with the objective of increasing their involvement in the economic and social life of the community. UN وبالمثل، تجسد التعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي، و PHARE والمجلس البريطاني، في برامج لمساعدة المرأة محدّدة، بهدف زيادة مشاركتها في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للمجتمع.
    24. UNDP also supported a project on social exclusion that analysed the processes and patterns that prevent people from taking part in the economic and social life of their community. UN ٢٤ - ودعم البرنامج اﻹنمائي أيضا مشروعا يتعلق بالاستبعاد الاجتماعي ويقوم بتحليل العمليات واﻷنماط التي تحول دون مشاركة الناس في الحياة الاقتصادية والاجتماعية لمجتمعهم.
    Unable to formally engage in the economic and social life of the host country, undocumented migrants, particularly women and girls, are vulnerable to ill health and are often unable to access health services and counselling. UN فعدم قدرة هذه الفئة من المهاجرين، وبخاصة النساء والفتيات منهم، على المشاركة رسميا في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للبلد المضيف، يجعلهم معرضين لأخطار اعتلال الصحة، وكثيرا ما لا يكون بوسعهم الحصول على الخدمات والمشورة الصحية.
    107. From this standpoint, the Special Rapporteur is convinced that the programmes of the United Nations agencies should continue their support for the local communities through revenue-generating activities, increased participation of women in the economic and social life of their communities, and increased food security. UN ٧٠١ - والمقرر الخاص مقتنع، في هذا الصدد، بأن برامج ومنظمات اﻷمم المتحدة يجب أن تواصل دعمها للمجتمعات المحلية عن طريق أنشطة مدرة للدخل، وتكثيف مشاركة النساء في الحياة الاقتصادية والاجتماعية لمجتمعاتهم، وتعزيز اﻷمن الغذائي.
    " The State shall eliminate the obstacles which de facto impede equality among Nicaraguans and their effective participation in the economic and social life of the country.” UN " تلتزم الدولة برفع العوائق التي تحول دون كفالة المساواة بين النيكاراغويين ومشاركتهم الفعلية في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للبلد " .
    91. The Special Rapporteur is convinced that the programmes of the United Nations agencies should continue to support the local communities through income-generating activities, increased participation of women in the economic and social life of their communities and increased food security. UN ٩١ - والمقرر الخاص مقتنع بأنه ينبغي لبرامج وكالات اﻷمم المتحدة مواصلة دعم الجماعات المحلية عن طريق برامج توليد الدخل وزيادة مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في مجتمعها وزيادة اﻷمن الغذائي.
    15. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the economic and social life of the Territories, and calls for closer cooperation between the Special Committee and the Economic and Social Council in furtherance of the provision of assistance to the Territories; UN 15 - تدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم، وتدعو إلى قيام تعاون أوثق بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    14. Urges also the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the economic and social life of the Territories, and calls for closer cooperation between the Special Committee and the Economic and Social Council in furtherance of the provision of assistance to the Territories; UN 14 - تحث أيضا الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الشروع أو المضي في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بتحقيق تقدم على صعيد الحياة الاجتماعية والاقتصادية في الأقاليم، وتدعو إلى توثيق عرى التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المضي قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    14. Urges also the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the economic and social life of the Territories, and calls for closer cooperation between the Special Committee and the Economic and Social Council in furtherance of the provision of assistance to the Territories; UN 14 - تحث أيضا الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الشروع أو المضي في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بتحقيق تقدم على صعيد الحياة الاجتماعية والاقتصادية في الأقاليم، وتدعو إلى توثيق عرى التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المضي قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more