"in the economic life of" - Translation from English to Arabic

    • في الحياة الاقتصادية
        
    • وفي الحياة الاقتصادية
        
    • في النشاط الاقتصادي
        
    Direct foreign investment plays an important role in the economic life of every developing country. UN فالاستثمار الأجنبي المباشر يضطلع بدور هام في الحياة الاقتصادية لكل بلد نام.
    Foreign investors, mainly from Canada, the United Kingdom and the United States, have played a significant role in the economic life of the Territory. UN ويضطلع المستثمرون الأجانب، ومعظمهم من كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، بدور هام في الحياة الاقتصادية للإقليم.
    Foreign investors, mainly from Canada, the United Kingdom and the United States, have played a significant role in the economic life of the Islands. UN ويضطلع المستثمرون الأجانب، ومعظمهم من كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، بدور هام في الحياة الاقتصادية للجزر.
    Foreign investors, mainly from Canada, the United Kingdom and the United States, play a significant role in the economic life of the Islands. UN ويضطلع المستثمرون الأجانب، ومعظمهم من كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، بدور هام في الحياة الاقتصادية بالجزر.
    Companies of this kind which market security internationally may acquire a significant, if not hegemonic, presence in the economic life of the country in which they operate. UN وقد تكتسب هذه الشركات وجودا بل وهيمنة كبيرين في الحياة الاقتصادية للبلد التي تعمل فيه.
    Foreign investors, mainly from Canada, the United Kingdom and the United States, play a significant role in the economic life of the Islands. UN ويضطلع المستثمرون الأجانب، ومعظمهم من كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، بدور هام في الحياة الاقتصادية للجزر.
    The emergence of women in strong positions in the economic life of the country was dependant on a needed social transformation. UN ويتوقف ظهور المرأة في مراكز قوية في الحياة الاقتصادية لبلدها على حدوث التحول الاجتماعي المطلوب.
    Also, in 2001, an action plan was adopted for the return of emigrants and their reinsertion in the economic life of the country. UN وفي عام 2001 أيضا اعتمدت خطة عمل لعودة المهاجرين وإدماجهم في الحياة الاقتصادية في البلد.
    Please describe any initiatives that are under way or envisaged to increase women's access to credit and their participation in the economic life of the country. UN يرجى توضيح أي مبادرات جارية أو متوخاة لزيادة حصول النساء على الائتمان ومشاركتهن في الحياة الاقتصادية في البلد.
    Lithuanian women are rather active participants in the economic life of the country. UN والمرأة الليتوانية تشارك بصورة نشطة في الحياة الاقتصادية للبلد.
    In addition, the positive resolution of the crisis in Haiti should enable that country to take a more active part in the economic life of the region. UN وفضلا عن ذلك، فإن النهاية الموفقة لﻷزمة التي كانت مستفحلة في هايتي ستمكن هذا البلد من المشاركة بنشاط أكبر في الحياة الاقتصادية في المنطقة.
    United States aid programmes will place emphasis on that grass-roots participation in the economic life of the nation. UN وستؤكد برامج المساعدة في الولايات المتحدة اﻷمريكية على مشاركة القواعد الشعبية في الحياة الاقتصادية لﻷمة.
    87. " Governments should facilitate the participation of older persons in the economic life of the society. UN ٨٨ - " ينبغي أن تسهل الحكومات إسهام المسنين في الحياة الاقتصادية للمجتمع.
    Foreign investors, mainly from Canada, the United Kingdom and the United States of America, play a significant role in the economic life of the Turks and Caicos Islands. UN ويمارس المستثمرون الأجانب، ومعظمهم من كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، دورا هاما في الحياة الاقتصادية لجزر تركس وكايكوس.
    The Foundation believes that no progress in the achievement of the internationally agreed goals is possible unless women are empowered to fully participate in the economic life of their countries. UN وتعتقد المؤسسة أنه لا يمكن تحقيق أي برنامج لبلوغ الأهداف المتفق عليها دولياً ما لم يتم تمكين المرأة للمشاركة بصورة كاملة في الحياة الاقتصادية لبلدها.
    Thus, girls need not migrate from their home communities but can participate in the economic life of their communities, including education and personal development, in a safe environment. UN فلا حاجة إذن إلى أن تهاجر الفتاة من مجتمعها المحلي، بل بإمكانها المشاركة في الحياة الاقتصادية لمجتمعها، بما في ذلك التعليم وتطوير القدرات الشخصية، في إطار بيئة آمنة.
    11. Rural women played an important role in the economic life of their communities, particularly in non-monetary sectors. UN 11 - وتلعب النساء في الريف دورا هاما في الحياة الاقتصادية لمجتمعاتهن، لا سيما في القطاع غير النقدي.
    2. Foreign capital from Canada, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America continues to play a dominant role in the economic life of Anguilla. UN ٢ - يواصل رأس المال اﻷجنبي، من كندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، القيام بدور مسيطر في الحياة الاقتصادية ﻷنغيلا.
    Primarily, this implies developing and implementing sustainable social and economic policies, including regulating the balance between the public and private sectors, stimulating and protecting investments, regulating financial markets, and encouraging the involvement of all social groups in the economic life of the country. UN وهذا يتضمن أساسا وضــع وتنفيذ سياسات اقتصادية واجتماعية مستدامة تشمــــل تنظيم التوازن بين القطاعين العام والخاص، وحفز الاستثمارات وحمايتها وتنظيم اﻷسواق المالية وتشجيع إشــراك جميع الفئات الاجتماعية في الحياة الاقتصادية للبلد.
    Our Government is conscious of the need to have more women participate actively in the affairs of state and in the economic life of our country. UN وحكومتنا تدرك الحاجة إلى رؤية مزيد من النساء يشاركن بهمة في شؤون الدولة وفي الحياة الاقتصادية لبلدنا.
    Companies of this kind which market security internationally may acquire a significant, if not hegemonic, presence in the economic life of the country in which they operate. UN ويمكن لهذا النوع من الشركات التي تتجر باﻷمن على نطاق دولي أن تكتسب وجودا، إن لم يكن هيمنة، كبيرين في النشاط الاقتصادي للبلد الذي تتدخل فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more